ويكيبيديا

    "el monto máximo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ
        
    • أقصى مبلغ
        
    • متوسط المعدل الأقصى
        
    • والحد اﻷقصى
        
    • وكان الحد الأقصى
        
    • يحسب الحد اﻷقصى
        
    • يكون الحد اﻷقصى
        
    • يصل أعلى
        
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    6. Como se desprende del cuadro, suponiendo que el Acuerdo no entre en vigor hasta el 16 de noviembre de 1998, el monto máximo que podrían pagar las Naciones Unidas hasta finales de 1999 ascendería a 25.438.500 dólares de los EE.UU. En el supuesto de que el Acuerdo entrase en vigor antes de esa fecha, el monto imputable a las Naciones Unidas sería naturalmente inferior. UN ٦ - وكما يتبين من الجدول، فإن أقصى مبلغ قــد تدفعــه اﻷمم المتحدة حتى نهاية عام ١٩٩٩ سيكون ٥٠٠ ٤٣٨ ٢٥ دولار، بافتــراض أن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وإذا ما افترض أن الاتفاق سيدخل حيز النفاذ قبل هذا التاريخ، فإن المبلغ الذي ستتحمله اﻷمم المتحدة سيكون في المقابل أقل.
    No obstante, hace notar que, con arreglo al nuevo contrato, el monto máximo medio de las raciones es de 18 dólares por persona por día, suma que sigue siendo considerablemente superior al monto vigente en la UNMIS (6,34 dólares en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase A/62/781/Add.14, párr. 16)). UN ولكنها مع ذلك تشير إلى أن متوسط المعدل الأقصى لحصص الإعاشة بموجب العقد الجديد يبلغ 18 دولاراً للشخص الواحد يومياً، وهو لا يزال أعلى بكثير من المعدل المخصص لبعثة الأمم المتحدة في السودان (6.84 دولارات للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 16 من الوثيقة A/62/781/Add.14).
    A los precios y tipos de cambio vigentes, el monto máximo de 30.000 colones especificado en el certificado puede ser suficiente. UN والحد اﻷقصى المعين في الشهادة، وهو ٠٠٠ ٣٠ كولون، يمكن أن يكون كافيا بأسعار اﻷراضي وأسعار الصرف الراهنة.
    el monto máximo de los préstamos en el primer ciclo del producto era de 600 dólares. UN وكان الحد الأقصى للقروض في الدورة الأولى من هذه الخدمة 600 دولار وتطبق عليها الشروط المبينة أعلاه.
    Por lo tanto, el monto máximo de las dietas en un año civil sería de unos 48.000 dólares, sobre la base de la tercera parte del sueldo neto de los Magistrados de la Corte. UN ولذلك، يحسب الحد اﻷقصى لبدل اﻹقامة ﻷية سنة تقويمية بنحو ٠٠٠ ٤٨ دولار استنادا إلى ثلث المرتب الصافي ﻷساس المقارنة.
    En el marco de este arreglo, el monto máximo de las indemnizaciones por muerte, enfermedad o lesiones sufridas por un observador militar o un oficial de la policía civil será la más alta de estas dos cifras, 50.000 dólares o el sueldo de 2 años. UN وبموجب هذا الترتيب، يكون الحد اﻷقصى للتعويض في حالة وفاة أو مرض أو إصابة أي مراقب عسكري أو ضابط في الشرطة المدنية هو ٠٠٠ ٥٠ دولار أو مرتب سنتين، أيهما كان أكبر.
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General. UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General. UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente hechos, hasta el monto máximo que apruebe la Asamblea General; UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    La cuantía anual de ese subsidio por cada hijo con discapacidad será equivalente al 100% de los gastos de educación que efectivamente se hayan efectuado, hasta el monto máximo aprobado por la Asamblea General. UN ويكون مقدار هذه المنحة عن كل سنة لكل ولد معوق مساويا لنسبة 100 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    Para el caso de que el Acuerdo no entrara en vigor hasta el 16 de noviembre de 1998, indicó también el monto máximo que podrían pagar las Naciones Unidas hasta fines de 1999. UN وعلى فرض أنه لن يبدأ تنفيذ الاتفاق حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أدرجت أيضا أقصى مبلغ يمكن أن تدفعه اﻷمم المتحدة حتى نهاية عام ١٩٩٩.
    No obstante, hace notar que, con arreglo al nuevo contrato, el monto máximo medio de las raciones es de 18 dólares por persona por día, suma que sigue siendo considerablemente superior al monto vigente en la UNMIS (6,34 dólares en el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase A/62/781/Add.14, párr. 16)). UN ولكنها مع ذلك تشير إلى أن متوسط المعدل الأقصى لحصص الإعاشة بموجب العقد الجديد يبلغ 18 دولاراً للشخص الواحد يومياً، وهو لا يزال أعلى بكثير من المعدل المخصص لبعثة الأمم المتحدة في السودان (6.34 دولارات للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 16 من الوثيقة (A/62/781/Add.14.
    75. el monto máximo del crédito otorgable especificado en el certificado también entraña una desviación del programa del 13 de octubre y requiere la anuencia oficial de las partes para ser enmendado. UN ٧٥ - والحد اﻷقصى المنصوص عليه في الشهادات للائتمان المعتزم تقديمه يختلف هو اﻵخر عن المحدد في برنامج ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ويقتضي تعديله موافقة رسمية من الطرفين.
    el monto máximo de los préstamos otorgados con este producto era de 900 dólares. UN وكان الحد الأقصى للقرض في هذه العملية 900 دولار.
    Por lo tanto, el monto máximo de las dietas en un año civil sería de unos 48.300 dólares, sobre la base de la tercera parte del sueldo neto de los Magistrados de la Corte. UN ولذلك، يحسب الحد اﻷقصى لبدل اﻹقامة ﻷية سنة تقويمية بنحو ٣٠٠ ٤٨ دولار استنادا إلى ثلث المرتب الصافي ﻷساس المقارنة.
    24. Para los miembros que integren el grupo de magistrados en funciones y que deban prestar servicios, el estipendio especial por un año no puede exceder el monto del sueldo anual, y, sobre la base de las hipótesis que figuran en este documento, el monto máximo del estipendio especial ascendería también a 25.000 dólares. UN ٢٤ - أما بالنسبة لﻷعضاء في مجموعة " العاملين " والمدعوين الى العمل، فالبدل الخاص عن فترة سنة لا يمكن أن يتجاوز البدل السنوي. وعلى أساس الافتراضات في هذه الورقة، يكون الحد اﻷقصى من البدل الخاص أيضا ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    De conformidad con las resoluciones que generalmente adopta el Instituto, el monto máximo del subsidio por enfermedad es de 4.250 kunas. UN وطبقا للوائح العامة للمعهد، يصل أعلى بدل مرض إلى 250 4 من الكونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد