ويكيبيديا

    "el níger y nigeria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنيجر ونيجيريا
        
    • النيجر ونيجيريا
        
    Tomó nota de la prórroga por un año de los programas para Burundi, Côte d ' Ivoire, el Níger y Nigeria. UN أحاط علما بالتمديدات لمدة سنة للبرامج القطرية لبوروندي وكوت ديفوار والنيجر ونيجيريا.
    Tomó nota de la prórroga por un año de los programas para Burundi, Côte d ' Ivoire, el Níger y Nigeria. UN أحاط علما بالتمديدات لمدة سنة للبرامج القطرية لبوروندي وكوت ديفوار والنيجر ونيجيريا.
    Antigua y Barbuda, Haití, la India, Jamaica, el Níger y Nigeria se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت أنتيغوا وبربودا وجامايكا والنيجر ونيجيريا وهايتي والهند إلى مقدمي مشروع القرار.
    Benin tiene 1.989 kilómetros de frontera terrestre con el Togo, Burkina Faso, el Níger y Nigeria y 121 kilómetros de costa sobre el Golfo de Guinea que son muy difíciles de proteger. UN 27 - ويصعب جدا حماية حدود بنن البرية البالغ طولها 989 1 كيلومترا مع توغو وبوركينا فاسو والنيجر ونيجيريا وساحلها الممتد لمسافة 121 كيلومترا على خليج غينيا.
    Existe un acuerdo parecido de lucha contra la delincuencia y la inmigración clandestina entre el Níger y Nigeria. UN وهناك اتفاق مماثل لمكافحة الإجرام والهجرة السرية بين النيجر ونيجيريا.
    Nicaragua, el Níger y Nigeria se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت النيجر ونيجيريا ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    En 2007 se realizaron actividades en Burkina Faso, Egipto, Ghana, el Níger y Nigeria para alentar la presentación de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales de las Naciones Unidas y al Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal. UN وهكذا شهد عام 2007 تنفيذ أنشطة في كل من بوركينا فاسو وغانا ومصر والنيجر ونيجيريا لتشجيع الاستجابة لاستبيانات الأمم المتحدة الخاصة بالتقارير السنوية حول المخدرات ولدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    La Junta Ejecutiva aprobó las prórrogas de los programas de países para Botswana, Haití, el Líbano, el Sudán y Timor-Leste, al tiempo que tomó nota de las prórrogas de los programas para Burundi, Côte d ' Ivoire, el Níger y Nigeria. UN 26 - وأقر المجلس التنفيذي تمديدات للبرامج القطرية لكل من بوتسوانا وتيمور - ليشتي والسودان ولبنان وهايتي وأحاطوا علما بتمديدات البرامج لكل من بوروندي وكوت ديفوار والنيجر ونيجيريا.
    Tomó nota de las primeras prórrogas por un año de los programas para Burundi, la República del Congo, Côte d ' Ivoire, Mauricio, el Níger y Nigeria (DP/2007/29). UN أحاط علما بالبرامج القطرية لبوروندي وجمهورية الكونغو وكوت ديفوار وموريشيوس والنيجر ونيجيريا (DP/2007/29).
    Tomó nota de las primeras prórrogas por un año de los programas para Burundi, la República del Congo, Côte d ' Ivoire, Mauricio, el Níger y Nigeria (DP/2007/29). UN أحاط علما بالبرامج القطرية لبوروندي وجمهورية الكونغو وكوت ديفوار وموريشيوس والنيجر ونيجيريا (DP/2007/29).
    Los representantes de la Unión Africana también convinieron en participar en la misión, que visitó el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y Nigeria del 7 al 23 de diciembre. UN ووافق ممثلو الاتحاد الأفريقي أيضا على المشاركة في هذه البعثة، التي زارت تشاد ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا في الفترة من 7 إلى23 كانون الأول/ديسمبر.
    Los secuestros y otras actividades violentas por parte de grupos terroristas como Al-Qaida en el Magreb Islámico representan grandes amenazas para la seguridad nacional y desafíos para varios países de la región, en particular Malí, Mauritania, el Níger y Nigeria. UN 31 - وتمثل عمليات الاختطاف وغيرها من الأنشطة العنيفة التي تمارسها جماعات إرهابية مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي تهديدات وتحديات هائلة للأمن القومي لعدة بلدان في المنطقة وخاصة مالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا.
    Después de la Cumbre de Seguridad organizada por Francia en París el 17 de mayo, Benin, el Camerún, el Chad, el Níger y Nigeria han aumentado la cooperación para luchar contra las actividades de Boko Haram. UN وعقب مؤتمر القمة الأمني الذي استضافته فرنسا في باريس في 17 أيار/مايو، قامت بنن وتشاد والكاميرون والنيجر ونيجيريا بتكثيف التعاون فيما بينها للتصدي لأنشطة جماعة بوكو حرام.
    El Consejo ha pedido al Comité establecido en virtud de la resolución 748 (1992) que examine directamente el asunto con los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, el Níger y Nigeria. UN وقد طلب المجلس من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( متابعة هذه المسألة مباشرة مع ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والنيجر ونيجيريا.
    El Consejo ha pedido al Comité establecido en virtud de la resolución 748 (1992) que examine directamente el asunto con los representantes de Libia, el Níger y Nigeria. UN وقـد طلـب المجلـس من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( أن تتابع هذه المسألة مباشرة مع ممثلي ليبيا والنيجر ونيجيريا.
    Tiene por objeto habilitar a las comunidades de cuatro áreas principales de la cuenca del lago Chad (el Camerún, el Chad, el Níger y Nigeria) en África occidental para que participen efectivamente en el desarrollo sostenible. UN ويهدف المشروع إلى تمكين المجتمعات المقيمة في أربع مناطق رئيسية من حوض بحيرة تشاد (تشاد والكاميرون والنيجر ونيجيريا) في غرب أفريقيا من المشاركة بفعالية في التنمية المستدامة.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de las primeras prórrogas de los programas para Burundi, la República del Congo, Côte d ' Ivoire, Mauricio, el Níger y Nigeria por un período de un año, del 1º de enero al 31 de diciembre de 2008, como se indica en el cuadro 1. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتمديد الأول للبرامج القطرية لبوروندي وجمهورية الكونغو وكوت ديفوار وموريشيوس والنيجر ونيجيريا لفترة سنة واحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، على النحو الوارد في الجدول 1.
    La Directora Regional para África occidental y central presentó los proyectos de documentos de programas por países de Benin, la República del Congo, el Níger y Nigeria (publicados con las signaturas E/ICEF/2008/P/L.4 y Corr.1 a E/ICEF/2008/P/L.7 y Corr.1). UN 44 - عرض المدير الإقليمي لمنطقة غرب ووسط أفريقيا مشاريع وثائق البرامج القطرية لبنن وجمهورية الكونغو والنيجر ونيجيريا ( من E/ICEF/2008/P/L.4 و Corr.1 إلى E/ICEF/2008/P/L.7 و Corr.1).
    Hoy en día, el Irán, el Iraq, Siria, el Sudán y Libia, así como otros países, son presentados como enemigos y son objeto de boicot político, económico y militar, y mañana serán el Níger y Nigeria. UN إن إيران والعراق وسوريا والسودان وليبيا وغيرها مستعداة وتحاصر سياسيا واقتصاديا وعسكريا وغدا النيجر ونيجيريا والبقية حسب دوره في الطابور الطويل.
    119. La UICN elaboró, con la asistencia de los Países Bajos, un proyecto transfronterizo para fomentar la aplicación del enfoque basado en el ecosistema como complemento de las actividades llevadas a cabo entre el Níger y Nigeria. UN 119- وقد قام الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، بمساعدة من هولندا، بإعداد مشروع عابر للحدود لتشجيع تطبيق نهج النظم الإيكولوجية لتكملة الأنشطة بين النيجر ونيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد