ويكيبيديا

    "el número de beneficiarios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد المستفيدين من
        
    • وعدد الأشخاص
        
    • عدد الأشخاص الذين ينتفعون
        
    el número de beneficiarios de la seguridad social asciende a 159.511 pensionados, 45.877 personas asistidas y 4.576 antiguos empleados que reciben subvenciones. UN بلغ عدد المستفيدين من الضمان الاجتماعي ١١٥ ٩٥١ مواطن معاشات و٧٧٨ ٥٤ مواطن مساعدات و٦٧٥ ٤ مواطن اعانات عاملين سابقين.
    Se ampliaron las actividades de educación física y de las bibliotecas, y el número de beneficiarios de esas actividades registró un considerable aumento. UN وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة.
    Se necesita el apoyo decidido de los donantes para ampliar la cobertura geográfica y el número de beneficiarios de esos programas. UN وثمة حاجة إلى دعم قوي من المانحين على نطاق الإقليم وزيادة عدد المستفيدين من هذه البرامج.
    Se aumentó el número de beneficiarios de la ayuda alimentaria de 3,1 millones a 3,8 millones. UN وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين.
    A continuación se reseñan en forma de cuadro las categorías y el número de beneficiarios de esta clase de pensiones (por año y en miles de personas). UN ويبين الجدول الآتي فئات وعدد الأشخاص الذين تُمنَح لهم مثل هذه الإعانات:
    Como indica el cuadro 1, entre 2000 y 2003 aumentó el número de beneficiarios de los programas de asesoramiento sobre el empleo y la formación. UN ويبين الجدول 1 أن عدد المستفيدين من المشورة المهنية وبرامج التدريب زاد بين عامي 2000 و2003.
    En 2007, el número de beneficiarios de esta red de protección social se incrementó hasta llegar a 750.000. UN وقد ارتفع عدد المستفيدين من هذه الشبكة في عام 2007 إلى 000 750 شخص.
    En los últimos 3 años, el número de beneficiarios de los servicios sociales casi se ha duplicado. UN أما عدد المستفيدين من الخدمات الاجتماعية فقد تضاعف على مدار السنوات الثلاث الماضية.
    También reconoció que el número de beneficiarios de la prestación por peligrosidad sería considerablemente inferior al de los que percibían actualmente la prestación por condiciones de vida peligrosas. UN ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي.
    Gracias a la mejora de la situación social y económica del país, el número de beneficiarios de esa ayuda disminuye constantemente. UN ونظراً لتحسين الوضع الاقتصادي والاجتماعي في البلد فان عدد المستفيدين من هذه العلاوة آخذ في الانخفاض.
    Véase el cuadro 18, que muestra el número de beneficiarios de los servicios del Fondo de Previsión Social hasta finales de 2007. UN انظر الجدول 18 الذي يبين عدد المستفيدين من خدمات صندوق الرعاية الاجتماعية حتى نهاية عام 2007؛
    A medida que las comunidades fueron regresando a Abyei, aumentó también el número de beneficiarios de las actividades relativas a las minas. UN ومع مواصلة المجتمعات المحلية عودتها إلى أبيي، ظل عدد المستفيدين من تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام في ازدياد.
    Belice mantendría esa política en ese y en el siguiente ejercicio financiero y tenía previsto aumentar el número de beneficiarios de esos programas. UN وستستمر بليز على هذا النحو خلال السنتين الماليتين الحالية والمقبلة ولديها خطة لزيادة عدد المستفيدين من هذين البرنامجين.
    Sin embargo, todavía no se dispone de estadísticas sobre el número de beneficiarios de esos programas. UN بيد أن الإحصاءات التي تبين عدد المستفيدين من هذه البرامج لم تتوفر بعد.
    En 2004, el número de beneficiarios fue de 3.220. Es decir, el número de beneficiarios de este programa casi se ha triplicado. UN في العام 2004 كان عدد المستفيدين 220 3 شخصاً، أي أن عدد المستفيدين من هذه البرامج قد تضاعف ثلاث مرات تقريباً.
    Aumentar el número de beneficiarios de la asistencia en metálico, los subsidios y las asistencias inmediatas ofrecidas por los fondos especializados; UN زيادة عدد المستفيدين من الإعانات النقدية والمنح والمساعدات الفورية المقدمة من الصناديق المتخصصة؛
    16. Se espera que el número de beneficiarios de este proyecto continúe siendo el mismo en 1995. UN ٦١- يُتوقع أن يظل عدد المستفيدين من هذا المشروع نفس العدد المسجل في عام ٥٩٩١.
    Entre 1986 y 1992 ha aumentado un 400% el número de beneficiarios de su asistencia. UN وفيما بين عامي ١٩٨٦ - ١٩٩٢، ارتفع عدد المستفيدين من المساعدة التي يقدمها البرنامج بنسبة ٤٠٠ في المائة.
    172. En comparación con fines del año 1996, el número de beneficiarios de prestaciones regulares de subsistencia que no residían en hogares e instituciones aumentó en un 7,6%, con lo que el total fue de 2.890.000 personas. UN 172- بالمقارنة بنهاية عام 1996، ارتفع عدد المستفيدين من الاعانات المستمرة للمساعدة على المعيشة من غير المقيمين في بيوت للرعاية أو في مؤسسات بنسبة 7.6 في المائة، حيث بلغ 2.89 مليون شخص.
    77. El programa de obras públicas y el número de beneficiarios de los fondos del mismo son fijados por el Gobierno de Eslovenia, a través del programa de política activa de empleo de cada ejercicio presupuestario, o por los municipios, si sufragan la totalidad de los costos de ejecución. UN 77- وبرنامج الأشغال العامة وعدد الأشخاص الذين سيستفيدون من تمويل هذا البرنامج يحددان في إطار برنامج تدابير السياسة الفعالة للتوظيف للفترة المالية من جانب حكومة سلوفينيا، أو من جانب إحدى البلديات في حدود تحملها بالكامل لتكاليف التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد