ويكيبيديا

    "el número de hombres y mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الرجال والنساء
        
    • أعداد الرجال والنساء
        
    • وأعداد الرجال والنساء
        
    • عدد الذكور والإناث
        
    • عدد النساء والرجال
        
    Además, desea saber si existen estadísticas sobre el número de hombres y mujeres que trabajan en los sectores público y privado. UN وهي تريد فضلا عن ذلك معرفة ما إذا كانت هناك أرقام تبيّن عدد الرجال والنساء العاملين في القطاعين الخاص والعام.
    Debería aclararse por qué disminuyó el número de hombres y mujeres empleados entre 2003 y 2004. UN وينبغي تقديم إيضاحات لسبب انخفاض عدد الرجال والنساء في قوة العمل بين عامي 2003 و 2004.
    Desde el punto de vista del género, existe una gran disparidad entre el número de hombres y mujeres que padecen tuberculosis; los hombres representaron más de dos tercios de los nuevos casos de tuberculosis en 2008. UN ومن وجهة نظر متعلقة بنوع الجنس، هناك تباين كبير بين عدد الرجال والنساء الذين يعانون من السل، حيث مثّل الرجال ما يزيد عن ثلثي الحالات الجديدة للإصابة بالسل في عام 2008.
    En varios sectores profesionales, tales como enseñanza y comercialización, el número de hombres y mujeres está más o menos equilibrado. UN ويتفاوت التوازن بين أعداد الرجال والنساء في مختلف الميادين الفنية مثل التعليم والتسويق.
    Todavía no se dispone de datos sobre el número de hombres y mujeres que han sido puestos bajo tutela o han sido detenidos para ser sometidos a tratamiento, como consecuencia de esas nuevas disposiciones, ni de las medidas que se hayan adoptado para su tratamiento. UN ولا تتوافر تفاصيل حتى الآن سواء عن أعداد الرجال والنساء الموضوعين تحت الوصاية أو المحتجزين للعلاج نتيجة هذه الأحكام الجديدة أو عن التدابير المادية المتخذة لعلاجهم.
    Es casi igual el número de hombres y mujeres en los cursos de educación básica profesional. UN وأعداد الرجال والنساء في التعليم المهني الأساسي هي نفسها تقريباً.
    No se dispone de información sobre el número de hombres y mujeres preseleccionados para becas y bolsas de estudio a lo largo de los últimos años. UN وليس ثمة معلومات مجمّعة عن عدد الذكور والإناث المدرجين في قوائم التصفية للمنح المالية الدراسية للطلاب على مر السنين.
    Como consecuencia de las elevadas tasas de fecundidad que se registraban anteriormente en los países en desarrollo, cada vez es mayor el número de hombres y mujeres que llegan a sus años de reproducción y, en consecuencia, continuará aumentando rápidamente la necesidad de servicios de planificación de la familia en esos países. UN فنتيجة لارتفاع الخصوبة في وقت سابق في البلدان النامية يتزايد باطراد عدد الرجال والنساء الذين يبلغون سن اﻹنجاب ولذلك فإن الحاجة إلى خدمات تنظيم اﻷسرة في هذه البلدان ستظل تتزايد بسرعة.
    La Comisión solicita al Gobierno que continúe suministrando información sobre las medidas específicas adoptadas para reducir las diferencias aún sustanciales que siguen existiendo en el número de hombres y mujeres que trabajan en varios sectores. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تزويدها بالمعلومات بشأن التدابير المحددة المتخذة لتقليل الاختلافات الكبيرة التي لا تزال قائمة في عدد الرجال والنساء العاملين في عدة قطاعات.
    La Sra. Šimonović solicita información sobre el nuevo programa de licencias especiales para los padres, específicamente el número de hombres y mujeres que se han acogido a él y el tipo de prestaciones que reciben. UN 56 - السيدة سيمونوفتش: طلبت الحصول على معلومات بشأن برنامج الإجازة الخاصة الجديد للوالدين، وبالتحديد عن عدد الرجال والنساء الذين ينتفعون به، وأنواع الاستحقاقات التي يحصلون عليها بموجب ذلك البرنامج.
    7.11 En el cuadro que figura a continuación aparece el número de hombres y mujeres que ocupan puestos clave en la esfera del orden público y la seguridad. UN 7-11 يبين الجدول الوارد أدناه عدد الرجال والنساء الذين كانوا يشغلون مناصب رئيسية في مجال النظام العام والسلامة.
    En comparación con 1991, el coeficiente de género entre los nativos de Aruba ha descendido, es decir, el número de hombres y mujeres es ahora casi igual. UN وبالمقارنة مع عام 1991، تناقصت المعدلات الجنسانية في صفوف المواطنين الأروبيين، أي أن عدد الرجال والنساء متساوٍ حالياً تقريباً.
    De acuerdo con la nueva ley, ya no es necesario reunir datos sobre el número de hombres y mujeres que trabajan a tiempo completo y a tiempo parcial en una empresa determinada. UN وبموجب القانون الجديد، لم يعد من الضروري تجميع البيانات عن عدد الرجال والنساء العاملين بدوام كامل أو بدوام جزئي في شركة معينة.
    Sin embargo, debido en parte a una prevista reducción de la ventaja de las mujeres en los países desarrollados, se cree que en esos países la diferencia entre el número de hombres y mujeres de edad avanzada se reducirá en cierta medida para 2050. UN غير أنه، نظرا إلى حدوث انخفاض متوقع في نسبة الارتفاع في العمر المتوقع للإناث في البلدان المتقدمة النمو، يتوقع أن ينخفض إلى حد ما الفرق بين عدد الرجال والنساء في الأعمار المتقدمة بحلول عام 2050 في هذه البلدان.
    136. Durante los últimos tres años, el número de hombres y mujeres contratados se ha igualado, en promedio. UN 136- وفي السنوات الثلاث الأخيرة، أصبح عدد الرجال والنساء المعينين في المتوسط متساوياً.
    el número de hombres y mujeres que se ha realizado la prueba del VIH/SIDA asciende a casi 200.000 personas en los últimos meses. UN وبلغ عدد الرجال والنساء الذين خضعوا لاختبارات الكشف عن الفيروس/الإيدز 000 200 تقريبا في الشهور الأخيرة.
    Con el nombramiento de senadores por parte del poder ejecutivo, de manera similar a lo que sucede en el Canadá, se puede contribuir en gran medida a igualar el número de hombres y mujeres en el Gobierno. UN وقالت إن تعيين الفرع التنفيذي لأعضاء في مجلس الشيوخ، على غرار ما يجري في النظام الكندي، من شأنه أيضا أن يفعل الكثير من حيث تعادل أعداد الرجال والنساء في الحكومة.
    La Sra. Tavares da Silva señala que, aunque el número de hombres y mujeres que votaron en las elecciones es similar, la cifra de mujeres que ocupan puestos en que se adoptan decisiones es baja. UN 65 - السيدة تافاريس دا سيلفا: لاحظت أنه مع تماثل أعداد الرجال والنساء الذين قاموا بالتصويت في الانتخابات، فإن عدد النساء في وظائف صنع القرار منخفض.
    Es casi igual el número de hombres y mujeres que participan en la formación preparatoria. UN وأعداد الرجال والنساء المشاركين في التدريب التحضيري هي نفسها تقريباً.
    Los dos cuadros siguientes indican el número de hombres y mujeres registrados como desempleados ante la Corporación de Empleo y Formación de Malta agrupados por su nivel de educación. UN يبين الجدولان أدناه أن عدد الذكور والإناث المسجلين بوصفهم باطلين عن العمل لدى شركة التوظيف والتدريب في مالطة حسب مستوى التعليم.
    Según el estudio, el número de hombres y mujeres que tienen educación universitaria es similar, pero son menos las mujeres que ocupan puestos de gestión o de adopción de decisiones. UN ووفقا للدراسة، يتساوى عدد النساء والرجال الحائزين على شهادة جامعية، ولكن عدد النساء اللواتي يشغلن وظيفة مدير أو وظيفة تنطوي على اتخاذ قرارات هو أقل من عدد الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد