ويكيبيديا

    "el número exacto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العدد الدقيق
        
    • العدد الصحيح
        
    • العدد الفعلي
        
    • العدد المحدد
        
    • العدد الحقيقي
        
    • العدد المضبوط
        
    • الرقم الدقيق
        
    • عدد دقيق
        
    • الأعداد الدقيقة
        
    • إلى أرقام دقيقة
        
    • الرقم الصحيح
        
    • الحجم المحدد
        
    • على وجه التحديد عدد
        
    • رقم دقيق
        
    • على وجه الدقة عدد
        
    el número exacto de víctimas mortales no llegará a saberse nunca pero, según el informe, tan sólo en Nablús perdieron la vida unos 50 civiles palestinos. UN ومع أن العدد الدقيق للخسائر قد لا يُعرف قط، يتبين من التقرير أن زهاء 50 من المدنيين الفلسطينيين قتلوا في نابلس وحدها.
    También desea saber el número exacto de mujeres que son jefas de hogar, así con sus ingresos y edades. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة العدد الدقيق للإناث من ربات الأسر، فضلا عن دخلهن وعمرهن.
    La Junta ha señalado asimismo que era difícil conocer el número exacto de puestos vacantes y de puestos ocupados y saber si los sueldos y prestaciones pagados entraban dentro de los límites de los gastos autorizados. UN كامل. ولاحظ المجلس أيضا أنه من الصعب معرفة العدد الدقيق للوظائف الشاغرة والوظائف التي جرى شغلها ومعرفة ما إذا كانت المرتبات والمكافآت المنصرفة لا تزال في حدود اﻹنفاق المصرح به.
    Todavía no se ha podido determinar el número exacto de muertos y heridos. UN ويجري اﻵن التحقق من العدد الصحيح للقتلى والجرحى.
    Según la Oficina Central, ello se debe a que el Registro Civil no consignó el número exacto de salidas de migrantes. UN ويعود ذلك، في رأي المكتب المركزي، إلى عدم قيام مكتب التسجيل بقيد العدد الصحيح للمهاجرين المغادرين.
    Hubo muchas víctimas entre los civiles pero no se ha verificado el número exacto. UN وحدثت إصابات كثيرة بين مدنيين ولكن لم يتيسر التحقق من العدد الفعلي.
    el número exacto de pasantes, la duración de la capacitación y las áreas que ésta abarcaría serían acordados entre la Comisión Preparatoria y el primer inversionista inscrito de conformidad con las capacidades de éste. UN وسوف يتفق على العدد المحدد للمتدربين وفترة التدريب وميادينه بين اللجنة التحضيرية المستثمر الرائد المسجل وفقا لقدراته.
    Preguntaron cuál era el número exacto de hectáreas concedidas a las comunidades indígenas que no tenían tierras o que no tenían bastantes. UN واستفسر اﻷعضاء عن العدد الدقيق للهكتارات التي منحت للجماعات غير المالكة ﻷراض بالمرة أو المالكة ﻷراض غير كافية.
    La Misión no puede determinar el número exacto de personas desplazadas en el interior del país. UN والبعثة ليست قادرة على تحديد العدد الدقيق للمشردين داخليا.
    Los datos indican más bien el posible alcance del problema de la violencia y el delito, y no el número exacto de incidentes. UN وتظهر البيانات المدى الممكن لمشكلة العنف والجريمة لا العدد الدقيق للحوادث.
    Como consecuencia del método elegido para contabilizar las unidades familiares en los proyectos de investigación pertinentes, es difícil estimar el número exacto de familias monoparentales. UN وبسبب طريقة تسجيل الأسر في مشاريع البحوث ذات الصلة، فإن العدد الدقيق للأسر ذات العائل الواحد يصعب تقديره.
    Sin embargo, no se dispone de datos sobre el número exacto de mujeres beneficiarias. UN ومع ذلك فلا تتوافر بيانات عن العدد الدقيق للنساء المستفيدات.
    Es imposible calcular el número exacto de mujeres que han sido violadas o sometidas a la esclavitud sexual. UN ويستحيل في الوقت الراهن تقدير العدد الدقيق للنساء من ضحايا الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي.
    No se conoce el número exacto de personas que ocupan esos asentamientos, que están en terrenos de propiedad del Gobierno. UN ولا يعرف العدد الصحيح للذين يشغلون هذه المستقطنات. فهي تقوم على أراض تملكها الحكومة.
    No se conoce el número exacto de personas que alquilan viviendas. UN ولا يعرف العدد الصحيح للسكان الحضر المستأجرين لمنازلهم.
    No se conoce el número exacto de personas en las zonas urbanas que necesitan vivienda. UN ولا يعرف العدد الصحيح للأشخاص المحتاجين إلى السكن في المناطق الحضرية.
    Ella puede decirte el número exacto de camiones blancos registrados en California en 1994. Open Subtitles يمكن ان تعطيك العدد الصحيح .. للشاحنات البيضاء التي سجلت في كاليفورنيا عام اربع وتسعين
    Aunque en esta etapa no es posible determinar el número exacto de funcionarios que se requeriría para dotar a esos equipos, la proyección preliminar es que tal vez se necesite un total de unos 300 expertos. UN وبالرغم من أنه لا يتيسر تحديد العدد الفعلي المطلوب من اﻷفراد الذين سيشكلون هذه اﻷفرقة في هذه المرحلة فإن التوقع اﻷولي هو أنه قد تكون هناك حاجة إلى ٠٠٣ خبير تقريبا.
    Al emitir declaraciones contradictorias, de hecho los funcionarios croatas rehusaron revelar el número exacto de personas muertas o desaparecidas. UN إن المسؤولين الكروات، بإصدارهم بيانات متناقضة، إنما يرفضون، في واقع اﻷمر، اﻹفصاح عن العدد الحقيقي للقتلى أو المفقودين.
    No es fácil calcular el número exacto de las minas que se sembraron durante 30 años de guerra. UN وليس من السهل تقديم العدد المضبوط لﻷلغام التي زرعت خلال ٣٠ عاما من الحرب.
    Si podemos calcular la presión osmótica, tal vez podríamos deducir el número exacto de... Open Subtitles اذ تمكنا من حساب الضغط الاسموزي ربما بامكاننا استنتاج الرقم الدقيق لــ..
    Es complicado saber el número exacto con sus firmas de calor tan próximas. Open Subtitles من الصعب الحصول على عدد دقيق مع حرارت أجسامهم فهم قريبين من بعضهم البعض
    Ha sido difícil determinar el número exacto de niños vinculados con el SPLA debido al movimiento constante de las tropas del SPLA por todo el Sudán meridional. UN وكان من الصعب تحديد الأعداد الدقيقة من الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان، بالنظر إلى أن الأطفال يتنقلون بشكل مستمر مع قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في كل أنحاء جنوب السودان.
    La dificultad de establecer el número exacto de personas desaparecidas se ve agravada por el hecho de que los casos resueltos no siempre se ponen en conocimiento del CICR. UN ويضيف إلى صعوبة التوصل إلى أرقام دقيقة عن المفقودين أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا تبﱠلغ دائما عن الحالات التي يتم تسويتها.
    Al formular declaraciones contradictorias, los funcionarios croatas se negaron de hecho a revelar el número exacto de las personas muertas y desaparecidas. UN وما قيام المسؤولين الكرواتيين بإصدار بيانات متناقضة إلا دليل على رفضهم الكشف عن الرقم الصحيح لعدد القتلى والمفقودين.
    :: A pesar de que los Estados Miembros tienen distintas opiniones sobre el número exacto de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado, las posiciones no parecen irreconciliables. UN :: ورغم أن الآراء بشأن الحجم المحدد لمجلس الأمن الموسع تتباين بين الدول الأعضاء، فإنها لا تبدو عصية على التوفيق.
    Se desconoce el número exacto de personas desaparecidas como resultado del conflicto en Bosnia y Herzegovina. UN ٥٦ - لا يعرف على وجه التحديد عدد المفقودين نتيجة للنزاع في البوسنة والهرسك.
    657. Aunque no se citó el número exacto de refugiados alojados en la escuela de Al Fajr, la documentación muestra que se alojó a unas 40.900 personas en 236 escuelas en el distrito de Riad en septiembre de 1990. UN 657- رغم عدم إيراد رقم دقيق لأعداد اللاجئين الذين جرى إيواؤهم في مدرسة الفجر تشير الأدلة إلى نحو 900 40 شخص قد جرى إيواؤهم في 236 مدرسة في منطقة الرياض حتى أيلول/سبتمبر 1990.
    Se desconoce el número exacto de personas de esos dos grupos que llegaron sin novedad al territorio controlado por el Gobierno de Bosnia. UN ولا يعـــرف على وجه الدقة عدد اﻷشخاص من هاتين المجموعتين الذين وصلوا بأمان إلى اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة حكومة البوسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد