ويكيبيديا

    "el nilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النيل
        
    • والنيل
        
    • النيلية
        
    • كالنيل
        
    • النيلين
        
    En el Sudán, más de medio millón de personas se vieron afectadas cuando el Nilo y varios ríos estacionales se desbordaron. UN وفي السودان، تأثر ما يربو على نصف مليون شخص عندما فاض النيل وعدد من الأنهار الموسمية عن الضفاف.
    Lo ves, Egipto sin el Nilo es un desierto es adecuado para camellos y escorpiones pero no para grandes civilizaciones. Open Subtitles كما ترين فإن مصر بدون النيل مجرد صحراء لاتصلح سوي لسكن الجِمال والعقارب ولكنها لاتناسب حضارة عظيمة
    - Ministerio de Recursos Hídricos, el Nilo en el año 2022 UN وزارة الموارد المائية، نهر النيل في عام ٢٠٠٢
    El Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés no ha redesplegado aún sus fuerzas del Kordofan meridional y el Nilo Azul. UN فجيش التحرير الشعبي السوداني لم يقم بعد بإعادة توزع قواته من جنوب كردفان والنيل الأزرق حتى الآن.
    Algunos efectivos del SPLA continúan desplegados al norte de la frontera actual en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul. UN لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    En el Sudán septentrional, se está proyectando construir en el Nilo una central hidroeléctrica de 300 MW y, aparentemente, se ha obtenido financiación suficiente para ello. UN ويجري التخطيط لإقامة محطة للطاقة الكهرمائية على النيل في شمال السودان قدرتها 300 ميغاواط، وقد تم فيما يبدو تأمين التمويل اللازم لذلك.
    Aunque está conectado con el Nilo al sur de Jartum, esta conexión es desdeñable. UN ومن الصدف أنه متصل بنهر النيل جنوب الخرطوم، غير أن هذا الاتصال غير ذي أهمية.
    Las fuentes más importantes que alimentan al Nilo propiamente dicho son el Nilo Azul, el Sobat y el Atbara. UN إن أهم المصادر التي تغذي نهر النيل الرئيسي هي النيل الأزرق ونهر السوباط ونهر عطبرة.
    el Nilo Blanco proporciona al río Nilo sólo el 30% de su caudal total, ya que pierde la mayor parte de este caudal por evaporación en la región sudanesa de Sudd. UN أما النيل الأبيض فإنه يشارك بنحو 30 في المائة من فيضه السنوي في مياه نهر النيل لأنه يفقد معظم مياهه في عملية التبخر في منطقة السدود.
    Las principales zonas a las que se regresó fueron Equatoria central, Bahr Al Ghazal septentrional y el Nilo Azul. UN وشملت مناطق العودة الرئيسية ولاية وسط الاستوائية وولاية شمال بحر الغزال وولاية النيل الأزرق.
    No se han creado comisiones para tratar cuestiones relacionadas con la tierra en los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul debido a la falta de capacidad técnica de los gobiernos estatales UN لم يتم إنشاء مفوضية الأراضي في ولاية جنوب كردفان أو في ولاية النيل الأزرق، بسبب نقص القدرة التقنية في حكومتي الولايتين
    Los principales ríos son el Nilo Azul, el Awash, el Baro, el Omo, el Tekkezze, el Wabe Shebelle y el Genale. UN ومن أكبر الأنهار النيل الأزرق وأواش وبارو وأوما وتكيزي وويب شيبيلي وغينيل.
    Como el Nilo fluía hacia el norte, los antiguos egipcios creían que el sol salía de un lado del río y se ponía del otro y atravesaba el mundo subterráneo para empezar el ciclo nuevamente al día siguiente. UN فمع جريان النيل إلى الشمال، كان قدماء المصريين يعتقدون أن الشمس تشرق من إحدى ضفتي النهر وتغرب في الضفة الأخرى، ثم تعبر العالم السفلي لكي تبدأ دورتها من جديد في اليوم التالي.
    El SPLA continúa teniendo efectivos desplegados al norte de la línea fronteriza objeto de controversia, en los estados del Kordofán Meridional y el Nilo Azul. UN لا تزال قوات تابعة جنود الجيش الشعبي منتشرة شمال خط الحدود المتنازع عليه في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق.
    Posteriormente, el conflicto armado se intensificó con el inicio de las hostilidades en el Nilo Azul, la destitución de Malik Agar de su cargo de Gobernador del estado efectuada por el Presidente y la proscripción del SPLM-Norte. UN وفي وقت لاحق، تصاعدت حدة النزاع المسلح بشكل كبير مع اندلاع القتال في ولاية النيل الأزرق، وقيام الرئيس بإقالة مالك عقار من منصبه كحاكم للولاية، وفرض حظر على الحركة الشعبية في الشمال.
    Kordofan meridional y el Nilo Azul son estados septentrionales, en tanto que la posición de Abyei aún no ha sido examinada. UN وجنوب كردفان والنيل الأزرق هما ولايتان شماليتان، إلا أن الوضع فيما يتعلق بولاية أبيي ينتظر استعراضه.
    Entretanto, todavía no se ha iniciado el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, que permanece en los estados de Kordofan meridional y el Nilo azul. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بانتظار بدء التنفيذ.
    Se están elaborando programas concretos con miras a fomentar la capacidad y los servicios sociales básicos de los estados de Kordofan meridional y el Nilo Azul. UN ويجري حاليا إعداد برامج خاصة تركز على بناء القدرات والخدمات الاجتماعية الرئيسية لجنوب كردفان والنيل الأزرق.
    La Misión trató de hacer participar los nuevos gobernadores de los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul, alentando la cooperación. UN وقد سعت البعثة إلى التحاور مع الحاكمين الجديدين لولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وتشجيع العملية.
    Las tropas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se han retirado del Sudán Oriental y han empezado a salir de los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul. UN وانسحبت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من شرق السودان وبدأت بالخروج من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Ver las vistas mientras estemos en el Nilo. Open Subtitles وأن تزور المعالم بينما ننطلق بالرحلة النيلية
    Y ahora, como el Nilo, no conoce límites. Open Subtitles أما الآن فأمست كالنيل تأبى القيود
    La red fluvial que conforma la cuenca del Nilo permite al país disponer de grandes áreas agrícolas, ya que las tierras situadas entre el Nilo Blanco y el Nilo Azul, y también entre el río Atbara y el Nilo Azul, son muy fértiles. UN إن شبكة نهر النيل تهيئ للسودان مساحات زراعية كبيرة، حيث توجد أراضى خصبة جداً بين النيلين الأبيض والأزرق وبين نهر عطبرة والنيل الأزرق كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد