ويكيبيديا

    "el nivel de desarrollo económico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى التنمية الاقتصادية
        
    • مستوى النمو الاقتصادي
        
    • ومستوى التنمية الاقتصادية
        
    • مستويات التنمية الاقتصادية
        
    • التطور اﻻقتصادي
        
    • لمستوى التنمية الاقتصادية
        
    • مستوى التنمية اﻻجتماعية
        
    el nivel de desarrollo económico de Hungría se ha reducido al 30% de la media de Europa occidental. UN وهبط مستوى التنمية الاقتصادية في هنغاريا الى ٣٠ في المائة من متوسط التنمية في أوروبا الغربية.
    Los gobiernos deben procurar constantemente mejorar el sector público, teniendo en cuenta el nivel de desarrollo económico y social de cada país. UN وينبغي للحكومات السعي بشكل دؤوب إلى تحسين القطاع العام، آخذة في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد.
    Los gobiernos deben procurar constantemente mejorar el sector público, teniendo en cuenta el nivel de desarrollo económico y social de cada país. UN وينبغي للحكومات السعي بشكل دؤوب إلى تحسين القطاع العام، آخذة في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد.
    Primero, el Gobierno debe reconstruir la infraestructura del país y lograr una paz duradera. Sólo entonces alcanzará el país el nivel de desarrollo económico necesario para que las mujeres puedan participar en la sociedad. UN إذ يجب أن تبدأ الحكومة بإعادة بناء البنى اﻷساسية وبتحقيق سلام دائم، وعندها فقط يبلغ البلد مستوى النمو الاقتصادي الضروري لتمكين المرأة من أن تجد مكانها المناسب في المجتمع.
    Los criterios para dicha diferenciación deberían ser el nivel de desarrollo económico y el PIB per cápita. UN ويكون مستوى النمو الاقتصادي ونصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي هما معياري ذلك التباين.
    el nivel de desarrollo económico y social de un país tiene una influencia directa en esos factores, y el problema debe ser abordado con una perspectiva de mediano a largo plazo. UN ومستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلد ما يؤثر مباشرة على هذه العوامل، ولذلك تحتاج هذه المشكلة إلى معالجة تنطوي على رؤية شاملة على الصعيدين المتوسط والطويل الأجل.
    No obstante, las significativas diferencias en el nivel de desarrollo económico y social de los países de la ASEAN debe tenerse en cuenta en las evaluaciones de alcance regional sobre el problema de las drogas y las respuestas al mismo. UN لكن ينبغي أن تؤخذ في الحسبان درجات التفاوت الكبير في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين دول الرابطة، عند إجراء تقييمات لمشكلة المخدرات والتصدي لها على نطاق المنطقة.
    Como el nivel de desarrollo económico de las Islas Vírgenes Británicas es relativamente alto, hay presiones para que el Territorio pase a ser miembro pleno y abra su mercado laboral a los trabajadores de la OECO. UN وبالنظر إلى مستوى التنمية الاقتصادية المرتفع نسبيا في الإقليم، فإنه يتعرض لضغط لحملة على أن يصبح عضوا كاملا وعلى فتح سوق عمله للعمال من بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    El Gobierno de China ha trabajado durante varios años para desarrollar un amplio sistema de seguridad social acorde con el nivel de desarrollo económico. UN ظلت الحكومة الصينية، لسنوات عديدة، تعمل على بناء نظام شامل للضمان الاجتماعي يواكب مستوى التنمية الاقتصادية.
    La oradora está de acuerdo en que han de adoptarse todas las medidas adecuadas, aunque éstas han de ser compatibles con el nivel de desarrollo económico de los Estados de que se trate. UN وأضافت أنها توافق على وجوب اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بيد أن هذه التدابير لا بد وأن تتماشى مع مستوى التنمية الاقتصادية للدول المعنية.
    En particular, se debería revisar la estructura de los grupos para tener más debidamente en cuenta el nivel de desarrollo económico de los Estados Miembros y debería basarse en criterios objetivos como la renta per cápita. UN وينبغي تنقيح هيكل المجموعات بشكل خاص بحيث يأخذ بشكل أفضل في الحسبان مستوى التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء، كما يجب أن يستند إلى معايير موضوعية كمعيار الدخل الفردي.
    Como el nivel de desarrollo económico de las Islas Vírgenes Británicas es relativamente alto, se ejercen presiones sobre ellas para que pasen a ser miembro de pleno derecho y abran su mercado laboral a los trabajadores de la OECO. UN وبالنظر إلى مستوى التنمية الاقتصادية المرتفع نسبيا في الإقليم، فإنه يتعرض لضغط لحمله على أن يصبح عضوا كاملا وعلى فتح سوق عمله للعمال من بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Esta política responde directamente a la resolución adoptada en 1996 por el Sexto Congreso del Partido Revolucionario del Pueblo Lao relativa a la adopción de una política encaminada a acompasar el crecimiento con el nivel de desarrollo económico nacional. UN وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996 الذي دعا فيه إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Esta política responde directamente a la resolución adoptada en 1996 por el Sexto Congreso del Partido Revolucionario del Pueblo Lao relativa a la adopción de una política encaminada a acompasar el crecimiento con el nivel de desarrollo económico nacional. UN وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996، الذي دعا إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Al establecer legislación sobre la competencia y en su aplicación deben tenerse en cuenta el nivel de desarrollo económico, el sistema judicial, el sistema social y las características especiales de cada país. UN وينبغي لقوانين المنافسة وتطبيقها أن تراعي مستوى النمو الاقتصادي لكل بلد ونظامه القضائي والاجتماعي وخصائصه المحددة.
    c) Fomentarán una remuneración adecuada y escalas de sueldo equitativas, teniendo en cuenta el nivel de desarrollo económico del Estado Parte; UN (ج) تشجع على تقديم أجور كافية ووضع جداول أجور منصفة، مع مراعاة مستوى النمو الاقتصادي للدولة الطرف المعنية؛
    c) Fomentarán una remuneración adecuada y escalas de sueldo equitativas, teniendo en cuenta el nivel de desarrollo económico del Estado Parte; UN (ج) تشجع على تقديم أجور كافية ووضع جداول أجور منصفة، مع مراعاة مستوى النمو الاقتصادي للدولة الطرف المعنية؛
    El derecho al desarrollo debe tomar en cuenta, entre otras cosas, los factores sociales y culturales de cada país, el nivel de desarrollo económico y social y todos los demás factores pertinentes. UN وينبغي أن يراعي الحق في التنمية، من جملة أمور أخرى، العوامل الاجتماعية والثقافية في كل بلد، ومستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية وسائر العوامل اﻷخرى ذات الصلة.
    Además del grado de apertura de la cuenta de capital, entre otros factores que afectan a la elección del régimen cambiario figuran el tamaño de la economía, la estructura del comercio y las inversiones y el nivel de desarrollo económico y financiero. UN وبالإضافة إلى درجة انفتاح حسابات رأس المال، فإن العوامل الأخرى التي تؤثر على اختيار نظام سعر الصرف تشمل حجم الاقتصاد، وهيكل التجارة والاستثمار، ومستوى التنمية الاقتصادية والمالية.
    No obstante, dadas las diferencias en el nivel de desarrollo económico, aún persisten importantes retos con respecto a la superación de la brecha digital existente entre los diversos Estados y regiones. UN واستدرك قائلا إن بالنظر إلى اختلاف مستويات التنمية الاقتصادية بينها، تظل هناك تحديات كبيرة في ما يتعلق بالتغلب على الفجوة الرقمية بين الدول والمناطق.
    De acuerdo con el nivel de desarrollo económico, el adelanto tecnológico, la tradición histórica y el marco institucional, los distintos países tienen distintas capacidades inherentes. UN وتتباين القدرات الكامنة لدى شتى البلدان تبعا لمستوى التنمية الاقتصادية والتقدم التكنولوجي والتقاليد التاريخية والإطار المؤسسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد