ويكيبيديا

    "el nivel de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى الأمن
        
    • مستوى الأمان
        
    • المستوى الأمني
        
    • درجات الأمن
        
    • مستوى الضمان
        
    • من مقدار الضمان
        
    • مستوى أمن
        
    • مستويات الأمن
        
    • مستوى السﻻمة
        
    • ومستوى الأمن
        
    Supervisar estrecha y continuamente el nivel de seguridad de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد مستوى الأمن السائد في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Sin embargo, hará falta tiempo para revitalizar plenamente la Policía Nacional de Haití y establecer el nivel de seguridad pública necesario. UN إلا أن الشرطة الوطنية الهايتية ستستغرق وقتا لكي يُعاد تفعيلها بالكامل ولكي توفر مستوى الأمن العام المطلوب.
    Esta estrategia aumentaría considerablemente el nivel de seguridad en caso de manifestaciones e impediría que degeneraran en tumultos. UN وسوف تزيد هذه الاستراتيجية، بشكل كبير، من مستوى الأمن في حال بروز مسيرات وتمنع هذه المسيرات من التردي إلى حالات شغب.
    También se adoptarán otras medidas para elevar el nivel de seguridad. UN تتخذ تدابير أخرى أيضا لرفع مستوى الأمان.
    En el nivel de seguridad 1, el Puerto cuenta con las medidas básicas de seguridad. UN في المستوى الأمني 1، تكون للميناء تدابير أمنية أساسية.
    14. Se felicita de que la Misión mantenga en examen permanente sus disposiciones de seguridad para garantizar a su personal el nivel de seguridad más alto posible; UN 14 - يرحب بإبقاء البعثة لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛
    Si sus compromisos equilibrados empiezan a desmoronarse, el nivel de seguridad mundial se desplomará. UN فلو بدأت الالتزامات المتوازنة بموجبها في التهاوي، سيقل مستوى الأمن العالمي.
    Se hace pues hincapié en la capacidad de las partes de determinar el nivel de seguridad que resulte idóneo para sus comunicaciones. UN وبالتالي، فإن الأمر يتوقف على قدرة الأطراف على تحديد مستوى الأمن الكافي لاتصالاتهم.
    Cabe señalar que, tras esos ataques, se elevó temporalmente el nivel de seguridad de las misiones de Turquía en Austria, pero poco después se bajó al nivel anterior. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في أعقاب هذه الهجمات، رُفع مستوى الأمن في البعثات التركية في النمسا مؤقتا، لكنه سرعان ما عاد إلى مستواه السابق.
    Estoy en el nivel de seguridad 5. Open Subtitles أليسون في حالة ممتازة و الأطفال بخير أنا في مستوى الأمن الخامس
    Creo que es seguro asumir que dado el nivel de seguridad recogerán la grabación inmediatamente después. Open Subtitles والآن، أظن أنه من الآمن اعتبار أنه، بُناءً على مستوى الأمن أنهم سيأتون لأخذ التسجيل بعدها
    De acuerdo con la evaluación de las necesidades de seguridad del Tribunal realizada por la Sede, se estimó necesario reforzar el nivel de seguridad. UN 19 - وتمشيا مع تقييم المقر للاحتياجات الأمنية للمحكمة، رئي أن من الضروري رفع مستوى الأمن في المحكمة.
    Pero un ejército moderno más pequeño también necesitará una gran inversión de capital y de gastos periódicos con objeto de lograr el nivel de seguridad que exige la situación, y no existen tales recursos. UN ولكن الجيش الحديث الأقل عدداً يتطلب أيضاً قدراً كبيراً من الاستثمارات الرأسمالية والنفقات المتكررة للتمكن من توفير مستوى الأمن المطلوب الذي تقتضيه الأوضاع، وتلك الموارد غير متوفرة.
    También se adoptarán otras medidas para elevar el nivel de seguridad. UN تتخذ تدابير أخرى أيضا لرفع مستوى الأمان.
    También se adoptarán otras medidas para elevar el nivel de seguridad. UN تتخذ تدابير أخرى أيضا لرفع مستوى الأمان.
    A continuación se sumaban los valores ponderados correspondientes a cada categoría y se utilizaban para determinar el nivel de seguridad. UN وبعد ذلك تُجمع معاً الأرصدة المرجحة لكل فئة، وتُستَخدم في تحديد المستوى الأمني.
    el nivel de seguridad para cada detenido o recluso debe basarse en una evaluación individual de riesgo. UN أما المستوى الأمني بالنسبة لكل محتجز أو سجين فيجب أن يستند إلى تقييم المخاطر على أساس فردي.
    19. Se felicita de que la UNOMIG mantenga en examen permanente sus disposiciones de seguridad para garantizar a su personal el nivel de seguridad más alto posible; UN 19 - يرحب بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛
    La elevada tasa de vacantes repercute negativamente en el nivel de seguridad que aportan esas operaciones. UN فمعدل الشواغر المرتفع هذا يؤثر تأثيراً سلبياً على مستوى الضمان المقدم لهذه العمليات.
    La restricción de esos derechos, o la interferencia en ellos, reduciría en gran medida el nivel de seguridad proporcionado por la ejecución del plan. UN فأي انتقاص لتلك الحقوق أو تدخل فيها سيقلل إلى حد كبير من مقدار الضمان المتوفر من خلال تنفيذها.
    Como consecuencia de múltiples factores, el nivel de seguridad de la población mundial se ha deteriorado considerablemente estos últimos años. UN لأسباب عديدة، حدث تدهور كبير في مستوى أمن سكان العالم في السنوات الأخيرة.
    La aprobación de legislación sectorial garantizará que los Estados aborden de manera adecuada los diversos sectores que inciden de manera significativa en el nivel de seguridad alimentaria. UN أما اعتماد التشريعات القطاعية فمن شأنه توفير السُّبل الكفيلة بجعل الدول تنظر بشكل مناسب في مختلف القطاعات التي لها تأثير كبير على مستويات الأمن الغذائي.
    Se hizo hincapié en la relación entre la calidad de la gestión pública y el nivel de seguridad o inseguridad en un país, así como en la necesidad de promover la democracia, la buena gestión pública, la observancia del estado de derecho y el respeto de los derechos humanos. UN وأُبرزت الصلة بين جودة الحكم ومستوى الأمن أو انعدامه في بلد ما، وجرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الديمقراطية والحكم السديد والتقيد بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد