ويكيبيديا

    "el nivel general de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى العام للموارد
        
    • المستوى الإجمالي للموارد
        
    • ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد
        
    • وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد
        
    El orador expresa preocupación por la reducción neta en el nivel general de recursos en virtud de la sección 2. UN وأعرب قلقه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المدرجة في الباب 2.
    Sin embargo, el nivel general de recursos seguirá limitando el ritmo al que se progresa para lograr la plena paridad entre todos los idiomas. UN بيد أن المستوى العام للموارد يظل يحد من وتيرة إحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ التام بين جميع اللغات.
    La Comisión espera que los resultados de esos esfuerzos queden reflejados en el nivel general de recursos que se soliciten para las operaciones de mantenimiento de la paz en los ejercicios venideros. UN وتتوقع اللجنة أن تنعكس نتائج هذه الجهود على المستوى العام للموارد المطلوبة لعمليات حفظ السلام في الفترات المقبلة.
    La Comisión considera que los recursos solicitados para atenciones sociales deben incluirse en el nivel general de recursos previstos en el proyecto de presupuesto por programas para el Departamento de Asuntos Políticos. UN وترى اللجنة أن الموارد المطلوبة للضيافة ينبغي توفيرها من المستوى الإجمالي للموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    el nivel general de recursos propuesto para el programa asciende a 17.023.100 dólares, lo que representa un aumento de 2.294.700 dólares o del 15,5%, resultante de la propuesta de creación de tres nuevos puestos (2 P–4 y 1 P–3) y de la introducción de una serie de reajustes en la partida relativa a otros objetos de gasto. UN ٩١١ - ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للبرنامج ١٠٠ ٠٢٣ ١٧ دولار، وهذا يمثل نموا قدره ٧٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار أو بنسبة ١٥,٥ في المائة، نتيجة اﻹنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة )وظيفتان ف-٤ ووظيفة واحدة ف-٣( تعديلات في أوجه اﻹنفاق اﻷخرى.
    Esos cambios no alteran el nivel general de recursos. UN ولا تسفر هذه التغييرات عن تغير في المستوى العام للموارد.
    Esos cambios no modifican el nivel general de recursos de esta sección del presupuesto. UN ولا تؤثر تلك التغييرات في المستوى العام للموارد بالنسبة لهذا الباب من الميزانية.
    Algunas delegaciones parecen ser partidarias de que se adopte un enfoque integrado con respecto a la gestión de los recursos, según el cual los Estados Miembros se limitarían a aprobar el nivel general de recursos y el Secretario General decidiría cuál es la manera más adecuada de utilizarlos. UN ويبدو أن بعض الوفود يؤيد إدارة الموارد على طريقة الشركات حيث يقصر دور الدول الأعضاء على إقرار المستوى العام للموارد ويقرر الأمين العام أفضل طريقة لاستعمالها.
    El punto de partida en la preparación de las estimaciones para 1996-1997 son las consignaciones revisadas para 1994-1995; en cambio, el nivel general de recursos se ha basado en el esbozo para el próximo bienio. UN ٦٤ - وقال إن المنطلق فــي إعــداد التقديـرات للفتــرة ٦٩٩١-٧٩٩١ هــو الاعتمادات المنقحـة للفتــرة ٤٩٩١-٥٩٩١، في حين أن المستوى العام للموارد قد استند إلى اﻹسقاطات لفترة السنتين القادمة.
    27E.77 el nivel general de recursos propuesto para el bienio 1998-1999 asciende a 170.369.700 dólares, cifra que refleja una reducción de 11.492.400 dólares, o sea del 6,3%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    27E.77 el nivel general de recursos propuesto para el bienio 1998-1999 asciende a 170.369.700 dólares, cifra que refleja una reducción de 11.492.400 dólares, o sea del 6,3%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    el nivel general de recursos que figura en los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros se determinó tras examinar detenidamente las necesidades de la Organización para el bienio 1998-1999. UN وقد تقرر المستوى العام للموارد الوارد في مشاريع القرارات المعروضة علينا بعد دراسة دقيقة لاحتياجات المنظمــة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Lamentamos que el nivel general de recursos aprobado para el bienio 1998-1999 sea mucho más bajo que el del bienio 1996-1997. UN ونحن نأسف ﻷن المستوى العام للموارد المعتمدة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أقل بكثير من المستوى لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se expresó la opinión de que el nivel general de recursos propuesto para 2000–2001 seguía siendo insuficiente para realizar las diversas actividades requeridas por los mandatos existentes. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مازال غير كافيا للاضطلاع بالمجموعة الكبيرة من اﻷنشطة المختلفة التي تتطلبها الولايات القائمة.
    Se expresó la opinión de que el nivel general de recursos propuesto para 2000–2001 seguía siendo insuficiente para realizar las diversas actividades requeridas por los mandatos existentes. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مازال غير كافيا للاضطلاع بالمجموعة الكبيرة من اﻷنشطة المختلفة التي تتطلبها الولايات القائمة.
    En consecuencia, el nivel general de recursos propuestos para el Departamento de Asuntos Políticos para el bienio 2000–2001 asciende a 127.888.500 dólares, antes del reajuste. UN ٣-١٠ وبالتالي، فإن المستوى العام للموارد المقترحة ﻹدارة الشؤون السياسيــة لفتـرة السنتيـن ٢٠٠٠-٢٠٠١ يبلــغ ٥٠٠ ٨٨٨ ١٢٧ دولار قبل إعادة حساب التكاليف.
    En consecuencia, el nivel general de recursos propuestos para el Departamento de Asuntos Políticos para el bienio 2000–2001 asciende a 127.888.500 dólares, antes del reajuste. UN ٣-١٠ وبالتالي، فإن المستوى العام للموارد المقترحة ﻹدارة الشؤون السياسيــة لفتـرة السنتيـن ٢٠٠٠-٢٠٠١ يبلــغ ٥٠٠ ٨٨٨ ١٢٧ دولار قبل إعادة حساب التكاليف.
    el nivel general de recursos propuesto para el Departamento durante el bienio 2000B2001 refleja una reducción neta de 3,5 millones de dólares como resultado de la aplicación de medidas de austeridad. UN وقالت إن المستوى العام للموارد المقترحة للإدارة لفترة السنتين 2000-2001 يعكس انخفاضا صافيا قدره 3.5 مليون دولار بسبب الاقتصاد في النفقات.
    A fin de considerar el nivel general de recursos para las medidas destinadas a hacer frente a la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva pidió una estimación del costo total anual de esas medidas. UN 176 - بغية النظر في المستوى الإجمالي للموارد الموجهة لجهود التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات حفظ السلام طلبت اللجنة الاستشارية تقديم تقدير للتكلفة الإجمالية لتلك الجهود سنويا.
    el nivel general de recursos propuesto para el programa asciende a 17.023.100 dólares, lo que representa un aumento de 2.294.700 dólares o del 15,5%, resultante de la propuesta de creación de tres nuevos puestos (2 P–4 y 1 P–3) y de la introducción de una serie de reajustes en la partida relativa a otros objetos de gasto. UN ٩١١ - ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للبرنامج ١٠٠ ٠٢٣ ١٧ دولار، وهذا يمثل نموا قدره ٧٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار أو بنسبة ١٥,٥ في المائة، نتيجة اﻹنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة )وظيفتان ف-٤ ووظيفة واحدة ف-٣( تعديلات في أوجه اﻹنفاق اﻷخرى.
    27B.5 el nivel general de recursos propuesto para la Oficina supone una disminución neta de 730.900 dólares. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد