Los países nórdicos apoyan firmemente el nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة. |
También acoge con agrado el nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة. |
En las Normas Uniformes se dispone que las Normas se supervisen dentro del marco de la Comisión, y se dispone el nombramiento de un relator Especial para que colabore con la Comisión. | UN | وتنص القواعد الموحدة على أن ترصد القواعد في إطار اللجنة، وتنص على تعيين مقرر خاص لمساعدة اللجنــة. |
Se acogió con reconocimiento el nombramiento de un relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وجرى الترحيب بتعيين مقرر خاص بشأن استخدام العنف ضد المرأة. |
Instó a que las personas de edad participaran en mayor medida en los procesos de desarrollo y a que se protegieran sus derechos mediante la adopción de políticas internacionales sobre el envejecimiento, el nombramiento de un relator especial sobre el envejecimiento y la elaboración de una convención sobre los derechos de las personas de edad. | UN | ودعت إلى زيادة مشاركة المسنين في عمليات التنمية وإلى حماية حقوقهم باعتماد سياسات دولية تتعلق بالشيخوخة، وتعيين مقرر خاص معني بمسألة الشيخوخة، ووضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المسنين. |
También se prevé en ese párrafo el nombramiento de un relator Especial que supervise su aplicación dentro del marco de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وتوخت الفقرة أيضا تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذها في إطار اللجنة. |
Con ese fin, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe considerar el nombramiento de un relator especial sobre la cuestión temática de los derechos económicos y sociales de la mujer; | UN | ولهذا الغرض، ينبغي للجنة مركز المرأة النظر في تعيين مقرر مواضيعي خاص في ميدان حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية؛ |
También se prevé en ese párrafo el nombramiento de un relator Especial que supervise su aplicación dentro del marco de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وتشير الفقرة أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية. |
El Comité había adoptado también un mecanismo de seguimiento con el nombramiento de un relator de seguimiento. | UN | كما اعتمدت اللجنة آلية للمتابعة تشمل تعيين مقرر يتولى أعمال المتابعة. |
Estas propuestas comprenden el nombramiento de un relator especial o un representante especial del Secretario General, la creación de un fondo de contribuciones voluntarias y la proclamación de un año internacional. | UN | وتشمل هذه الاقتراحات تعيين مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام، وإنشاء صندوق تبرعات، وإعلان سنة دولية. |
Opiniones del Comité sobre el nombramiento de un relator especial sobre leyes discriminatorias | UN | آراء اللجنة بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتشريعات التمييزية |
Por lo tanto, apoyan el nombramiento de un relator especial que permitirá entender mejor la definición y el contenido de los derechos culturales y constituirá un mecanismo de protección. | UN | لهذا، فهي تدعم تعيين مقرر خاص يقدم فهماً أفضل لتعريف ومضمون الحقوق الثقافية ويوفر آلية للحماية. |
Se explican las cuestiones que se abordarán en el cuestionario aprobado por la Comisión y se invita a la Subcomisión a que solicite a la Comisión el nombramiento de un relator. | UN | وتفسر هذه الورقة المسائل التي ينبغي أن يتطرق لها استبيان اللجنة وتدعو اللجنة الفرعية إلى أن تطلب إلى اللجنة تعيين مقرر. |
el nombramiento de un relator especial forma parte integrante del mandato de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ويندرج تعيين مقرر خاص تماما ضمن ولاية لجنة وضع المرأة. |
El orador aprueba el nombramiento de un relator Especial encargado del seguimiento de las observaciones finales y pide más precisiones sobre el modo en que se ejerce esta función. | UN | وأضاف قائلاً إنه يقر تعيين مقرر خاص معني بمتابعة الملاحظات الختامية. وهو يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الأسلوب الذي ستُمارس به هذه الوظيفة. |
En ese párrafo también se prevé el nombramiento de un relator Especial para vigilar su aplicación. | UN | ونصت تلك الفقرة أيضا على تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد. |
Su delegación apoyaría el nombramiento de un relator especial. | UN | وأوضح أن وفده سيؤيد أيضا تعيين مقرر خاص. |
Debería considerarse la posibilidad de sustituir el grupo de estudio por el nombramiento de un relator especial a medida que se avance en el examen del tema, según proceda. | UN | وينبغي، بتقدم الموضوع، أن تُبحث إمكانية الاستعاضة عن الفريق الدراسي بتعيين مقرر خاص، حسب الاقتضاء. |
Alienta enérgicamente a la Comisión a que inicie sus trabajos sobre ese tema en su 65º período de sesiones, comenzando con el nombramiento de un relator especial para el tema. | UN | وحث اللجنة بقوة على أن تستهل عملها بشأنه في دورتها الخامسة والستين وأن تبدأ هذه المهمة بتعيين مقرر خاص معني بالموضوع. |
- la inclusión en el programa de trabajo de la Comisión del tema titulado " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , el nombramiento de un relator especial sobre este tema y el establecimiento de un grupo de trabajo para ayudar al Relator Especial durante este período de sesiones de la Comisión. | UN | - إدراج بند " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج عمل اللجنة، وتعيين مقرر خاص يعنى بهذا البند، وإنشاء فريق عامل يساعد المقرر الخاص خلال دورة اللجنة هذه. |
En cuanto a la labor futura, el orador apoya el nombramiento de un relator especial sobre el tema. | UN | وفيما يختص بالأعمال المقبلة، أعرب عن تأييده لتعيين مقرر خاص بشأن الموضوع. |