ويكيبيديا

    "el norte y el oeste" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال وغرب
        
    • الشمال والغرب
        
    • الشمالي والغربي
        
    • شمال البلاد وغربها
        
    • شمال البلد وغربه
        
    • الشمالية والغربية
        
    • البلد وشماله وغربه
        
    • والشمال والغرب
        
    Al mismo tiempo, en un giro que resulta perturbador, varios de los actos de violencia más graves desde que diera comienzo el proceso de Bonn han tenido lugar en el norte y el oeste del país, zonas que se habían considerado de bajo riesgo. UN وفي الوقت نفســه، حــدث تطور يدعــو إلى القلق، يتمثل في وقوع العديد من أخطر أعمال العنف منذ بداية عملية بون في شمال وغرب البلد، في المناطق التي كانت تعتبر محدودة الخطورة.
    :: Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido relacionados con la reconciliación, la divulgación de información y la solución del conflicto en las zonas más afectadas en el norte y el oeste del país, incluida la región de Abidján UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido relacionados con la reconciliación, la divulgación de información y la solución de conflictos en las zonas más afectadas por el conflicto en el norte y el oeste del país, incluida la región de Abidján UN تنفيذ عشرة مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في أكثر المناطق تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد، بما في ذلك منطقة أبيدجان
    El UNICEF ejecutó proyectos en el norte y el oeste. UN واليونيسيف قد اضطلعت بمشاريع في الشمال والغرب.
    Hay hambruna en el norte y el oeste. Están surgiendo monopolios corruptos. Open Subtitles هناك مجاعة في الشمال والغرب والفساد يزدهر
    Ello se debía al hecho de que la zona vallada está limitada por un cerco únicamente en el norte y el oeste (hacia el este linda con el mar). UN ويرجع هذا الى أن المنطقة المسورة مسيجة فقط على الجانبين الشمالي والغربي )أما الحدود الشرقية فهي البحر(.
    Sin embargo, la malnutrición crónica entre los niños menores de 5 años alcanzó el 40% en siete de las ocho regiones encuestadas en el norte y el oeste del país. UN بيد أن سوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بلغ 40 في المائة في سبع مناطق من المناطق الثماني التي شملتها الدراسة الاستقصائية في شمال وغرب البلد.
    En el plano militar, la oposición había conseguido su objetivo de aliviar la presión a que estaban sometidos sus combatientes en el norte y el oeste del país. Esos combatientes se habían vuelto más audaces y habían comenzado a atacar la capital, Damasco. Por su parte, el Gobierno seguía confiando en que las fuerzas de seguridad se harían con el control de la situación. UN أما من الناحية العسكرية، فقد حققت المعارضة هدفها المتمثل في تخفيف الضغط على مقاتليها في شمال وغرب البلد، حيث أصبحوا أكثر جرأة وبدأوا في شن هجمات على العاصمة دمشق، بينما ظلت الحكومة من جهتها واثقة من أن اليد العليا ستكون لقوات الأمن.
    Además de estos ataques, el norte y el oeste del país han sufrido unas luchas de facciones de una intensidad sin precedentes desde la caída de los talibanes, por lo que, a fin de restaurar el orden, se han sucedido los despliegues de emergencia del Ejército Nacional del Afganistán. UN 22 - وبالإضافة إلى هذه الهجمات، واجه شمال وغرب البلد مستوى من الاقتتال بين الفصائل لم يسبق له مثيل منذ سقوط الطالبان، وشهدت الجهود الرامية إلى إعادة النظام القيام بعــدة عمليات انتشار طارئــة للجيش الوطنــي الأفغاني.
    3.2.1 Aumento del 25% del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2004/2005: 0: 2005/2006: 400; 2006/2007: 500) UN 3-2-1 زيادة العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها بمعدل 25 في المائة في شمال وغرب البلد (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500)
    3.2.1 Aumento del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2005/2006: 400; 2006/2007: 500; 2007/2008:600) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005-2006: 400 مستشفى أو مرفق؛ 2006-2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007-2008: 600 مستشفى أو مرفق)
    3.2.1 Mayor número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2006/2007: 500; 2007/2008: 600; 2008/2009: 750) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006/2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007/2008: 600 مستشفى أو مرفق؛ 2008/2009: 750 مستشفى أو مرفق)
    Aumento del número total de hospitales y centros médicos que han vuelto a funcionar en el norte y el oeste del país (2005/2006: 400; 2006/2007: 500; 2007/2008: 600) UN ازدياد العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500؛ 2007/2008: 600)
    Esta contraofensiva desde el sur y el este del enclave de Bihac estuvo apoyada por fuego de artillería y ataques aéreos por las fuerzas de los denominados serbios de Krajina, que también apoyaron a las fuerzas de Abdic, que avanzaban desde el norte y el oeste hacia Velika Kladusa. UN وقد دعم هذا الهجوم المضاد من الجنوب والشرق على جيب بيهاتش القصف والعميات الجوية من جانب ما يسمى بقوات صرب كرايينا، التي دعمت قوات عبدتش أيضا، التي تقدمت من الشمال والغرب نحو فيليكا كلادوسا.
    Hay miles de desplazados internos pashtunes en el sur que son reacios a regresar a sus zonas de origen en el norte y el oeste por miedo a los actos de hostigamiento y a la discriminación. UN وتتردد عدة آلاف من البشتون من المشردين داخليا في الجنوب في العودة إلى مناطقهم الأصلية في الشمال والغرب لتخوفهم من التعرض للتحرش والتمييز.
    La desintegración de los servicios sociales básicos en zonas que están fuera del control del Gobierno ha dado lugar a una situación desesperada en el norte y el oeste del país. UN وقد أدى انهيار الخدمات الاجتماعية الأساسية في المناطق التي تقع تحت سيطرة الحكومة إلى حالة تبعث على اليأس في الشمال والغرب.
    La seguridad alimentaria ha empezado a dar signos de precariedad en el norte y el oeste del país. UN 40 - وقد أصبح من الواضح أن حالة الأمن الغذائي في الشمال والغرب متأثرة بشكل خطير.
    Además, gracias a las actividades de remoción de minas se dispone de tierras que se podrán utilizar para el nuevo sistema ferroviario del Afganistán, que se está construyendo en el norte y el oeste. UN وبالإضافة إلى ذلك، مهّدت أنشطة إزالة الألغام الطريق لإنشاء السكة الحديدية الأفغانية الجديدة التي يجري إنشاؤها الآن في الشمال والغرب.
    :: El 22 de octubre de 2014 se envió a Afrin, Urum al-Kubra, Kafr Hamrah, Nubul, Umdan y Magharat al-Artiq, en el norte y el oeste de las zonas rurales de Alepo, asistencia en forma de productos no alimentarios proporcionada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para atender las necesidades de miles de beneficiarios. UN :: تم بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إرسال مساعدات غير غذائية إلى مناطق الريف الشمالي والغربي من مدينة حلب: عفرين - أورم الكبرى - كفر حمرا - نبل - عمدان - مغارة الأرتيق، مقدمة من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، لتغطية احتياجات آلاف المستفيدين.
    Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido relacionados con la reconciliación, la divulgación de información y la solución de conflictos en las zonas más afectadas por el conflicto en el norte y el oeste del país, incluida la región de Abidján UN تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع تتعلق بالمصالحة والتوعية وحل النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال البلاد وغربها بما في ذلك منطقة أبيدجان
    Se calcula que el 70% de los profesionales de salud en el norte y el oeste no han regresado aún a sus puestos. UN وتشير التقديرات إلى أن 70 في المائة من الموظفين الصحيين المهنيين في شمال البلد وغربه لم يعودوا إلى وظائفهم بعد.
    No es solo la zona de Eastern. También hay levantamientos y escaramuzas fronterizas en el norte y el oeste. Open Subtitles ليست المنطقة الشرقية فقط، هناك أعمال شغب ونزاعات حدودية في المنطقتين الشمالية والغربية كذلك
    La inauguración marcó el comienzo de la primera fase del proceso de instalación de comisarías de policía y destacamentos de brigadas mixtas con 1.000 efectivos en 10 ciudades del centro, el norte y el oeste del país. UN وصادف هذا التدشين انطلاق المرحلة الأولى من عملية تنصيب مراكز شرطة وألوية مختلطة من 000 1 عنصر في 10 مدن أخرى في وسط البلد وشماله وغربه.
    A pesar de que prosiguen esas actividades en algunas partes del país, muchas provincias del centro, el norte y el oeste se mantienen relativamente en calma y estables. UN ورغم تلك الأنشطة التي تدور في بعض أنحاء البلد، تبقى محافظات كثيرة في الوسط والشمال والغرب هادئة ومستقرة نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد