ويكيبيديا

    "el noveno plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة التاسعة
        
    • الخطة الخمسية التاسعة
        
    Sin embargo, destacó que en el informe no se incluía el Noveno Plan de la nación elaborado por el Gobierno. UN بيد أن الممثلة أكدت أن التقريـر لا يتضمن الخطة التاسعة للدولة التي وضعتها الحكومة.
    Sin embargo, destacó que en el informe no se incluía el Noveno Plan de la nación elaborado por el Gobierno. UN بيد أن الممثلة أكدت أن التقريـر لا يتضمن الخطة التاسعة للدولة التي وضعتها الحكومة.
    el Noveno Plan incluye políticas y estrategias a este respecto. UN وتشمل الخطة التاسعة سياسات واستراتيجيات في هذا الصدد.
    En el Noveno Plan se han trazado a grandes rasgos políticas y programas para el desarrollo y la potenciación de la mujer. UN وتشمل الخطة التاسعة سياسات وبرامج محددة للنهوض بالمرأة وتمكينها.
    el Noveno Plan otorga un grado de prioridad muy alto a un mayor desarrollo de la infraestructura de carreteras en las zonas rurales. UN ثم جاءت الخطة التاسعة لتعطي أولوية قصوى للمزيد من تطوير الهياكل الأساسية للطرق الريفية.
    Se han construido ya más de 150 escuelas y se proyecta construir otras 134 durante el Noveno Plan quinquenal. UN وهناك أكثر من 150 من تلك المدارس تم إنشاؤها إضافة إلى 134 مدرسة أخرى مقترحة خلال الخطة التاسعة.
    el Noveno Plan quinquenal seguirá privilegiando las estrategias relativas a la salud genésica y la planificación familiar. UN ولسوف تواصل الخطة التاسعة تركيزها على الصحة الإنجابية وعلى استراتيجيات تنظيم الأسرة.
    Se estima que unos 50.000 estudiantes se incorporarán en el mercado laboral durante el Noveno Plan quinquenal y esta cifra aumentará a 100.000 hacia el año 2010. UN ويقدَّر أن نحو 000 50 من الطلاب سوف يدخلون سوق العمل في الخطة التاسعة مع زيادة هذا العدد إلى 000 100 بحلول سنة 2010.
    Por otra parte, el Noveno Plan prevé medidas afirmativas para garantizar la participación de las mujeres en las actividades de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، تتوخى الخطة التاسعة أن يكفل العمل الإيجابي مشاركة المرأة في الأنشطة الإنمائية.
    el Noveno Plan asigna alta prioridad al aumento de la participación de las mujeres y a su acceso a la enseñanza. UN وتولي الخطة التاسعة أولوية كبيرة لزيادة مشاركة المرأة ولتعزيز فرص حصولها على التعليم.
    El Gobierno ha decidido introducir la enseñanza primaria gratuita y obligatoria durante el período que abarca el Noveno Plan. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    el Noveno Plan tiene la intención de iniciar un programa separado de desarrollo de deporte de las mujeres para aumentar la participación de las mujeres en el deporte. UN وتنوي الخطة التاسعة أن تنفذ برنامجا منفصلا لتنمية الألعاب الرياضية للمرأة من أجل زيادة اشتراك المرأة فيها.
    De acuerdo con esta política, el Noveno Plan hace particular hincapié en el programa de desarrollo para mujeres agricultoras. UN واتساقا مع ذلك، تعلق الخطة التاسعة أهمية كبرى على برنامج تنمية المزارعات.
    el Noveno Plan tiene la intención de incorporar a las mujeres en el proceso de planificación por medio de la formación, la educación y la promoción de grupos de mujeres. UN وتهدف الخطة التاسعة إلى إدماج المرأة في عملية التخطيط من خلال توفير التدريب والتعليم والتشجيع للمجموعات النسائية.
    Como se indica en la Parte II, el Noveno Plan reconoce el problema de la marginación de las mujeres en la economía nacional. UN وكما ذكر سابقا في الجزء الثاني، تدرك الخطة التاسعة مشكلة تهميش المرأة في الاقتصاد الوطني.
    Por ello, en el Noveno Plan se da prioridad al desarrollo agrícola y rural con miras a generar empleo productivo adecuado y erradicar la pobreza. UN وتبعاً لذلك أعطت الخطة التاسعة الأولوية للزراعة والتنمية الريفية بغية توليد العمالة المنتجة المناسبة والقضاء على الفقر.
    el Noveno Plan estableció un Plan Prospectivo de Agricultura de 20 años de duración para reducir la pobreza absoluta al 10%. UN وأُعلن في الخطة التاسعة عن خطة زراعية مستقبلية مدتها 20 عاماً من أجل خفض معدل الفقر المدقع إلى 10 في المائة.
    el Noveno Plan se fijó el objetivo de reducir la pobreza absoluta al 10% en un plazo de 20 años. UN وحددت الخطة التاسعة فترة 20 سنة لبلوغ هدف تقليص مستوى الفقر المدقع إلى 10 في المائة.
    el Noveno Plan ha adoptado una política de mayor acceso de la mujer a las instituciones políticas, que se refuerza en el Décimo Plan. UN اعتمدت الخطة التاسعة سياسة تهدف إلى زياد وصول المرأة إلى المؤسسات السياسية، وتنتقل هذه السياسة إلى الخطة العاشرة.
    El Comité encomia al Gobierno de Nepal por aprobar el Noveno Plan, con arreglo al cual las cuestiones relativas a la mujer se han incorporado en los programas generales de desarrollo. UN ١٣٣ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال لاعتمادها الخطة التاسعة التي تضع قضايا المرأة في صلب عملية التنمية.
    Esta estrategia se traducirá en políticas, objetivos y movilización de recursos concretos para el desarrollo sostenible en el Noveno Plan quinquenal. UN وسيتم من خلال الخطة الخمسية التاسعة تحويل هذه الاستراتيجية إلى سياسات وأهداف ملموسة وتعبئة الموارد اللازمة للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد