ويكيبيديا

    "el nuevo plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل الجديدة
        
    • خطة العمل المقبلة
        
    • خطة عمل جديدة
        
    • بخطة العمل الجديدة
        
    • لخطة العمل الجديدة
        
    La Asamblea aprobó también una declaración política que contenía los principales compromisos contraídos por los gobiernos para ejecutar el nuevo plan de acción. UN وأصدرت الجمعية أيضا إعلانا سياسيا يركِّز على الالتزامات الرئيسية للحكومات بشأن تنفيذ خطة العمل الجديدة.
    el nuevo plan de acción estará vigente hasta 2011. UN وسوف تستمر خطة العمل الجديدة حتى عام 2011.
    el nuevo plan de acción para la eliminación de la violencia contra la mujer también se guiará por las observaciones finales del Comité. UN كما أن خطة العمل الجديدة بشأن القضاء على العنف المُرتَكَب ضد المرأة سوف تسترشد بالملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة.
    6. Alienta al UNICEF a que se asegure de que el nuevo plan de acción sobre prioridades estratégicas para la igualdad entre los géneros cuente con financiación suficiente; UN 6 - يشجع اليونيسيف على كفالة توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المقبلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    A principios de diciembre de 2006 se aprobó el nuevo plan de acción contra la trata de seres humanos. UN لقد وضعت خطة عمل جديدة لمكافحة الاتجار بالبشر في أوائل شهر كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En referencia a la posición común adoptada por los PMA en Sun City, Sudáfrica, con respecto al acceso a los mercados y otros asuntos, subrayó la necesidad de abordar los problemas con una visión de conjunto y citó como posible paradigma el nuevo plan de acción de conjunto que presentaron en Seattle los PMA. UN وفي معرض إشارته إلى الموقف الموحد الذي اتخذته أقل البلدان نموا في مدينة صن بجنوب أفريقيا، والمتعلق بالوصول إلى الأسواق وغيره من المسائل، أكد ضرورة معالجة المشاكل على نحو شامل واستشهد بخطة العمل الجديدة الشاملة التي قدمتها أقل البلدان نموا في سياتل كنموذج مفاهيمي محتمل.
    Comunicar a la Parte la decisión sobre el nuevo plan de acción para la eliminación del tetracloruro de carbono UN إبلاغ الطرف بالمقرر بشأن خطة العمل الجديدة للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    La lucha del gobierno contra la violencia doméstica se encuadra en el nuevo plan de acción contra la violencia doméstica 2008-2011. UN وتنبثق جهود الحكومة الرامية إلى مكافحة العنف العائلي عن خطة العمل الجديدة لمكافحة العنف العائلي للفترة 2008- 2012.
    También hizo hincapié en que el nuevo plan de acción debería centrarse en los desafíos aún no abordados en materia de gobernanza y estado de derecho. UN وأكد أيضا أن خطة العمل الجديدة ينبغي أن تركز على التحديات التي لم يتم التصدي لها المتعلقة بالحوكمة وسيادة القانون.
    Ello incluyó el nuevo plan de acción de los programas por países que daba a cada organismo un formato uniforme para hacer la planificación con sus asociados a lo largo del ciclo del programa. UN واشتملت هذه على خطة العمل الجديدة للبرامج القطرية التي وفرت لكل وكالة من الوكالات نموذجا موحدا للتخطيط مع الشركاء طيلة الدورة البرنامجية.
    Entre ellas figura el nuevo plan de acción de los programas por países, gracias al cual cada organismo dispone de un formato estándar para planificar con sus asociados las actividades a lo largo de todo el ciclo del programa. UN واشتملت هذه على خطة العمل الجديدة للبرامج القطرية التي وفرت لكل وكالة من الوكالات نموذجا موحدا للتخطيط مع الشركاء طيلة الدورة البرنامجية.
    Entre ellas figura el nuevo plan de acción de los programas por países, gracias al cual cada organismo dispone de un formato estándar para planificar con sus asociados las actividades a lo largo de todo el ciclo del programa. UN واشتملت هذه على خطة العمل الجديدة للبرامج القطرية التي وفرت لكل وكالة من الوكالات نموذجا موحدا للتخطيط مع الشركاء طيلة الدورة البرنامجية.
    el nuevo plan de acción del FIDA para integrar las cuestiones de género en las operaciones del FIDA comprende 25 actividades e indicadores con plazos establecidos para medir los progresos y garantizar la rendición de cuentas por parte de las instituciones. UN وتتضمن خطة العمل الجديدة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات الصندوق 25 نشاطا ومؤشرا محددة زمنيا لقياس التقدم المحرز وضمان المساءلة المؤسسية.
    El Frente POLISARIO y Argelia habían aprobado el nuevo plan de acción, mientras que el Gobierno de Marruecos había comunicado al ACNUR su intención de enviar una delegación a Ginebra para seguir debatiendo el plan propuesto. UN وقد أعطت جبهة البوليساريو والجزائر موافقتهما على خطة العمل الجديدة في الوقت الذي أبلغت فيه الحكومة المغربية المفوضية اعتزامها إيفاد وفد إلى جنيف للتباحث بشأن خطة العمل الجديدة.
    El 12 de abril el Gobierno de Marruecos informó al ACNUR de su intención de enviar una delegación a Ginebra para seguir debatiendo el nuevo plan de acción. UN وفي 12 نيسان/أبريل أبلغت الحكومة المغربية المفوضية باعتزامها إيفاد وفد الى جنيف لمواصلة التباحث بشأن خطة العمل الجديدة.
    Si bien las cuestiones relativas a la mujer son materia de prioridad en el nuevo plan de acción del Primer Ministro, no está claro qué institución tiene la responsabilidad de llevar las iniciativas a la práctica tanto en el plano nacional como a nivel local. UN وفي حين تحظى قضايا المرأة بالأولوية في خطة العمل الجديدة لرئيس الوزراء، فإنه ليس من الواضح أية مؤسسة بالضبط هي المسؤولة على المستوى الوطني والمحلي عن تنفيذ تلك الخطة.
    Por consiguiente, el nuevo plan de acción para la mujer y la igualdad entre los géneros en la cooperación para el desarrollo abarca cuatro esferas temáticas claves: la habilitación política; la habilitación económica; los derechos sexuales y reproductivos; y la violencia contra la mujer. UN وبالتالي، تغطي خطة العمل الجديدة للمرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي أربعة مجالات مواضيعية رئيسية، هي التمكين السياسي، والتمكين الاقتصادي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والعنف ضد المرأة.
    el nuevo plan de acción para combatir la violencia doméstica y la violencia contra los familiares, que el Gobierno presentará próximamente, incluirá iniciativas para evaluar ampliamente las medidas existentes. UN وستشمل خطة العمل الجديدة التي ستقدمها الحكومة قريبا لمكافحة العنف المنزلي والعنف ضد أقرب الأقرباء، مبادرات لإجراء تقييم واسع النطاق للتدابير الجديدة.
    La oradora se pregunta si el nuevo plan de acción para el período de 2009-2012 se basará en una evaluación del plan anterior y si incorporará la experiencia adquirida. UN وتساءلت عما إذا كانت خطة العمل الجديدة للفترة 2009-2012 سوف تستند إلى تقييم للفترة السابقة وتشمل الدروس المستفادة.
    6. Alienta al UNICEF a que se asegure de que el nuevo plan de acción sobre prioridades estratégicas para la igualdad entre los géneros cuente con financiación suficiente; UN 6 - يشجع اليونيسيف على كفالة توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المقبلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    35. Se ha aprobado el nuevo plan de acción 2009-2012 y una nueva Estrategia. UN 35- واعتُمدت خطة عمل جديدة إضافة إلى استراتيجية جديدة للفترة 2009-2012.
    Además, se aprobó una resolución sobre la Conferencia en la que se solicitaba al Secretario General de la UNCTAD que, en su calidad de Secretario General de la Conferencia y en colaboración con organizaciones internacionales y regionales, tuviera en cuenta las propuestas para elaborar el nuevo plan de acción global en la preparación sustantiva de la Conferencia. UN واتخذ الاجتماع أيضا قرارا بشأن المؤتمر طلب فيه إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد، بصفته أمين عام المؤتمر، أن يأخذ في الاعتبار، عند التحضير الفني للمؤتمر، المقترحات المتعلقة بخطة العمل الجديدة الشاملة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    Los objetivos generales para el nuevo plan de acción son los siguientes: UN الأهداف العامة لخطة العمل الجديدة هذه هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد