ويكيبيديا

    "el objetivo del desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هدف التنمية المستدامة
        
    • لهدف التنمية المستدامة
        
    • الهدف المتمثل في التنمية المستدامة
        
    el objetivo del desarrollo sostenible es crear y mantener sistemas sociales, económicos y ecológicos prósperos. UN وتحقيق هدف التنمية المستدامة معناه بناء نظم اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية مزدهرة والمحافظة عليها.
    el objetivo del desarrollo sostenible se alcanzará mejor aplicando un criterio que dé cabida a los intereses de todos los miembros de la comunidad internacional. UN وقال إن أفضل طريقة لتحقيق هدف التنمية المستدامة هي اتباع نهج يراعي مصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Sin embargo, en general todavía se está lejos de alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible. UN غير اننا، بوجه عام، ما زلنا بعيدين عن تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Estas prioridades están comprendidas en el objetivo del desarrollo sostenible tal como se aprobó en la Cumbre para la Tierra de Río y se definió en la Declaración de Copenhague. UN وتتجسد هذه الأولويات في هدف التنمية المستدامة الذي وافقت عليه قمة الأرض في ريو والذي جاء تعريفه في إعلان كوبنهاغن.
    Es sumamente importante que los gobiernos incorporen el objetivo del desarrollo sostenible como parte esencial de sus estrategias nacionales de desarrollo. UN ومن الأهمية بمكان أن تجعل الحكومات من هدف التنمية المستدامة جزءاً أساسياً من استراتيجيات تنميتها الوطنية.
    Quizás lo más importante sea que, para alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible, es esencial prestar más atención a los océanos. UN ولعل أهم ما في الأمر هو أن تعزيز التركيز على المحيطات أساسي لتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Sin esta inversión no se alcanzará el objetivo del desarrollo sostenible. UN وقال إنه بدون هذا الاستثمار لن يتسنى تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    el objetivo del desarrollo sostenible debía convertirse en una realidad sobre el terreno. UN ويجب أن يصبح هدف التنمية المستدامة حقيقة على أرض الواقع.
    el objetivo del desarrollo sostenible proporciona un marco global para que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros puedan forjar un mundo en que el cuidado y el respeto de los seres humanos sea comparable sólo con el cuidado y el respeto del planeta en que vivimos. UN إن هدف التنمية المستدامة يوفر لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء إطارا شاملا لتشكيل عالم لا يضارع فيه الحرص على البشر واحترامهم إلا الحرص على الكوكب الذي نعيش فيه واحترامه.
    Los esfuerzos por lograr el objetivo del desarrollo sostenible se ven entorpecidos por las medidas que han impuesto los organismos de financiamiento y por la insistencia de éstos en que los países en desarrollo abran sus mercados. UN وقال إن الجهود المبذولة لتحقيق هدف التنمية المستدامة يصيبها الاحباط من جراء التدابير التي تفرضها المؤسسات المالية واصرار هذه المؤسسات على قيام البلدان النامية بفتح أسواقها.
    Dicha Convención, que responde a las recomendaciones del Programa 21 de la Conferencia de Río, constituye una nueva etapa hacia el objetivo del desarrollo sostenible. UN وهذه الاتفاقية التي نشأت من توصية في جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر ريو، هي خطوة جديدة نحو تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    La comunidad internacional debe ahora adoptar esas próximas medidas y consideramos a esas medidas como la prueba del compromiso de la comunidad internacional de lograr el objetivo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والمجتمع الدولي اﻵن بحاجة إلى اتخاذ هذه الخطوات التالية، ونحن ننظر إلى هذه الخطوات بوصفها اختبارا لالتزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Esa Cumbre tuvo como resultado, entre otras cosas, el reconocimiento de la importancia de la energía nuclear como fuente de energía que está de acuerdo con el objetivo del desarrollo sostenible y los compromisos con una cultura de seguridad nuclear internacional, así como con el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وتمخض المؤتمر، في جملة أمور، عن الاعتراف بأهمية القوى النووية كمصدر للطاقة يتمشى مع هدف التنمية المستدامة وعن التزامات باﻷمان النووي وأيضا بتعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    Los instrumentos de política basados en el mercado y ajenos a éste deben centrarse cada vez más en el sector energético de uso final, puesto que las mejoras en la eficiencia en este sector son la clave para cumplir el objetivo del desarrollo sostenible. UN ومن الضروري ﻷدوات السياسة العامة السوقية وغير السوقية أن تزيد من التركيز على قطاع الاستخدام النهائي للطاقة حيث أن زيادة الكفاءة في هذا القطاع هي العنصر الرئيسي في تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    I. Mantener a la vista el objetivo del desarrollo sostenible UN طاء - إبقاء هدف التنمية المستدامة قيد الانتباه
    el objetivo del desarrollo sostenible es responder a las necesidades del presente y del futuro. UN ٢٦ - إن هدف التنمية المستدامة هو تلبية احتياجات الحاضر والمستقبل.
    el objetivo del desarrollo sostenible debería ser la integración de las políticas ecológicas, económicas y sociales en pro de la atención de las necesidades humanas básicas y de una gestión sostenible del medio ambiente. UN وينبغي أن يكون هدف التنمية المستدامة هو تكامل السياسات البيئية والاقتصادية والاجتماعية لتلبية الحاجات اﻹنسانية اﻷساسية وﻹدارة البيئة على أساس مستدام.
    En la práctica, el objetivo del desarrollo sostenible debe ser una señal de alerta: debemos usar y compartir las capacidades existentes. UN ٢١٩ - إن هدف التنمية المستدامة ينبغي أن يفيد، عمليا، كنداء إيقاظ: لاستخدام وتقاسم القدرات القائمة.
    También ayudaría a alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible y constituiría un reconocimiento de la labor de la Comisión Solar Mundial en la promoción del uso de la energía renovable. UN كمــا أنــه يعزز تحقيق هدف التنمية المستدامة ويشكل اعترافا بأعمال اللجنة العالمي للطاقة الشمسية في مجال النهوض باستخــدام أنــواع الطاقة المتجــددة.
    No debe permitirse que el objetivo del desarrollo sostenible se convierta en otro mito más de nuestros tiempos. UN ويجب عدم السماح لهدف التنمية المستدامة بأن يصبح أسطورة أخرى من أساطير عصرنا.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible ha generado un nuevo impulso para lograr el objetivo del desarrollo sostenible. UN أدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى إيجاد زخم جديد لتحقيق الهدف المتمثل في التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد