Los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos. | UN | كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة. |
Cuidado. el olor de una yegua llegó con el viento y está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
Mientras asciende, detecta el olor de los aceites y proteínas dejados en el agua por la aterrorizada caballa. | Open Subtitles | أثناء صعودها، تستطيع شم رائحة الزيوت والبروتينات المسفوكة في الماء والناتجة عن أسماك الإسقمري المنكوبة. |
No, quiero guardar el olor de carro nuevo lo mas que pueda. | Open Subtitles | ؟ كلا ، أريد رائحة السيارة الجديدة تبقى مده أطول |
Se siente un viento cálido y húmedo que sopla en la espalda y el olor de la tierra, el trigo, el pasto, las partículas eléctricas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Es el olor de las esperanzas, los sueños, y las infinitas oportunidades. | Open Subtitles | هذه هي رائحة الآمال، الأحلام، والفرص التي لا نهاية لها. |
¿Por qué algo tan sencillo, como el olor de una flor puede desatar poderosos recuerdos? | Open Subtitles | لماذا, هذا الأمر البسيط مثل رائحة الورد يمكن له أن يحفز ذكريات قوية؟ |
Como si el olor de esta comida no me causara ya suficientes náuseas. | Open Subtitles | كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه |
Los Vampiros no nos oirían, pero no podemos disimular el olor de la sangre. | Open Subtitles | مصاصي الدماء لن يسمعونا قادمين ولكن لا يمكننا إخفاء رائحة دمائنا عنهم |
el olor de la humedad se mezclaba con el hedor insoportable de la orina, el sudor, la ropa sucia y el calor corporal. | UN | وكانت رائحة الرطوبة تختلط برائحة البول النتنة والعرق والثياب القذرة وحرارة اﻷجسام. |
Luego se lleva a cabo el adiestramiento para que los perros aprendan a reconocer el olor de esas minas en particular. | UN | وبعدها تجري فرق كلاب كشف الألغام التدريب من أجل تعليم الكلاب التعرف على رائحة تلك الألغام على وجه التحديد. |
Luego se lleva a cabo el adiestramiento para que los perros aprendan a reconocer el olor de esas minas en particular. | UN | وبعدها تجري فرق كلاب كشف الألغام التدريب من أجل تعليم الكلاب التعرف على رائحة تلك الألغام على وجه التحديد. |
Los sobrevivientes testificaron que habían sentido que la nave golpeaba contra algo y habían escuchado un estrépito y un estruendo antes de percibir el olor de aceite quemado. | UN | وأفاد الناجون من الحادثة أنهم أحسوا أن السفينة اصطدمت بشيء ما، مصدرة أصواتا مختلفة، ثم ارتفعت وانتشرت رائحة زيت محروق. |
Aquí tenemos una barra con cuatro agujeros, y ponemos el olor de estas larvas en el orificio izquierdo. | TED | لدينا قضيب يحتوي على أربعة ثقوب، ووضعنا رائحة هذه اليرقات فى الثقب على اليسار |
Por ejemplo, el olor de una fogata podría evocar la memoria de estar atrapado en una casa en llamas. | TED | على سبيل المثال، رائحة نار المخيم قد تستحضر ذكرى الاحتجاز في منزل يحترق. |
Podían tomar el olor de la hembra, y los perros perseguían el trapo. | TED | يمكن أن تأخذ من رائحة الكلب الأنثى، وستطارد الكلاب القماش. |
También puede ser el olor de un osario, vi mucho de eso en Ruanda. | TED | يمكن أن تكون أيضاً رائحة مقبرة. رأيت الكثير منهم في رواندا. |
Conforme ocurre la escena, tus hemisferios cerebrales procesan una ráfaga de información: el camarero que agita los brazos, su grito pidiendo ayuda, el olor de la pasta. | TED | مع حدوث المشهد نصفي دماغك يستوعب فيضاً من معلومات: تأرجح يدي النادل صرخته طلباً للمساعدة رائحة المكرونة. |
Mientras masticas la comida, el aire es empujado hacia arriba a tu tabique nasal, llevando consigo el olor de los alimentos. | TED | عندما تمضغ طعامك يُدفع الهواء إلى الممر الأنفي الخاص بك، حاملاً معه رائحة طعامك. |
el olor de la basura descargada de esos camiones era intenso, y el del tráfico era fuerte y apabullante. | TED | كانت رائحة القمامة التي يتم تنزيلها من الشاحنات قوية جدًا، ضوضاء حركة الناقلات لا تطاق. |
Y el olor de su sudor... y el mal olor de su tónico capilar. | Open Subtitles | ،واذكر ورائحة عرقه واذكر الرائحة الكريهة لكريم شعره |
Untaron a la Vaca Vieja con el olor de la Vaca Nueva. | Open Subtitles | البقرة القديمة لُطّختْ برائحةِ بقرةِ جديدةِ |
No puedo quitarme de la nariz el olor de ese tipo. | Open Subtitles | يا إلهي، لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة في أنفي |