En el párrafo 67, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que indicara en una nota la política respecto de las provisiones por demoras en la recaudación de las cuotas pendientes de pago. | UN | 731 - في الفقرة 67، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يفصح في الملاحظة عن السياسة المتعلقة بالأحكام ذات الصلة بحالات التأخير في تحصيل الاشتراكات غير المسددة. |
En el párrafo 123, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara el sistema de gestión de inventarios a las oficinas de enlace y las oficinas exteriores. | UN | 744 - في الفقرة 123، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بتوسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية. |
En el párrafo 32, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que aprovechara la implementación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para establecer indicadores con el fin de vigilar permanentemente sus niveles de liquidez. | UN | 720 - في الفقرة 32، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يستفيد من إقامة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الجديد لوضع مؤشرات لرصد مستويات السيولة لديه باستمرار. |
En el párrafo 51, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que los fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales se derivaran directamente del libro mayor. | UN | 727 - في الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمدا مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se cerciorara de que todos los indicadores de progreso se justificaran con documentos probatorios. 10. Gestión de tesorería | UN | 96 - ويوافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بكفالة دعم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة موثقة. |
En el párrafo 102, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que pidiera sistemáticamente a los bancos una lista actualizada de las personas autorizadas para firmar conjuntamente cheques. | UN | 739 - في الفقرة 102، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحصل بشكل منتظم من المصارف على قائمة مستكملة بأسماء الأشخاص الذين لديهم صلاحية التوقيع المشترك على الشيكات. |
En el párrafo 73 de su informe anterior, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que cooperara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi con el fin de establecer un plan anual de capacitación para su propia plantilla. | UN | 753 - في الفقرة 73 من التقرير، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لوضع خطة تدريب سنوية لموظفيه. |
En el párrafo 99, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera la regla financiera 104.8 a) en lo relativo a las transacciones de caja para gastos menores. | UN | 737 - في الفقرة 99، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يمتثل لأحكام القاعدة 104-8 (أ) من القواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة المتعلقة بالمصروفات النثرية. |
En el párrafo 108, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinara periódicamente los parámetros de adquisiciones del sistema IMIS para asegurarse de que reflejaran los límites especificados en la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones y gestión de contratos. | UN | 740 - في الفقرة 108، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له أن يقوم بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتعكس العتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود. |
En el párrafo 45 de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera un mecanismo de financiación específico para las obligaciones por terminación del servicio y seguro médico después de la separación del servicio. | UN | 751 - في الفقرة 45 من تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007()، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يرصد تمويلا خاصا لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي عند انتهاء الخدمة وبعد انتهاء الخدمة. |
En el párrafo 56, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, de que: a) el examen de los derechos de acceso incluyera la detección de los usuarios que se hubieran ido de la organización o hubieran cambiado de funciones; y b) ningún empleado pudiera tener más de un código de usuario para acceder al sistema de gestión de datos IMIS. | UN | 728 - في الفقرة 56، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يكفل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: (أ) أن يشمل استعراض حقوق الوصول الكشف عن المستخدمين الذين تركوا المنظمة أو غيروا عملهم؛ (ب) ألا يكون للموظف الواحد أكثر من هوية واحدة لاستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que, en coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: a) aprovechara la inminente implementación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para eliminar los asientos de comprobantes del libro diario; y b) reforzara los controles internos de esos asientos y los derechos de acceso para hacerlos (párr. 137). | UN | وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) الاستفادة من التنفيذ القادم لنظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد للتخلي عن استخدام بنود قسائم اليومية، و (ب) تعزيز الرقابة الداخلية على بنود قسائم اليومية وعلى حقوق الحصول عليها (الفقرة 137) |
En el párrafo 113, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: a) inscribiera formalmente a los proveedores en la base de datos antes de adjudicar contratos; b) marcara individualmente a los proveedores activos en la base de datos; y c) revisara la base de datos de los proveedores para marcar como inactivos a aquellos que no se utilizaran. | UN | 741 - في الفقرة 113، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) تسجيل البائعين رسميا في قاعدة البيانات قبل منحهم عقودا؛ (ب) تسجيل البائعين، كل على حدة، في قاعدة البيانات كبائعين نشطين؛ و (ج) استعراض قاعدة بيانات البائعين لتسجيل البائعين الذين لم يتم التعامل معهم كبائعين غير نشطين. |
En el párrafo 137, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que, en coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: a) aprovechara la inminente implementación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para eliminar los asientos de comprobantes del libro diario; y b) reforzara los controles internos de esos asientos y los derechos de acceso para hacerlos. | UN | 746 - في الفقرة 137، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) الاستفادة من التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة للتخلي عن استخدام قيود في سجلات اليومية؛ (ب) تعزيز الرقابة الداخلية على القيود في سجلات اليومية وعلى حقوق القيد فيها. |
el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinara periódicamente los parámetros de adquisiciones del sistema IMIS y se asegurara de que reflejaran los límites especificados en la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones y gestión de contratos. | UN | 108 - ويوافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باستعراض دوري لبارامترات الشراء في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية لتكون تعكس عتبات التفويض في إدارة المشتريات والعقود. |