ويكيبيديا

    "el op-cat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة
        
    • الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول
        
    • التعذيب وبروتوكولها الاختياري
        
    • مناهضة التعذيب وغيره من
        
    el OP-CAT y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional prevén fondos similares. UN وينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ونظــام رومــا الأساسي للمحكمة الجنائيـة الدولية أيضاً على إنشاء صناديق مماثلة.
    También destacó la voluntad del Gobierno de establecer una institución nacional de derechos humanos y el hecho de que el Líbano fuera el primer país de la región en ratificar el OP-CAT. UN ونوهت أيضاً باعتزام الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وبكون لبنان أول بلد في المنطقة يُصدِّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    86.4 Con carácter de alta prioridad, ratificar el OP-CAT y establecer un mecanismo nacional de prevención (Nueva Zelandia); UN 86-4- التصديق، كأولوية قصوى، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وقائية وطنية (نيوزيلندا)؛
    48. México tomó nota de los progresos de Rumania en la protección y promoción de los derechos humanos y llamó la atención particularmente sobre la ratificación de la CRPD y el OP-CAT. UN 48- ولاحظت المكسيك ما أحزرته رومانيا من تقدُّم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، ووجّهت انتباهاً خاصاً إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    8. Velar por el funcionamiento eficaz de su mecanismo nacional de prevención, de conformidad con el OP-CAT (República Checa); UN 8- ضمان الأداء الفعال لآليتها الوطنية لمكافحة التعذيب وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛
    42. Jordania acogió con satisfacción la ratificación de la CRPD y el OP-CAT. UN 42- ورحَّب الأردن بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    98.5 Ratificar el OP-CAT y adoptar medidas de política para prevenir la tortura y los malos tratos (Estonia); UN 98-5- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتخاذ تدابير لمنع التعذيب وسوء المعاملة (إستونيا)؛
    17. El CAT observó que Suecia había designado al Ombudsman Parlamentario y al Canciller de Justicia como mecanismos nacionales de prevención con arreglo a lo dispuesto por el OP-CAT. UN 17- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن السويد عينت مؤسسة أمين المظالم التابع للبرلمان والمستشار العدلي للاضطلاع بدور الآلية الوقائية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    86.3 Ratificar el OP-CAT y establecer un mecanismo nacional de prevención para los lugares de detención (Maldivas); UN 86-3- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وقائية خاصّة بأماكن الاحتجاز (ملديف)؛
    86.6 Ratificar el OP-CAT sin más dilaciones (Dinamarca); UN 86-6- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب دون مزيد من التأخير (الدانمرك)؛
    90.3 Ratificar el OP-CAT (Reino Unido); UN 90-3- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    79.3 Ratificar el OP-CAT y adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia); UN 79-3- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    130.1 Ratificar el OP-CAT (Palestina); UN 130-1- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (فلسطين)؛
    117.6 Asignar los recursos necesarios para el pronto establecimiento de un mecanismo nacional de prevención de la tortura con las características previstas en el OP-CAT (México); UN 117-6 تخصيص الموارد الضرورية لإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب في أسرع وقت تستجيب للمواصفات المكرَّسة في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (المكسيك)؛
    128.17 Ratificar el OP-CAT (Suiza); (Austria); (España); UN 128-17- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (سويسرا)؛ (النمسا)؛ (إسبانيا)؛
    60. Rwanda felicitó a Rumania por ratificar el OP-CAT y la CRPD. UN 60- وهنّأت رواندا رومانيا على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    67. España encomió a Rumania por ratificar el OP-CAT y la CRPD en cumplimiento de las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 67- وأشادت إسبانيا برومانيا لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عملاً بالتوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    70. El Ecuador acogió con satisfacción la ratificación de la CRPD, el OP-CEDAW y el OP-CAT. UN 70- ورحّبت إكوادور بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    92. La Argentina encomió a Montenegro por la creación del Consejo de los Derechos del Niño y la ratificación de la CPED, el OP-CAT, así como la CRPD y su Protocolo facultativo. UN 92- وأشادت الأرجنتين بالجبل الأسود لإنشائه مجلس حقوق الطفل وتصديقه على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    El Comité contra la Tortura (CAT) observó que el Estado estaba considerando la posibilidad de ratificar el OP-CAT. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن الدولة قد نظرت في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب(9).
    138.7 Seguir realizando progresos mediante la adhesión al ICCPR, el ICESCR, el OP-CAT y el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (OPCEDAW) (República Checa); UN 138-7- إحراز تقدم إضافي من خلال الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (الجمهورية التشيكية)؛
    88.2 Estudiar la posibilidad de de adherirse a la CAT, el OP-CAT, la CRPD y el OP-CEDAW (Brasil); UN 88-2- أن تنظر في مسألة الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (البرازيل)؛
    Encomió el compromiso del Senegal con el OP-CAT y expresó la esperanza de que se tuvieran en cuenta las disposiciones relativas a las visitas y la financiación. UN وأشادت بالالتزام بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأعربت عن الأمل في مراعاة الأحكام المتعلقة بالزيارات والتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد