el operador retira entonces dicha unidad y la sustituye por una de repuesto. | UN | وبعدها، يقوم المشغل بإزالة الوحدة المستبدلة وإحلالها بقطعة غيار. |
En consecuencia, el operador está obligado a obtener la cobertura de seguro necesaria y mostrar garantías financieras apropiadas. | UN | وبناء عليه، يطلب من المشغل أن يحصل على تغطية التأمين الضرورية وأن يقدم الضمانات المالية الملائمة. |
Algunos incluso sugieren que se invierta la carga de la prueba o se establezca una presunción de relación causal, que podría ser refutada por el operador. | UN | بل إن بعضها لاحظ ضرورة عكس عبء الإثبات أو افتراض قرينة العلاقة السببية مع تمكين المشغل من فرصة الطعن فيها. |
Lo ha captado el operador que escucha a los rusos. | Open Subtitles | التقطها العامل على موجة الخطوط الجوية السوفياتية |
Así, por ejemplo, una declaración relativa a explosivos, dará lugar a una visita cualquiera que sea el origen, la procedencia o el operador que haya presentado la declaración. | UN | وهكذا، على سبيل المثال، تترتب المعاينة وجوبا على بيان متعلق بالمتفجرات أيا كان منشأها أو مصدرها أو المشغل الذي أودعها. |
Como se señaló en el comentario al proyecto de principio 4, el operador estará exento de responsabilidad si el daño fue resultado de un acto de guerra. | UN | وكما أشير في التعليق على مشروع المبدأ 4، يعفى المشغل من المسؤولية متى كان الضرر ناجما عن فعل من أفعال الحرب. |
Estos cálculos indican que el operador corre un riesgo inadmisible en todos los usos del alaclor. | UN | وتشير هذه الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغل لجميع استعمالات الألاكلور. |
Estos cálculos indican que el operador corre un riesgo inadmisible en todos los usos del alaclor. | UN | وتشير هذه الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغل لجميع استعمالات الألاكلور. |
Se instalará de modo que el operador no tenga que encontrarse en la misma sala mientras el recipiente contenga el gas de ensayo. | UN | ويتعين تهيئة الجهاز بحيث لا يضطر المشغل إلى أن يكون في الغرفة نفسها ما دام الوعاء يحتوي على الغاز موضع الاختبار. |
el operador deberá tener criterios claros e inequívocos para el rechazo de los desechos, incluyendo aquellos desechos que no cumplen con los criterios de aceptación y los bidones dañados, corroídos o sin etiquetar. | UN | ينبغي أن يكون لدى المشغل معايير واضحة وغير غامضة بشأن رفض النفايات بما في ذلك النفايات التي لا تستوفي معايير القبول والبراميل المصابة بأضرار والصدأ أو غير الموسمة. |
el operador deberá poder identificar en todo momento la ubicación de un residuo específico en la instalación y el tiempo que ha estado allí. | UN | وينبغي أن تمكن المشغل في كل وقت من تحديد موقع نفاية معينة في المرفق والوقت الذي ظلت فيه في هذا الموقع. |
Una vez decidida la idoneidad de los desechos, el operador deberá contar con sistemas y procedimientos en la instalación para transferirlos de manera segura al lugar de almacenamiento adecuado. | UN | بعد البت في صلاحية النفايات، ينبغي أن يكون لدى المشغل نظماً وإجراءات لنقلها إلى المخازن الملائمة بأمان. |
Gracias por usar ATT. Le habla el operador 24. | Open Subtitles | أشكركم على استخدام تى اند تى هذا المشغل 24 |
Cuando conseguí que el operador parara la atracción ya estaba muerta. | Open Subtitles | في الوقت الذي ذهبت فيه الى العامل ليوقف الجولة كانت ميتة |
el operador deberá obtener información acerca de la naturaleza del proceso de producción de los desechos, incluyendo su variabilidad. | UN | ينبغي للمشغل أن يحصل على معلومات عن طبيعة العملية التي أنتجت النفايات بما في ذلك تباينها. |
También se ha creado un nuevo sistema de OCE y sus características se incorporarán asimismo al sistema de OCE perfeccionado que está creando el operador de ese servicio siguiendo instrucciones de la Federación. | UN | كما تم وضع نظام جديد للفرص التجارية الإلكترونية وسيتم إدراج سماته أيضاً في النظام المعزز للفرص التجارية الإلكترونية الذي يقوم بإنشائه الطرف المشغِّل لهذه الخدمة بتوجيهات من الاتحاد. |
Cuando se llama desde un teléfono externo, el operador transmite la llamada a la persona a que está destinada. | UN | وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب. |
Según el operador técnico, ese proceso puede durar hasta ocho meses. | UN | وتشير تقديرات المشغّل التقني إلى أن استكمال العملية قد يستغرق مدة تصل إلى ثمانية أشهر. |
Según el artículo 7 de la octava propuesta, un Estado parte sería responsable del daño causado por un operador sólo si el daño no hubiera ocurrido o no hubiera continuado si el Estado parte hubiera cumplido sus obligaciones en virtud del Protocolo y los anexos; pero esto es así sólo en la medida que la responsabilidad no haya sido satisfecha por el operador o de cualquier otra manera. | UN | وتنص المادة ٧ من الاقتراح الثامن على أنه يمكن أن تكون الدولة مسؤولة عن الضرر الذي أحدثة مشغﱢل فقط عندما لا يكون الضرر قد حدث أو تواصل لو أن الدولة الطرف وفت بالتزاماتها بموجب البروتوكول ومرفقاته؛ ولكن هذا لا يصح إلا في الحالات التي لا يقبل المشغﱢل أو غيره تحمل المسؤولية فيها. |
Por otra parte, si a pesar de haberse cumplido la citada obligación se han causado daños, la responsabilidad recaerá en el operador. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا حدث التسبب بالضرر على الرغم من الامتثال فيتعين أن يتحمل القائم بالنشاط المسؤولية. |
502. En apoyo de su reclamación, la Energoprojekt presentó una factura y un recibo por la cantidad reclamada firmado por el operador del compresor. | UN | 502- وقدمت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، فاتورة وإيصال دفع بالمبلغ المطالب به موقعيْن من مشغِّل جهاز الضغط. |
el operador de la red para ser competitivo se verá obligado a admitir la intervención de otras empresas. | UN | ولتحقيق المنافسة، سيكون على متعهد الشبكة التزام بإتاحة شبكته لمؤسسات الأعمال الأخرى. |
Líder de Equipo, soy el operador 46. | Open Subtitles | إلى قائد الفريق ، معك المُشغل 4ـ6 |
Actualmente no hay ningún buque registrado como propiedad de OMM, si bien esta empresa es el operador declarado de 14 buques. | UN | وليست هناك أية سفن مسجلة حاليا على أنها مملوكة لهذه الشركة مع أنها الجهة المشغّلة المصرح بها لما عدده 14 سفينة. |
Por tal motivo, esos cálculos indicaban un riesgo inadmisible para el operador durante todos los usos del alaclor sobre los que se presentaron datos. | UN | وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها. |