ويكيبيديا

    "el orador insta a la comunidad internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحث المجتمع الدولي
        
    • ودعا المجتمع الدولي
        
    • حث المجتمع الدولي
        
    • وطالب المجتمع الدولي
        
    • وأهاب بالمجتمع الدولي
        
    • يحث المجتمع الدولي
        
    • دعا المجتمع الدولي
        
    el orador insta a la comunidad internacional a que continúe prestando apoyo a esos mecanismos. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة تأييده لهذه اﻵليات.
    el orador insta a la comunidad internacional a aplicar las recomendaciones de las conferencias internacionales pertinentes a fin de promover la seguridad y la estabilidad en todo el mundo. UN وحث المجتمع الدولي على تنفيذ توصيات المؤتمرات الدولية ذات الصلة وذلك من أجل تعزيز اﻷمن والاستقرار في سائر أنحاء العالم.
    el orador insta a la comunidad internacional a que asuma sus responsabilidades poniendo coto a tales prácticas crueles e ilegales. UN وحث المجتمع الدولي على الاضطلاع بمسؤولياته بإيقاف هذه الممارسات الوحشية غير المشروعة.
    el orador insta a la comunidad internacional a que condenen la utilización de los campamentos de refugiados por terroristas palestinos con fines delictivos. UN ودعا المجتمع الدولي لإدانة الاستخدام الإجرامي لمخيمات اللاجئين من قبل الإرهابيين الفلسطينيين.
    A ese respecto, el orador insta a la comunidad internacional a que realice avances en el marco de la Hoja de Ruta de Bali. UN وفي هذا الصدد، حث المجتمع الدولي على المضي قدما في إطار خريطة طريق بالي.
    el orador insta a la comunidad internacional a adoptar medidas tendientes a la cancelación de la deuda de los países pobres muy endeudados. UN وطالب المجتمع الدولي أن يعمل على إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    el orador insta a la comunidad internacional a utilizar plenamente el marco de coherencia de políticas que proporcionan el Consenso de Monterrey y el Plan de Acción adoptado en Bangkok, bajo los auspicios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). UN وأهاب بالمجتمع الدولي أن يستفيد بشكل كامل من إطار العمل الذي يحقق التماسك، والذي تم التوصل إليه في اتفاق الآراء في مؤتمر مونتيري، وخطة العمل المعتمدة في بانكوك تحت رعاية الأونكتاد.
    el orador insta a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos del Gobierno del Congo encaminados a establecer nuevas instituciones democráticas y defender los derechos humanos. UN وحث المجتمع الدولي على دعم حكومته في جهودها الرامية إلى إقامة مؤسسات ديمقراطية جديدة وحماية حقوق اﻹنسان.
    el orador insta a la comunidad internacional a que adopte un nuevo enfoque en relación con la cooperación económica con miras a aumentar el crecimiento y a velar por la estabilidad. UN وحث المجتمع الدولي على اﻷخذ بنهج جديد للتعاون الاقتصادي بغية زيادة النمو وكفالة الاستقرار.
    el orador insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo - y, de ser posible, a que lo aumente - al presupuesto del Organismo, para que éste pueda mantener el suministro de los servicios necesarios. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لميزانية الوكالة وزيادته حيثما أمكن، مما يمكنها من مواصلة توفير الخدمات الضرورية.
    el orador insta a la comunidad internacional a apoyar esa iniciativa, que será decisiva para la aplicación del Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وحث المجتمع الدولي علي دعم هذه المبادرة، التي سيكون لها دور كبير في تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية.
    el orador insta a la comunidad internacional a poner en marcha un proceso de reflexión que permita encontrar una solución a esos problemas. UN وحث المجتمع الدولي على الانخراط في عملية تفكير ينتج عنها حل لهذه المشاكل.
    el orador insta a la comunidad internacional a que prescinda de los llamamientos en favor de la partición y disolución de países, en especial países en desarrollo, que necesitan cohesión para poder desarrollarse económicamente y así promover y proteger los derechos humanos. UN وحث المجتمع الدولي على تجاهل دعوات تقسيم وتفكيك البلدان، لا سيما البلدان النامية، التي تحتاج إلى التماسك لكي تنمو اقتصاديا وتقوم بالتالي بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    70. el orador insta a la comunidad internacional a que aumente su asistencia financiera a todos los sectores de la economía palestina y alivie el sufrimiento del pueblo palestino. UN ٧٠ - وحث المجتمع الدولي على زيادة مساعدته المالية لجميع قطاعات الاقتصاد الفلسطيني وأن يخفف من معاناة الشعب الفلسطيني.
    el orador insta a la comunidad internacional a que siga prestando asistencia humanitaria a los refugiados y desplazados azerbaiyanos, en particular a los niños, y a que amplíe el alcance de los programas para los niños afectados por los conflictos armados. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين اﻷذربيجانيين، ولا سيما اﻷطفال، وتوسيع نطاق البرامج المخصصة لصالح اﻷطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح.
    el orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS. UN وحث المجتمع الدولي على الضغط على الحكومة الإسرائيلية لرفع هذه القيود لتتمكن الأونروا من تنفيذ برامج الإغاثة الطارئة وبرامجها العادية.
    el orador insta a la comunidad internacional a que haga frente a estas tensiones actuando de inmediato. UN ودعا المجتمع الدولي إلى معالجة تلك التوترات باتخاذ إجراءات على الفور.
    el orador insta a la comunidad internacional a que siga ejerciendo la presión necesaria para que se entablen negociaciones en torno a esta cuestión y que la mediación internacional permita encontrar una solución justa, pacífica y democrática aceptable para todas las partes. UN ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة ممارسة الضغط اللازم ﻹجراء مفاوضات بشأن تلك المسألة، واللازم لكي تؤدي الوساطة الدولية إلى التوصل إلى حل عادل وسلمي وديمقراطي مقبول من جميع اﻷطراف.
    el orador insta a la comunidad internacional a cooperar para romper el círculo vicioso de la pobreza. UN وفي الختام، حث المجتمع الدولي على التعاون ككل في كسر حلقة الفقر المفرغة.
    el orador insta a la comunidad internacional a contribuir esas cepas y el conocimiento tecnológico para utilizarlas. UN وطالب المجتمع الدولي بالمساهمة بهذه الأنواع من المحاصيل وبالمعرفة التكنولوجية للاستفادة منها.
    el orador insta a la comunidad internacional a que coopere estrechamente con los países de la subregión del Lago Chad con miras a neutralizar rápidamente a Boko Haram, rama de Al-Qaida. UN وأهاب بالمجتمع الدولي إلى التعاون الوثيق مع بلدان منطقة بحيرة تشاد دون الإقليمية بهدف الإسراع في شل حركة تنظيم بوكو حرام الذي يشكل فرعا من تنظيم القاعدة.
    Por consiguiente, el orador insta a la comunidad internacional a que considere la sequía un elemento crítico del desarrollo sostenible. UN ولذا فإنه يحث المجتمع الدولي على أن يعتبر الجفاف عنصرا حيويا في مجال التنمية المستدامة.
    Además, el orador insta a la comunidad internacional a aumentar significativamente su asistencia y sus donaciones voluntarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا المجتمع الدولي إلى زيادة مساعدته الطوعية وتبرعاته زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد