ويكيبيديا

    "el orador insta a todos los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحث جميع الدول
        
    • ودعا جميع الدول
        
    • وحثّ جميع الدول
        
    • وناشد جميع الدول
        
    • يحث جميع الدول
        
    • والمجموعة تدعو أيضاً جميع الدول
        
    • حث جميع الدول
        
    • حثّ جميع الدول
        
    el orador insta a todos los Estados Miembros a cumplir sus obligaciones jurídicas con arreglo a la Carta. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها القانونية بموجب الميثاق.
    A fin de asegurar la ejecución oportuna del plan, el orador insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وحث جميع الدول الأعضاء لضمان سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها من أجل تنفيذ الخطة في حينها.
    el orador insta a todos los Estados Miembros a mantener su compromiso con el proceso de revitalización de la labor de la Asamblea General. UN وحث جميع الدول الأعضاء على أن تظل ملتزمة بإعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    el orador insta a todos los Estados a que actúen de conformidad con el derecho internacional, especialmente la Carta de las Naciones Unidas. UN ودعا جميع الدول إلى التصرف بموجب القانون الدولي، ولا سيما ميثاق اﻷمم المتحدة.
    el orador insta a todos los Estados Miembros a que sigan prestando apoyo. UN وحثّ جميع الدول الأعضاء والمانحين على مواصلة دعمهم.
    el orador insta a todos los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que paguen sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones. UN وناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك أن تسدد اشتراكاتها المقررة في حينها كاملة ودون شروط.
    Por consiguiente, el orador insta a todos los Estados Miembros a avanzar rápidamente en la adopción de las propuestas. UN ولذلك يحث جميع الدول الأعضاء على الشروع في اعتماد الاقتراحات على وجه السرعة.
    el orador insta a todos los Estados que poseen armas nucleares a reducir sus arsenales nucleares, y a aquellos Estados que están aumentando y ampliando sus arsenales, a reducirlos o, cuando menos, mantenerlos en el nivel actual. UN والمجموعة تدعو أيضاً جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى خفض ترساناتها النووية، كما تدعو الدول التي تعمل على زيادة ترساناتها وتوسيع نطاقها إلى خفض تلك الترسانات، أو على الأقل الإبقاء عليها عند مستواها الحالي.
    el orador insta a todos los Estados a que voten en contra del proyecto de resolución. UN وفي ختام كلمته، حث جميع الدول على التصويت ضد مشروع القرار.
    el orador insta a todos los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil a aunar esfuerzos para lograr ese objetivo. UN وحث جميع الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني على العمل لبلوغ هذا الهدف.
    el orador insta a todos los Estados Miembros que profesan apoyo a la transparencia a que declaren sus posiciones en relación con esa reforma sencilla y que debió efectuarse hace mucho tiempo. UN وحث جميع الدول الأعضاء التي تعلن مساندتها للشفافية على إعلان مواقفها بشأن هذا الإصلاح البسيط الذي تأخر تنفيذه كثيراً.
    el orador insta a todos los Estados Miembros a votar en favor de la enmienda propuesta a fin de respaldar el principio de soberanía en el derecho internacional. UN وحث جميع الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديل وذلك لتؤكد تمسكها بمبدأ السيادة في ظل القانون الدولي.
    el orador insta a todos los Estados a apoyar plenamente al Organismo y afirma que Turquía seguirá respaldando a sus hermanas y hermanos palestinos. UN وحث جميع الدول على تقديم الدعم الكامل للوكالة وأكد أن تركيا ستواصل دعم أخواتها الفلسطينيات وأخوتها الفلسطينيين.
    el orador insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية على أن تفعل ذلك.
    Ahora bien, el Protocolo sólo realizará su pleno potencial si llega a ser un instrumento verdaderamente universal, por lo que el orador insta a todos los Estados Partes a que se esfuercen por alcanzar ese objetivo. UN ومع هذا، فإنه لن يحقق كل إمكاناته إلا إذا أصبح صكاً عالمياً حقيقة، وحث جميع الدول الأطراف على السعي نحو تحقيق هذا الهدف.
    Ahora bien, el Protocolo sólo realizará su pleno potencial si llega a ser un instrumento verdaderamente universal, por lo que el orador insta a todos los Estados Partes a que se esfuercen por alcanzar ese objetivo. UN ومع هذا، فإنه لن يحقق كل إمكاناته إلا إذا أصبح صكاً عالمياً حقيقة، وحث جميع الدول الأطراف على السعي نحو تحقيق هذا الهدف.
    el orador insta a todos los Estados a que ratifiquen el Tratado y a que, entretanto, mantengan sus moratorias sobre los ensayos nucleares. UN ودعا جميع الدول إلى التصديق على المعاهدة وإلى الإبقاء في الوقت ذاته على الوقف الاختياري للتجارب النووية.
    el orador insta a todos los Estados que no sean partes en la Convención a que se adhieran a ella lo antes posible y a que mientras tanto acaten sus disposiciones. UN ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، وإلى الالتزام بأحكامها في غضون ذلك.
    el orador insta a todos los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que cumplan sus obligaciones para que la Secretaría pueda ejecutar sus programas. UN وحثّ جميع الدول الأعضاء، التي لم توف بالتزاماتها، على أن تقوم بذلك، لكي يتسنى للأمانة تنفيذ برامجها.
    Tras acoger con satisfacción el anuncio del Gobierno de los Estados Unidos de su intención de ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, así como declaraciones similares formuladas por otros Estados que figuran en el anexo 2 del Tratado, el orador insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que suscriban y ratifiquen el Tratado. UN وقال إن الترحيب بالبيان الذي أدلت به حكومة الولايات المتحدة عن اعتزامها التصديق على المعاهدة الشاملة لحظر التجارب النووية، وكذلك البيانات المماثلة التي أدلت بها دول أخرى مدرجة في المرفق 2 من تلك المعاهدة، وحثّ جميع الدول التي لم توقّع ولم تصدّق على المعاهدة أن تبادر إلى القيام بذلك.
    el orador insta a todos los Estados Partes a apoyar la propuesta de la Unión Europea. UN وناشد جميع الدول الأطراف دعم اقتراح الاتحاد الأوروبي.
    el orador insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas de manera completa y puntual y sin condiciones. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أي شروط.
    el orador insta a todos los Estados que poseen armas nucleares a reducir sus arsenales nucleares, y a aquellos Estados que están aumentando y ampliando sus arsenales, a reducirlos o, cuando menos, mantenerlos en el nivel actual. UN والمجموعة تدعو أيضاً جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى خفض ترساناتها النووية، كما تدعو الدول التي تعمل على زيادة ترساناتها وتوسيع نطاقها إلى خفض تلك الترسانات، أو على الأقل الإبقاء عليها عند مستواها الحالي.
    el orador insta a todos los Estados Miembros a continuar su apoyo para que Palestina pueda aplicar plenamente el programa integrado. UN وفي ختام كلمته حث جميع الدول الأعضاء على أن تواصل تقديم دعمها لتمكين فلسطين من أن تنفذ البرنامج المتكامل تنفيذا كاملا.
    el orador insta a todos los Estados Partes a que opten un criterio práctico y completo al ocuparse de este problema humanitario. UN كما حثّ جميع الدول الأطراف على اعتماد نهج عملي وشامل للتصدي لهذه المشكلة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد