ويكيبيديا

    "el orador no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقال إنه لا
        
    • فإنه لا
        
    • وهو لا
        
    • وأضاف أنه لا
        
    • وقال إنه ليس
        
    • وقال انه ﻻ
        
    • وذكر أنه لا
        
    • فهو لا
        
    • أعرب عن عدم
        
    • من أنه ﻻ
        
    • قال إنه لا
        
    • قال إنه غير
        
    • وأضاف أنه لم
        
    • وأضاف أنه ليس
        
    • وقال إنه لم
        
    el orador no aconseja que se modifique lo dispuesto en esa resolución. UN وقال إنه لا ينصح بإجراء تغيير في أحكام ذلك القرار.
    el orador no comprende por qué cuando surge oposición respecto de un texto éste ha de remitirse a examen en consultas oficiosas. UN وقال إنه لا يفهم لماذا يتعين عند ظهور اعتراض على نص ما الرجوع في أمره إلى المشاورات غير الرسمية.
    el orador no está promoviendo la legalización: sólo la despenalización y destipificación como delito. UN وقال إنه لا يدعو إلى إباحته قانوناً: فقط إلغاء العقوبة وإلغاء التجريم.
    En cuanto a los peticionarios, el orador no cree que exista una vinculación directa entre su asistencia y la programación del período de sesiones. UN أما بالنسبة لمقدمي الالتماسات فإنه لا يرى أية صلة مباشرة بين حضورهم وتحديد الجدول الزمني للدورة.
    el orador no ve inconveniente en ello, dado que las disposiciones del Pacto son similares a las del Convenio. UN وهو لا يرى أي مشكلة في القيام بذلك إذ إن أحكام العهد مماثلة لأحكام الاتفاقية الأوروبية.
    el orador no cree que se justifique una exclusión. UN وأضاف أنه لا يرى أن هناك مبرراً للاستبعاد.
    el orador no tiene objeción alguna en cuanto al presente estado de cosas. UN وقال إنه ليس لديه اعتراض على ذلك الترتيب.
    el orador no dispone de información acerca del plazo máximo durante el cual se puede retener a una persona en los locales de un aeropuerto. UN وقال إنه لا توجد لديه أية معلومات عن الحد اﻷقصى للفترة التي يمكن أن يُحتجز خلالها الفرد في مباني المطار.
    el orador no recuerda que ninguna delegación haya formulado objeciones a que se aprobaran las disposiciones referentes a las dietas por misión. UN وقال إنه لا يتذكر أن هناك أي وفد اعترض على اعتماد اﻷحكام المتعلقة ببدلات اﻹعاشة الخاصة بالبعثات.
    el orador no está en condiciones de dar respuestas concretas a todas las preguntas porque los informes están a cargo de otros inspectores y no se encuentran todavía en su etapa de aplicación. UN وقال إنه لا يستطيع أن يعطي إجابات محددة على جميع اﻷسئلة ﻷن التقارير يعالجها مفتشون آخرون ولم تصل بعد إلى مرحلة التنفيذ.
    El orador, no está de acuerdo en que para funcionar legalmente, una confesión o comunidad religiosa deba estar inscrita. UN وقال إنه لا يستطيع أن يوافق على القول إن طائفة أو فئة دينية يجب أن تكون مسجلة ليتسنى لها تأدية وظائفها بشكل قانوني.
    el orador no está de acuerdo con la conclusión del Secretario General de que los gastos de Servicios de Conferencias son gastos no relacionados con los programas. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    el orador no está de acuerdo con los miembros de la Comisión que opinan que las reservas de alcance territorial sólo puedan formularse si lo permite expresamente el tratado al que se refieren. UN وقال إنه لا يتفق مع أعضاء اللجنة الذين يرون بأنه لا يمكن وضع تحفظ بالنسبة ﻹقليم ما إلا إذا كان منصوصا على ذلك في المعاهدة التي تتصل به.
    Además, el orador no estima necesario distinguir entre los tratados de derechos humanos y los demás. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يرى أي حاجة إلى التمييز بين معاهدات حقوق اﻹنسان وغيرها من المعاهدات.
    Por ello, el orador no está de acuerdo con la opinión de la Junta de que en los estados financieros debe hacerse una provisión de fondos para los retrasos en la recaudación de las cuotas. UN وعليه، فإنه لا يتفق مع رأي المجلس القائل بأنه ينبغي التحسب في البيانات المالية للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة.
    La segunda reserva se refiere al estatuto personal según las leyes religiosas y el orador no puede anunciar cuándo y en qué caso será retirada. UN والتحفظ الثاني يتعلق باﻷحوال الشخصية بمقتضى القوانين الدينية، وهو لا يستطيع التنبؤ بموعد سحبه أو بوجود أي احتمال لسحبه.
    Con todo, el orador no piensa que la inserción de esa frase sea contraria a la política de la Comisión. UN وأضاف أنه لا يعتقد، مع ذلك، أن مثل هذه العبارة تخالف السياسة العامة التي وضعتها اللجنة.
    el orador no es ni un criminal ni un terrorista; es el hijo de un mártir. UN وقال إنه ليس مجرما أو إرهابيا، بل ابن شهيد.
    el orador no ve razón alguna para reducir el programa integrado para Etiopía. UN وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا.
    el orador no apoya la propuesta de que se remita a la Sexta Comisión, que se ocupa fundamentalmente de la codificación del derecho internacional. UN وذكر أنه لا يؤيد اقتراح إحالتها إلى اللجنة السادسة التي تهتم أساسا بتدوين القانون الدولي.
    No obstante, el orador no se opone a la propuesta de celebrar un coloquio, a condición de que la Comisión defina claramente el objetivo que se perseguirá. UN ومع ذلك، فهو لا يعترض على الاقتراح الداعي إلى عقد حلقة تدارس، شريطة أن تكون اللجنة واضحة بشأن ما يراد لها أن تحقق.
    Análogamente, el orador no entiende la utilidad del párrafo 81, que hace hincapié sólo en las ambigüedades y deficiencias de la Ley Modelo. UN وبالمثل، أعرب عن عدم فهمه لجدوى الفقرة 81، التي تركز فقط على مواطن الغموض والضعف في القانون النموذجي.
    Aunque el orador no se opone a ampliar el ámbito de aplicación del artículo, está de acuerdo con el representante de la secretaría en la necesidad de limitar esa expansión. UN وعلى الرغم من أنه لا يعترض على توسيع نطاق المادة، فإنه يتفق مع ممثل اﻷمانة العامة بشأن ضرورة الحد من هذا التوسيع.
    Por otro lado, el orador no objetaría que se consultara a la CAPI, la Comisión Consultiva o la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ومن جهة أخرى، قال إنه لا يعترض على استشارة لجنة الخدمة المدنية الدولية أو اللجنة الاستشارية أو إدارة الشؤون القانونية.
    En realidad, el orador no está seguro de que la CNUDMI sea el órgano adecuado para examinar y determinar una solución internacionalmente aceptable para el problema de las firmas digitales. UN ثم قال إنه غير متأكد بالفعل مما إذا كانت اﻷونسيترال هي الهيئة الملائمة لمناقشة مشكلة التوقيعات الرقمية وإيجاد حل لها مقبول دوليا.
    el orador no pierde la esperanza de que así ocurra. UN وأضاف أنه لم يأمل أن يكون اﻷمر كذلك في المستقبل.
    el orador no encuentra objetable la segunda parte de la enmienda propuesta por los Países Bajos, aunque considera que es una exposición innecesaria de lo que resulta obvio. UN وأضاف أنه ليس لديه اعتراض على الجزء الثاني من التعديل الهولندي في حد ذاته، إلا أنه يرى أنه بيان لا ضرورة له لما هو واضح بالفعل.
    el orador no ha expresado una opinión personal sobre la relación de la prostitución con los derechos humanos. UN وقال إنه لم يعرب عن وجهة نظره الشخصية بشأن علاقة البغاء بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد