ويكيبيديا

    "el organismo espacial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالة الفضاء
        
    • الوكالة الفضائية
        
    • وكالة فضاء
        
    Utilizamos como prototipo el Organismo Espacial de Austria. UN واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا.
    Desde el traslado de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a Viena, el Organismo Espacial de Austria (ASA) está coordinando estos eventos. UN ومنذ نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تقوم وكالة الفضاء النمساوية بتنسيق هذه اﻷنشطة.
    el Organismo Espacial de Austria pagó las bebidas que se ofrecieron a los participantes. UN وغطت وكالة الفضاء النمساوية تكلفة المشروبات المقدمة للمشاركين.
    En ese proceso, el Gobierno de la República de Corea trabajó en estrecha colaboración con el Organismo Espacial de la Federación de Rusia. UN وفي إطار تلك العملية، عملت حكومة جمهورية كوريا على نحو وثيق مع الوكالة الفضائية للاتحاد الروسي.
    Quisiera expresar el reconocimiento de nuestra Oficina por el apoyo recibido, en particular de la Agencia Espacial Europea (ESA), la Comunidad Europea, el Organismo Espacial de Austria y el Gobierno austríaco. UN وأود أن أعرب عن تقدير مكتبنا للدعم المقدم خصوصا من الوكالة الفضائية اﻷوروبية والمجموعة اﻷوروبية، ووكالة الفضاء النمساوية وحكومة النمسا.
    Con esta finalidad, se creó una comisión integrada por representantes de todas las dependencias correspondientes para preparar un proyecto de ley que se presentará al Parlamento a fin de establecer el Organismo Espacial de Turquía. UN وفي هذا السياق، شرعت لجنة مؤلفة من ممثلين لجميع الادارات ذات الصلة في اعداد مسودة مشروع قانون ليقدم إلى البرلمان من أجل انشاء وكالة فضاء تركية.
    el Organismo Espacial de Israel ha emprendido una serie de proyectos conjuntos que beneficiarán a la comunidad internacional. UN وقد اضطلعت وكالة الفضاء الإسرائيلية بعدد من المشاريع المشتَركة التي سوف تفيد المجتمع الدولي.
    La Conferencia había sido acogida por el Gobierno de Argelia y organizada por el Organismo Espacial de Argelia. UN وقد استضافت المؤتمر حكومةُ الجزائر ونظَّمته وكالة الفضاء الجزائرية.
    También ha comenzado a colaborar estrechamente con el Organismo Espacial de Italia, con el cual ha establecido una cooperación satisfactoria en el ámbito multiespectral. UN كما بدأت إسرائيل في التعاون الوثيق مع وكالة الفضاء الإيطالية التي تعاونت معها بنجاح في ميدان الأطياف المتعددة.
    4. el Organismo Espacial de Malasia (MASA) debe quedar establecido a fines de 1999 y aprobar ulteriormente la política espacial del país. UN ٤- سيتم تشكيل وكالة الفضاء الماليزية بحلول نهاية عام ٩٩٩١ لكي تقوم فيما بعد باعتماد سياسة ماليزيا الفضائية.
    30. EL programa de vigilancia de la vegetación y el medio ambiente con un nuevo microsatélite (VENuS) es el resultado de la cooperación bilateral con el Organismo Espacial de Israel. UN 30- هذا البرنامج هو نتاج تعاون ثنائي مع وكالة الفضاء الاسرائيلية.
    el Organismo Espacial de Argelia representó a Argelia, aportando su participación en la exposición celebrada los días 6 a 29 de junio de 2007 sobre los siguientes temas: UN وقد مثلت وكالة الفضاء الجزائرية الجزائر من خلال مشاركتها في المعرض الذي أقيم في الفترة من 6 إلى 29 حزيران/يونيه 2007 بشأن المواضيع التالية:
    Su Gobierno también está trabajando, en cooperación con el Organismo Espacial de Italia, en el lanzamiento para 2015 de una constelación de dos satélites sucesivos de observación de la Tierra, SAOCOM 1 y 2, destinados principalmente a la detección y observación de situaciones de emergencia relacionadas con los mares en todo el mundo. UN وقال إن حكومته تعمل أيضاً، بالتعاون مع وكالة الفضاء الإيطالية، على أن تإطلاق بحلول عام 2015 كوكبة مكونة من ساتلين متعاقبين لرصد الأرض بحلول عام 2015، هما ساوكوم 1 و 2، والهدف الأساسي منهما هو كشف ورصد حالات الطوارئ المتصلة بالمياه في جميع أنحاء العالم.
    el Organismo Espacial de Rumania (ROSA) desempeñó un importante papel como organismo coordinador de la propuesta de proyecto sobre métodos innovadores para la evaluación del riesgo de inundación basados en la utilización de datos de observación de la Tierra. UN واضطلعت وكالة الفضاء الرومانية بدور رئيسي باعتبارها الوكالة الرائدة في مقترح بمشروع عن الطرق المبتكرة لتقييم مخاطر الفيضانات استناداً إلى بيانات رصد الأرض.
    3. Con respecto a la educación en materia espacial, el Organismo Espacial de Austria organizó la 27ª escuela de verano Alpbach sobre el tema " Vivir y trabajar en el espacio: de la Estación Espacial Internacional a la Luna y Marte " , que tuvo lugar en Alpbach (Austria), del 15 al 24 de julio de 2003. UN 3- فيما يتصل بالتعليم في مجال الفضاء، نظّمت وكالة الفضاء النمساوية الدورة الدراسية السابعة والعشرين لمدرسة ألباخ الصيفية حول موضوع العمل والعيش في الفضاء: من المحطة الفضائية الدولية إلى القمر والمريخ؛ وقد عقدت هذه الدورة المدرسية الصيفية في ألباخ بالنمسا خلال الفترة من 15 إلى 24 تموز/يوليه 2003.
    1. En 2004 el Organismo Espacial de Argelia (ASAL) estableció mecanismos apropiados que permiten desarrollar una actividad espacial adecuada a las necesidades expresadas por los usuarios nacionales. UN 1- خلال عام 2004، وضعت وكالة الفضاء الجزائرية إجراءات يتسنى بها تطوير الأنشطة الفضائية بحيث تلبي الاحتياجات التي يعرب عنها المستعملون الوطنيون.
    el Organismo Espacial de Israel y el Centre National d ' Etudes Spatiales de Francia (CNES) han firmado un acuerdo sobre un proyecto conjunto destinado a la preparación, fabricación y gestión de un nuevo satélite de observación de la Tierra, que se lanzará al espacio en 2009. UN وقد وقّعت الوكالة الفضائية الإسرائيلية ومركز فرنسا الوطني للدراسات الفضائية اتفاقا على مشروع مشترك يرمي إلى تطوير وصناعة وتشغيل ساتل جديد للمراقبة الأرضية، والمقرر أن يُطلق في عام 2009.
    La financiación de casi todas las actividades espaciales de Austria, aproximadamente 40 millones de dólares al año, la realiza el Ministerio Federal de Ciencia e Investigación, en cuya tarea le asiste el Organismo Espacial de Austria, que también es responsable de la coordinación de todos los proyectos espaciales. UN تقوم الوزارة الاتحادية للشؤون العلمية واﻷبحاث، المسؤولة أيضا عن تنسيق جميع المشاريع الفضائية، بتمويل جميع اﻷنشطة الفضائية النمساوية تقريبا ـ حوالي ٤٠ مليون دولار في السنة ـ تساعدها في ذلك الوكالة الفضائية النمساوية.
    el Organismo Espacial de Austria (ASA), creado en 1972, sirve al Gobierno Federal de Austria como centro de coordinación de las actividades espaciales del país. UN تخدم الوكالة الفضائية النمساوية ، التي أنشئت في عام ٢٧٩١ ، الحكومة الاتحادية النمساوية بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة الفضائية في النمسا .
    Sus actividades relacionadas con el espacio reflejan el programa de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. el Organismo Espacial de Israel fue establecido en 1983 y el satélite de Israel OFEQ-1 fue lanzado en 1988. UN وإن أنشطتها المتصلة بالفضاء تعكس برنامج عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتم في عام 1983 إنشاء الوكالة الفضائية الإسرائيلية، وتم في عام 1988 إطلاق أول ساتل إسرائيلي OFEQ-1.
    el Organismo Espacial de Israel ha firmado acuerdos de cooperación con organismos de los Estados Unidos, Francia, el Canadá, Alemania, la Federación de Rusia, India, Ucrania y los Países Bajos, y espera firmar acuerdos similares con Chile, el Brasil y la República de Corea. UN ووقّعت الوكالة الفضائية الإسرائيلية اتفاقات تعاون مع وكالات في الولايات المتحدة وفرنسا وكندا وألمانيا والاتحاد الروسي والهند وأوكرانيا وهولندا، وتأمل التوقيع على اتفاقات مماثلة مع شيلي والبرازيل وجمهورية كوريا.
    Esa voluntad política queda reflejada en el proyecto de crear el Organismo Espacial de Argelia, cuyo fin es ayudar al país a acrecentar su capacidad nacional en materia de desarrollo económico y social, conocimiento de los recursos naturales, protección del medio ambiente y prevención o gestión de desastres graves. UN وهذه الارادة السياسية مجسدة في المشروع المتعلق بانشاء وكالة فضاء جزائرية، الذي يفترض فيه أن يعزز قدرات البلد الوطنية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومعرفة الموارد الطبيعية وحماية البيئة والوقاية من الكوارث الكبرى و/أو ادارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد