el OSACT tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes acerca de esa información. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي عبّرت عنها الأطراف بشأن هذه المعلومات. |
el OSACT tomó nota de que el IPCC le presentaría un informe sobre esas cuestiones para que lo examinara en su 121 período de sesiones; | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ سيقدم تقريراً عن هذه القضايا لتنظره الهيئة في دورتها الثانية عشرة؛ |
el OSACT tomó nota también de una declaración presentada por escrito por el CDB. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً ببيان خطي قدمته اتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
el OSACT tomó nota también de una declaración escrita de la secretaría de la Convención de Ramsar. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً ببيان خطي ورد من أمانة اتفاقية رامسار؛ |
el OSACT tomó nota de esta información y decidió examinar los aspectos científicos y tecnológicos de la propuesta del Brasil en su 11º período de sesiones. | UN | وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل. |
el OSACT tomó nota de estos documentos, en particular del anexo sobre las cuestiones metodológicas inherentes a la recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones nacionales. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهاتين الوثيقتين، ولا سيما بالمرفق المعني بالقضايا المنهجية الواردة في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية. |
101. el OSACT tomó nota de que el programa del taller regional se complementaría a principios de 2006. | UN | 101- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن برنامج حلقات العمل الإقليمية سينتهي في أوائل عام 2006. |
el OSACT tomó nota con agradecimiento de los informes provisionales presentados por escrito por la OACI y la OMI sobre sus actividades relacionadas con las emisiones de gases de efecto invernadero de la aviación y el transporte marítimo. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتقارير المرحلية الخطية التي قدمتها هاتان المنظمتان بشأن أنشطتهما المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة من الطيران والنقل البحري. |
Asimismo, el OSACT tomó nota con reconocimiento de las ponencias presentadas en la sesión paralela especial por los representantes de esas organizaciones, del Grupo Internacional de los Organismos de Financiación y del Organismo Internacional de Energía, y por expertos del IPCC. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً مع التقدير بالعروض التي قدمها في الحدث الجانبي الخاص ممثلو هذه المنظمات وكذلك المجموعة الدولية لوكالات التمويل والوكالة الدولية للطاقة والعروض التي قدمها خبراء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
el OSACT tomó nota con reconocimiento del ofrecimiento del Gobierno de Bélgica de acoger un taller regional europeo en el 2003. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به الحكومة البلجيكية لاستضافة حلقة عمل إقليمية أوروبية في عام 2003. |
118. el OSACT tomó nota del informe de la reunión preparado por la secretaría (FCCC/SBSTA/2005/INF.6). | UN | 118- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا الحدث (FCCC/SBSTA/2005/INF.6). |
122. el OSACT tomó nota de las opiniones de las Partes que figuraban en el documento FCCC/SBSTA/2006/MISC.2. | UN | 122- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/MISC.2. |
el OSACT tomó nota asimismo de las declaraciones que habían presentado por escrito la secretaría del CDB y la FICR. XIII. Otros asuntos | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيانات المكتوبة التي أتاحتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
En la misma sesión, el OSACT tomó nota del informe. | UN | وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير. |
En la misma sesión, el OSACT tomó nota del informe. | UN | وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير. |
a) el OSACT tomó nota con reconocimiento del documento FCCC/SBSTA/1998/INF.1 preparado por la secretaría; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.1 التي أعدتها اﻷمانة؛ |
34. el OSACT tomó nota de la información que figuraba en los documentos FCCC/SBSTA/2005/INF.7 y FCCC/SBSTA/2005/MISC.9 y Add.1 y 2. | UN | 34- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي تتضمنها الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/INF.7 والوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.9 وAdd.1 وAdd.2. |
a) el OSACT tomó nota del documento FCCC/SBSTA/1998/4 y aprobó las actividades relativas a los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) señaladas en ese documento; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/4 وأيدت ما ورد فيها من أنشطة تتصل بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة؛ |
a) el OSACT tomó nota con agradecimiento de los documentos FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 y Add. 1 y 2; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثائق FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 وAdd.1-2؛ |
el OSACT tomó nota del plan de la secretaría del SMOC para una segunda evaluación del sistema mundial de observación del clima. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
22. En su 16º período de sesiones, el OSACT tomó nota de que se había preparado un documento sobre las posibles normas técnicas para que las Partes hicieran observaciones. | UN | 22- وأشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة إلى أنه تم إعداد ورقة بشأن المعايير التقنية المحتملة كي تدلي الأطراف بتعليقاتها عليها. |
b) el OSACT tomó nota de que el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención se aplicaba a Croacia como país en proceso de transición a una economía de mercado. | UN | (ب) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية تنطبق على كرواتيا بوصفها بلداً يمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصاد السوق. |
113. el OSACT tomó nota con reconocimiento de la declaración hecha por el representante de la secretaría del CDB. | UN | 113- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعين التقدير البيان الذي أدلى به ممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
el OSACT tomó nota de las peticiones adicionales hechas a la secretaría para que apoyara la labor del GETT. | UN | ونوهت الهيئة الفرعية بما يقع على الأمانة من متطلبات إضافية لدعم عمل فريق الخبراء المذكور. |
33. En su segundo período de sesiones el OSACT tomó nota de la información presentada por la OMM y por varias Partes en relación con la aplicación del artículo 5 de la Convención. | UN | ٣٣- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما بالمعلومات المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ومن عدد من اﻷطراف، فيما يتصل بتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية. |
Asimismo, el OSACT tomó nota de la opinión de algunas Partes de que la financiación de estas necesidades de recursos por las Partes del anexo II, de conformidad con la decisión 24/CP.8, debía repartirse adecuadamente teniendo en cuenta las contribuciones anteriores a esta labor. | UN | وأحاطت الهيئة علماً كذلك بآراء بعض الأطراف بشأن التقاسم المنصف لتمويل هذه الاحتياجات من الموارد بين أطراف المرفق الثاني، وفقاً للمقرر 24/م أ-8، مع مراعاة الإسهامات السابقة في هذه الأعمال؛ |
11. el OSACT tomó nota con reconocimiento de los siguientes documentos preparados para el período de sesiones: | UN | 11- أشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير إلى الوثائق التالية التي أُعدت للدورة: |
46. el OSACT tomó nota del informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | 46- أحاطت الهيئة الفرعية علما بالتقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(). |
129. el OSACT tomó nota con reconocimiento de las declaraciones hechas por los representantes de las secretarías de la CLD y la secretaría de la Convención de Ramsar. | UN | 129- نوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بالبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية رامسار. |
50. el OSACT tomó nota de que el informe sobre el taller: | UN | 50- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تقرير حلقة العمل: |