ويكيبيديا

    "el osact y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة
        
    • الهيئتان الفرعيتان
        
    • الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية
        
    • إلى أن الهيئة
        
    • إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة
        
    • ودعت الهيئتان
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة
        
    3. División del trabajo entre el OSACT y el Organo Subsidiario de Ejecución (OSE). UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    3. División del trabajo entre el OSACT y el Organo Subsidiario de Ejecución (OSE). UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    2. Recomendados conjuntamente por el OSACT y el OSE: UN ٢- موصى بها بصورة مشتركة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ:
    3. División del trabajo entre el OSACT y el OSE UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    el OSACT y el OSE elogiaron al GETT por haber presentado sus informes en este período de sesiones. UN وأثنت الهيئتان الفرعيتان على فريق الخبراء لتقديمه تقاريره إلى هذه الدورة.
    El Presidente indicó que el tema del desarrollo y la transferencia de tecnología seguiría siendo examinado por el OSACT y el OSE, y que la Conferencia de las Partes volvería a tratarlo en su cuarto período de sesiones. UN وأشار الرئيس إلى أن موضوع تطوير ونقل التكنولوجيات سيظل قيد نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وسيبحثه مؤتمر اﻷطراف مرة أخرى في دورته الرابعة.
    Este aspecto reviste especial importancia en el caso de los temas que examinarán conjuntamente el OSACT y el OSE. UN وستكون لهذا أهمية خاصة فيما يتعلق بالقضايا التي تشترك في معالجتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    el OSACT y el OSE informarán a la CP, según corresponda, acerca del resultado de sus deliberaciones. UN وستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، حسب الاقتضاء، بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف يتضمن نتائج مداولاتهما.
    el OSACT y el OSE tal vez deseen recomendar a la CP la aprobación de un proyecto de decisión sobre el fomento de la capacidad. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات.
    D. Medidas que pueden adoptar el OSACT y el OSE UN دال - التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    También pidió a la secretaría que preparara otro proyecto de revisión del formulario para los informes y estableciera directrices para su utilización que examinarían el OSACT y el OSE en sus 13º períodos de sesiones. UN كما طلب من الأمانة إعداد مشروع منقح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد، ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، كي تنظر فيهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثالثة عشرة.
    el OSACT y el OSE convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    de la Convención 23. el OSACT y el OSE prestarán asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre las cuestiones relativas a las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN ٣٢- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بإسداء المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بالبلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    32. el OSACT y el OSE prestarán asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre las cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnología. UN ٢٣- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بإسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    52. En este sentido, se espera que varios temas del programa sean abordados por el OSACT y el OSE. UN ٢٥- وفي هذا الصدد، يتوقع أن تتناول الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كلتاهما عدداً من بنود جدول اﻷعمال.
    61. Está claro que el OSACT y el OSE, tal vez incluso el Grupo Especial del Artículo 13, tendrán que celebrar un período de sesiones adicional en 1997. UN ١٦- من الواضح أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وربما الفريق المخصص للمادة ٣١ أيضاً، ستحتاج إلى عقد دورة إضافية عام ٧٩٩١.
    En su segundo período de sesiones respectivo, el OSACT y el OSE recordaron la decisión 8/CP.1 y tomaron nota del documento FCCC/SB/1996/3, en el que se examinaban las cuestiones relacionadas con la preparación, recopilación y examen de las comunicaciones. UN وأشار كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في الدورة الثانية لكل منهما، إلى المقرر ٨/م أ-١ وأحاطتا علماً بالوثيقة FCCC/SB/1996/3 التي بحثت مسائل تتعلق بإعداد البلاغات وتجميعها والنظر فيها.
    b) el OSACT y el OSE decidieron transmitir el informe de síntesis a la Conferencia de las Partes para su examen. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ نقل هذا التقرير التوليفي لمؤتمر اﻷطراف للنظر فيه.
    el OSACT y el OSE observaron que debía prestarse más atención a la idea de establecer un medio eficaz para hacer participar más plenamente al sector privado en este proceso. UN ولاحظت الهيئتان الفرعيتان ضرورة مواصلة التفكير في إيجاد وسيلة فعالة لإشراك القطاع الخاص في هذه العملية على وجه أكمل.
    98. En la novena sesión, el Presidente recordó que el OSACT y el OSE habían remitido su proyecto de decisión a la CP para que lo examinara y ultimara (véanse los párrafos 52 y 60 a) supra). UN 98- وفي الجلسة التاسعة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أحالتا مشروع مقررهما() إلى مؤتمر الأطراف كي يواصل النظر فيه ويضع صيغته النهائية (انظر الفقرتين 52 و60(أ) أعلاه).
    La claridad con respecto a los criterios de admisibilidad que han de cumplir las Partes para acceder a los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto a partir del 1º de enero de 2013 es una de las claves señaladas para garantizar la continuidad operacional, junto con los trabajos de índole más técnica que están llevando a cabo el OSACT y el OSE. UN ويُعد الوضوح بشأن أهلية الأطراف للحصول على آليات المرونة في إطار بروتوكول كيوتو اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013 عنصراً رئيسياً في استمرارية العمليات، بالإضافة إلى الأعمال التقنية الجارية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    a) el OSACT y el OSE tomaron nota del informe actualizado sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental y de la recopilación de las comunicaciones de las Partes contenida en los documentos FCCC/SB/1999/INF.1 y FCCC/SB/1999/MISC.1 y Add.1; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المستوفى عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية وبتجميع البيانات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثائق FCCC/SB/1999/INF.1 وFCCC/SB/1999/MISC.1 وAdd.1؛
    11. Cumplimiento 1. Funciones de la CP/RP, el OSACT y el OSE UN ١- دور مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    el OSACT y el OSE invitaron al GTE-CLP a que tomara en consideración, según procediera, la información contenida en esos informes. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل إلى أن ينظر، عند الاقتضاء، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين.
    38. el OSACT y el OSE también pidieron a la secretaría que preparara un informe de síntesis de las comunicaciones a las que se hace referencia en el párrafo 37 supra para examinarlo en su 34º período de sesiones. UN 38- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء والمعلومات الوارد ذكرها في الفقرة 37 أعلاه، لكي تنظرا فيه في دورتيهما الرابعة والثلاثين().
    85. el OSACT y el OSE pueden considerar la posibilidad de presentar una recomendación conjunta sobre este subtema, con miras a la adopción de decisiones al respecto por la Conferencia de las Partes. UN ٥٨- ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تقديم توصية موحدة بشأن هذا البند الفرعي كي يتخذ مؤتمر اﻷطراف إجراء بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد