Estas moléculas reaccionan luego con el oxígeno presente en el aire y crean dióxido de carbono y agua. | TED | تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء. |
Al mismo tiempo, esas toxinas queman el oxígeno en la sangre, reduciendo la cantidad que llega a los órganos principales, como pulmones y riñones. | TED | وفي نفس الوقت فإن هذه السموم تسبب خسارة الأكسجين في الدم، ومن ثم انخفاض كميته التي تصل إلى الأعضاء الرئيسية |
Una vez la tierra se seca, estás en temporada seca, hay grietas, entra el oxígeno, las flamas salen y todo empieza otra vez. | TED | وإذا جفت التربة ، تصبح في موسم الجفاف، وتحصل على الشقوق، يدخل الأكسجين ، وتخرج النيران وتبدأ المشكلة من جديد. |
el oxígeno exhalado por los estromatolitos es el que todos respiramos hoy. | TED | الأوكسجين الذى ينبعث من هذة الستروماتوليتس هو الذى نتنفسه اليوم. |
Si está latiendo, significa que la sangre y el oxígeno entran en el cerebro. | Open Subtitles | , انها تنبض هذا يعني أن الدم و الأوكسجين يصلان إلى المخ |
Pensar que ella ahora estaba con otro... era como si hubieran extraído todo el oxígeno de la habitación. | Open Subtitles | أن تفكر بشأنها الآن وهى مع شخص آخر تشعر وكأن الأكسجين قد زال من الغرفة |
Cuando florecen las algas, absorben todo el oxígeno y los peces se ahogan. | Open Subtitles | لأنه عندما تنمو الطحالب، تمتص كل الأكسجين. ومن ثم تختنق الأسماك. |
Cuando un velocista corre, consume una extraordinaria cantidad de oxígeno, así que sólo necesitamos algo que incremente el oxígeno durante ese tiempo. | Open Subtitles | عندما يجري المتسارعون فإنهم يستهلكون كمية هائلة من الأكسجين لذا فإننا نحتاج لشيء يعطي دفعة أكسجينية أيان ذلك الوقت |
Pero la pregunta es: ¿Por qué ha sucedido esto? ¿Por qué el Consejo de Seguridad ha podido extraerle el oxígeno a la Asamblea General? | UN | لكن السؤال يبقى، لماذا حدث ذلك؟ لماذا نجح مجلس الأمن في امتصاص الأكسجين من الجمعية العامة؟ |
Una lectura inferior a lo normal puede indicar que una sustancia desconocida ha desplazado el oxígeno. | UN | كما أن قراءة الأكسجين الأكثر انخفضاً عن المعتاد قد تشير إلى أن مادة غير معروفة قد حلت محل الأكسجين. |
Convierten la luz solar y el dióxido de carbono en el oxígeno que estamos respirando en este momento. | TED | إنها تحول ضوء الشمس وثاني أوكسيد الكربون إلى الأكسجين الذي يملأ رئاتكم حاليًا. |
YR: Bueno, estar a 3000 metros no es un gran problema con el oxígeno. | TED | إ.ر. : حتي 3000 متر، ليس هناك مشكلة إطلاقاً مع الأكسجين. |
La naturaleza inventó la química orgánica, y su creación también llena el cielo con el oxígeno que respiramos, ese oxígeno de alta energía. | TED | الطبيعة هي الكيمياء العضوية الأصلية، وبناؤها يملأ أيضًا السحاب بغاز الأكسجين الذي نتنفسه، هذا الأكسجين عالي الطاقة. |
- No hay que permitir jamás el contacto entre el oxígeno y aceite, grasa o cualquier otra sustancia inflamable; | UN | - يحظر حدوث أي تماس بين الأوكسجين والزيوت أو الشحوم أو أي مواد أخرى قابلة للاشتعال؛ |
Las reformas son tan necesarias para la Organización como el oxígeno lo es para nuestro cuerpo. | UN | إن الإصلاحات بالنسبة لمنظمة ما لها نفس أهمية الأوكسجين لجسد الإنسان. |
Cuando miramos fotos como esta, nos quitan el aliento, además de ayudarnos a respirar con el oxígeno que proveen los océanos. | TED | عندما ننظر إلى صور كهذه، فإنها تبهرنا، بالإضافة إلى أنها تساعدنا على التنفس من خلال الأوكسجين الذي توفره المحيطات. |
En otra ocasión, vio horrorizada como las enfermeras veían morir un paciente porque éstas habían rechazado darle el oxígeno que tenían. | TED | وفي وقت آخر . شاهدت وهي تشعر بالرعب الممرضات يشاهدن مريض وهو يحتضر لأنهن رفضن أن يعطينه الأوكسجين الذي بحوزتهن |
para absorber el oxígeno en los pulmones y luego llevarlo a otras partes del cuerpo. Por muchos años estuve muy inspirado por esta imagen, | TED | تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات |
¿No pasa algo con la embolia con el oxígeno en el cerebro? | Open Subtitles | ألم يكن هناك شئ بسبب الجلطة والأكسجين على دماغه ؟ |
De esa Madre Tierra sale el agua, los recursos naturales, el oxígeno. | UN | فهي التي تعطي الحياة وتوفر الماء والموارد الطبيعية والأوكسجين. |
No se sabe muy bien por qué, pero creemos que está relacionado con la fuente de alimento y tal vez con el oxígeno en el agua. | TED | لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء. |
El fósforo blanco sigue en combustión mientras está en contacto con el oxígeno. | UN | ذلك أن الفوسفور الأبيض يظل يحترق ما دام هناك أكسجين يلامسه. |
Vamos, sigue hablando te cortaré el oxígeno, y vamos a ver qué sucede. | Open Subtitles | هيا, استمر بالحديث سأقطع عنك الاوكسجين وسنرى ما الذي سيحدث بعدها |
El proteccionismo está privando a las economías en desarrollo de su oxígeno, el oxígeno del crecimiento. | UN | وتتسبب النزعة الحمائية في افتقار الاقتصادات النامية إلى اﻷوكسجين، أوكسجين النمو. |
Sus niveles de monóxido de carbón estaban muy altos... pero están bajando con el oxígeno. | Open Subtitles | مستويات أوّل أكسيد الكربون كانت عالية جدّاً لكنها تنخفض مع إمدادنا له بالأكسجين |
Presión sanguínea 60 sistólica. el oxígeno es bajo. Trauma 3 aquí. | Open Subtitles | ضغط الدم الانقباضي 60 الاكسيجين مُنخفض |
Vale, el hormigón no deja pasar el oxígeno, ayuda a preservar el cuerpo, pero no podemos simplemente sacarlo, no si quieres evitar destruirlo. | Open Subtitles | الخرسانة كانت تمنع وصول الأكسوجين فساعدت على عدم تحلل الجثة لكن لا يمكنك ان تسحبه ببساطة الا اذا اردت ان تفسد الجثة |
el oxígeno que respiramos es el producto de la fotosíntesis de algas y plantas verdes. | UN | والأوكسيجين الذي نستنشقه نتاج عملية التمثيل الضوئي للطحالب والنباتات الخضراء. |
Toda la historia humana ha dependido de este pequeño microbio por el oxígeno que respiramos todos los días, sin importar dónde o cuándo vivieron. | TED | اعتمد التاريخ البشري بالكامل على هذا الميكروب الصغير للأكسجين الذي يتنفسونه يومياً، بغض النظر عن المكان والزمان الذي يعيشون به |