ويكيبيديا

    "el oxígeno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأكسجين
        
    • الأوكسجين
        
    • الاكسجين
        
    • والأكسجين
        
    • والأوكسجين
        
    • الأوكسيجين
        
    • أكسجين
        
    • الاوكسجين
        
    • أوكسجين
        
    • بالأكسجين
        
    • الاكسيجين
        
    • الأكسوجين
        
    • والأوكسيجين
        
    • للأكسجين
        
    • أكسيد الكربون
        
    Estas moléculas reaccionan luego con el oxígeno presente en el aire y crean dióxido de carbono y agua. TED تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء.
    Al mismo tiempo, esas toxinas queman el oxígeno en la sangre, reduciendo la cantidad que llega a los órganos principales, como pulmones y riñones. TED وفي نفس الوقت فإن هذه السموم تسبب خسارة الأكسجين في الدم، ومن ثم انخفاض كميته التي تصل إلى الأعضاء الرئيسية
    Una vez la tierra se seca, estás en temporada seca, hay grietas, entra el oxígeno, las flamas salen y todo empieza otra vez. TED وإذا جفت التربة ، تصبح في موسم الجفاف، وتحصل على الشقوق، يدخل الأكسجين ، وتخرج النيران وتبدأ المشكلة من جديد.
    el oxígeno exhalado por los estromatolitos es el que todos respiramos hoy. TED الأوكسجين الذى ينبعث من هذة الستروماتوليتس هو الذى نتنفسه اليوم.
    Si está latiendo, significa que la sangre y el oxígeno entran en el cerebro. Open Subtitles , انها تنبض هذا يعني أن الدم و الأوكسجين يصلان إلى المخ
    Pensar que ella ahora estaba con otro... era como si hubieran extraído todo el oxígeno de la habitación. Open Subtitles أن تفكر بشأنها الآن وهى مع شخص آخر تشعر وكأن الأكسجين قد زال من الغرفة
    Cuando florecen las algas, absorben todo el oxígeno y los peces se ahogan. Open Subtitles لأنه عندما تنمو الطحالب، تمتص كل الأكسجين. ومن ثم تختنق الأسماك.
    Cuando un velocista corre, consume una extraordinaria cantidad de oxígeno, así que sólo necesitamos algo que incremente el oxígeno durante ese tiempo. Open Subtitles عندما يجري المتسارعون فإنهم يستهلكون كمية هائلة من الأكسجين لذا فإننا نحتاج لشيء يعطي دفعة أكسجينية أيان ذلك الوقت
    Pero la pregunta es: ¿Por qué ha sucedido esto? ¿Por qué el Consejo de Seguridad ha podido extraerle el oxígeno a la Asamblea General? UN لكن السؤال يبقى، لماذا حدث ذلك؟ لماذا نجح مجلس الأمن في امتصاص الأكسجين من الجمعية العامة؟
    Una lectura inferior a lo normal puede indicar que una sustancia desconocida ha desplazado el oxígeno. UN كما أن قراءة الأكسجين الأكثر انخفضاً عن المعتاد قد تشير إلى أن مادة غير معروفة قد حلت محل الأكسجين.
    Convierten la luz solar y el dióxido de carbono en el oxígeno que estamos respirando en este momento. TED إنها تحول ضوء الشمس وثاني أوكسيد الكربون إلى الأكسجين الذي يملأ رئاتكم حاليًا.
    YR: Bueno, estar a 3000 metros no es un gran problema con el oxígeno. TED إ.ر. : حتي 3000 متر، ليس هناك مشكلة إطلاقاً مع الأكسجين.
    La naturaleza inventó la química orgánica, y su creación también llena el cielo con el oxígeno que respiramos, ese oxígeno de alta energía. TED الطبيعة هي الكيمياء العضوية الأصلية، وبناؤها يملأ أيضًا السحاب بغاز الأكسجين الذي نتنفسه، هذا الأكسجين عالي الطاقة.
    - No hay que permitir jamás el contacto entre el oxígeno y aceite, grasa o cualquier otra sustancia inflamable; UN - يحظر حدوث أي تماس بين الأوكسجين والزيوت أو الشحوم أو أي مواد أخرى قابلة للاشتعال؛
    Las reformas son tan necesarias para la Organización como el oxígeno lo es para nuestro cuerpo. UN إن الإصلاحات بالنسبة لمنظمة ما لها نفس أهمية الأوكسجين لجسد الإنسان.
    Cuando miramos fotos como esta, nos quitan el aliento, además de ayudarnos a respirar con el oxígeno que proveen los océanos. TED عندما ننظر إلى صور كهذه، فإنها تبهرنا، بالإضافة إلى أنها تساعدنا على التنفس من خلال الأوكسجين الذي توفره المحيطات.
    En otra ocasión, vio horrorizada como las enfermeras veían morir un paciente porque éstas habían rechazado darle el oxígeno que tenían. TED وفي وقت آخر . شاهدت وهي تشعر بالرعب الممرضات يشاهدن مريض وهو يحتضر لأنهن رفضن أن يعطينه الأوكسجين الذي بحوزتهن
    para absorber el oxígeno en los pulmones y luego llevarlo a otras partes del cuerpo. Por muchos años estuve muy inspirado por esta imagen, TED تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات
    ¿No pasa algo con la embolia con el oxígeno en el cerebro? Open Subtitles ألم يكن هناك شئ بسبب الجلطة والأكسجين على دماغه ؟
    De esa Madre Tierra sale el agua, los recursos naturales, el oxígeno. UN فهي التي تعطي الحياة وتوفر الماء والموارد الطبيعية والأوكسجين.
    No se sabe muy bien por qué, pero creemos que está relacionado con la fuente de alimento y tal vez con el oxígeno en el agua. TED لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء.
    El fósforo blanco sigue en combustión mientras está en contacto con el oxígeno. UN ذلك أن الفوسفور الأبيض يظل يحترق ما دام هناك أكسجين يلامسه.
    Vamos, sigue hablando te cortaré el oxígeno, y vamos a ver qué sucede. Open Subtitles هيا, استمر بالحديث سأقطع عنك الاوكسجين وسنرى ما الذي سيحدث بعدها
    El proteccionismo está privando a las economías en desarrollo de su oxígeno, el oxígeno del crecimiento. UN وتتسبب النزعة الحمائية في افتقار الاقتصادات النامية إلى اﻷوكسجين، أوكسجين النمو.
    Sus niveles de monóxido de carbón estaban muy altos... pero están bajando con el oxígeno. Open Subtitles مستويات أوّل أكسيد الكربون كانت عالية جدّاً لكنها تنخفض مع إمدادنا له بالأكسجين
    Presión sanguínea 60 sistólica. el oxígeno es bajo. Trauma 3 aquí. Open Subtitles ضغط الدم الانقباضي 60 الاكسيجين مُنخفض
    Vale, el hormigón no deja pasar el oxígeno, ayuda a preservar el cuerpo, pero no podemos simplemente sacarlo, no si quieres evitar destruirlo. Open Subtitles الخرسانة كانت تمنع وصول الأكسوجين فساعدت على عدم تحلل الجثة لكن لا يمكنك ان تسحبه ببساطة الا اذا اردت ان تفسد الجثة
    el oxígeno que respiramos es el producto de la fotosíntesis de algas y plantas verdes. UN والأوكسيجين الذي نستنشقه نتاج عملية التمثيل الضوئي للطحالب والنباتات الخضراء.
    Toda la historia humana ha dependido de este pequeño microbio por el oxígeno que respiramos todos los días, sin importar dónde o cuándo vivieron. TED اعتمد التاريخ البشري بالكامل على هذا الميكروب الصغير للأكسجين الذي يتنفسونه يومياً، بغض النظر عن المكان والزمان الذي يعيشون به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد