ويكيبيديا

    "el pakistán en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باكستان في
        
    • وباكستان في
        
    • باكستان عام
        
    • الباكستانية في
        
    A este respecto, se darán detalles en el informe que presentará el Pakistán en 2005. UN وستدرج تفاصيل عن هذا الموضوع في التقرير الذي ستقدمه باكستان في عام 2005.
    La ASEAN promueve también la cooperación con el Pakistán en algunos ámbitos de interés común. UN وتقوم الرابطة أيضا بتعزيز التعاون مع باكستان في بعض المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    Dado el tenor de la declaración formulada ayer por el Pakistán en la Asamblea General, quizás no debíamos haber esperado nada mejor. UN بالنظر إلى فحوى بيان باكستان في الجمعية العامة أمس. لعلنا لم نتوقع منه ما هو أفضل.
    El estancamiento ha servido como triste telón de fondo para los ensayos nucleares realizados en la India y el Pakistán en 1998. UN وأن هذا الجمود كان بمثابة الخلفية الكئيبة للتجارب النووية التي أجريت في الهند وباكستان في عام 1998.
    También finalizaron estudios de seguimiento en la India en 1995 y en el Pakistán en 1996. UN وأنجزت أيضا دراستا متابعة في الهند عام ٥٩٩١، وفي باكستان عام ٦٩٩١.
    Las incautaciones de heroína también disminuyeron en el Pakistán en 2003. UN وبدا أيضا أن مضبوطات الهيروين انخفضت في باكستان في عام 2003.
    Les agradezco una vez más su solidaridad y compasión para con el Pakistán en estos momentos de calamidad natural. UN وأشكركم مرة أخرى على تضامنكم ومشاعركم تجاه باكستان في ظروف الكارثة الطبيعية التي أصابتنا.
    En el Pakistán, en 2009, un vehículo del ACNUR fue objeto de una emboscada a plena luz del día. UN ففي باكستان في عام 2009، وقعت إحدى مركبات المفوضية في كمين في وضح النهار.
    La labor de la organización en el Pakistán en 2009 se centró en el restablecimiento de la educación para niñas en Swat. UN وركّز عمل المنظمة في باكستان في عام 2009 على إعادة توفير التعليم للبنات في منطقة سوات.
    También recordó las diversas medidas adoptadas por el Pakistán en tal sentido, especialmente la llegada al Pakistán de cientos de refugiados bosnios, a los que se ofreció protección y apoyo en un espíritu de fraternidad y humanidad islámicas. UN واشار كذلك إلى الخطوات المختلفة التي اتخذتها باكستان في هذا الصدد وخاصة وصول مئات من اللاجئين البوسنيين إلى باكستان، حيث قدمت لهم سبل المأوى والدعم من منطلق اﻷخوة الاسلامية والروح الانساني.
    La próxima Conferencia de Asia y el Pacífico sobre este tema se celebrará en el Pakistán en el primer trimestre de 1995, y será patrocinada por la Administración Nacional del Espacio, de la China, y el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de Tailandia. UN والمؤتمر التالي ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع سيعقد في باكستان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، وستشترك في رعايته اﻹدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء ووزارة النقل والاتصالات التايلندية.
    A los efectos de evaluar la veracidad de las infundadas alegaciones de la India en cuanto a la injerencia de mi país en Cachemira, el Pakistán, en diversas ocasiones, ha ofrecido crear un mecanismo neutral a lo largo de la línea de control. UN ورغبة في التأكد من صحة ادعاءات الهند الزائفة بتدخــل باكستان في كشمير، عرضت باكستان في عـدد من المناسبـــات إنشاء آلية محايدة على طول خــط المراقبة.
    Es decepcionante que ni siquiera las sugerencias que hemos hecho para mejorar las comunicaciones entre los directores generales de operaciones militares hayan sido acogidas favorablemente por el Pakistán en esta etapa. UN ومن المخيب لﻷمل أن المقترحات التي قدمناها، حتى بشأن تحسين الاتصالات بين المديرين العامين للعمليات العسكرية، لم تكن فيما يبدو موضع استحسان من باكستان في هذه المرحلة.
    Al respecto, son interesantes e instructivas las experiencias obtenidas en el Pakistán en la preparación de la " Carta abierta al Gobierno " y en Bangladesh en la elaboración del documento " Una encrucijada en el camino " . UN وأن التجربتين اللتين حدثتا في باكستان في إعداد " رسالة مفتوحة إلى الحكومة " وفي بنغلاديش في إعداد وثيقة " تفرع في الطريق " من الحالات الشيقة والمفيدة التي ينطبق عليها هذا الحديث.
    Al respecto, son interesantes e instructivas las experiencias obtenidas en el Pakistán en la preparación de la " Carta abierta al Gobierno " y en Bangladesh en la elaboración del documento " Una encrucijada en el camino " . UN وأن التجربتين اللتين حدثتا في باكستان في إعداد " رسالة مفتوحة إلى الحكومة " وفي بنغلاديش في إعداد وثيقة " تفرع في الطريق " من الحالات الشيقة والمفيدة التي ينطبق عليها هذا الحديث.
    Reconociendo el importante papel desempeñado por el Pakistán en el fortalecimiento de la unidad islámica, la solidaridad y el florecimiento de la cooperación interislámica en diversas esferas, UN وإدراكا منا أيضا للدور الهام الذي تقوم به باكستان في تعزيز أواصر الوحدة والتضامن وتوطيد التعاون اﻹسلامي في مختلف المجالات،
    6. Decide recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que examine la situación en el Pakistán en su próximo período de sesiones. " UN " ٦- تقرر التوصية بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في الحالة في باكستان في دورتها المقبلة. "
    15. Los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán en 1998 son una clara prueba de la necesidad de luchar contra la proliferación. UN 15 - وأوضح أن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 دليل واضح على ضرورة مكافحة انتشار الأسلحة النووية.
    El estancamiento ha servido como triste telón de fondo para los ensayos nucleares realizados en la India y el Pakistán en 1998. UN وأن هذا الجمود كان بمثابة الخلفية الكئيبة للتجارب النووية التي أجريت في الهند وباكستان في عام 1998.
    El número de retornados desde el Pakistán en 2004 aumentó aproximadamente un 30% respecto de 2003. UN وتزايد عدد العائدين من باكستان عام 2004 بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مـع عــام 2003.
    Durante todo el invierno continuó la operación Oqab a lo largo de la frontera con el Pakistán, en un intento de impedir que los insurgentes encontraran refugio y restablecieran las operaciones y las vías de aprovisionamiento. UN 4 - واستمر تنفيذ عملية عُقاب طوال فصل الشتاء في المنطقة الواقعة على طول الحدود الباكستانية في محاولة لحرمان المتمردين من الملاذ الآمن ومنعهم من إعادة تشكيل العمليات وخطوط الإمداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد