ويكيبيديا

    "el palais des nations" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصر الأمم
        
    La actividad se celebró paralelamente a la Asamblea Mundial de la Salud de 2003 en el Palais des Nations Unies en Ginebra (Suiza). UN وتم عقد الندوة بمناسبة جمعية الصحة العالمية عام 2003 في قصر الأمم بجنيف في سويسرا.
    Durante el período que se examina, el Centro organizó cuatro conferencias internacionales en Ginebra, tres de las cuales se celebraron en el Palais des Nations. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت المنظمة عقد أربعة مؤتمرات دولية في جنيف، عقد ثلاثة منها في قصر الأمم.
    16. En el Palais des Nations en Ginebra, se estableció la prohibición de fumar en abril de 2007. UN 16 - وأُعلن عن حظر التدخين في قصر الأمم في جنيف في نيسان/أبريل 2007.
    iii) Ampliación de la red de datos del área metropolitana de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra: la red de datos, que incluye el Palais des Nations, el Palais Wilson, la Casa Internacional del Medio Ambiente y Les Feullantines, debe ser capaz de atender la demanda de servicios adicionales. UN `3 ' توسيع نطاق شبكة بيانات المنطقة المتروبولية لمكتب الأمم المتحدة: لابد لشبكة البيانات، التي تشمل قصر الأمم وقصر ويلسون ودار البيئة الدولية ولي فويونتين، من أن يكون في وسعها تلبية الطلبات على الخدمات المتزايدة.
    111. El sexto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo se celebró en el Palais des Nations, Ginebra, del 18 al 21 de febrero de 2002. UN 111- عُقدت الدورة السادسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في قصر الأمم في جنيف، في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2002.
    Nos encontramos en el Palais des Nations, la sede de las Naciones Unidas, símbolo de cooperación pacífica entre las naciones, donde las personas se reúnen con el fin de comprender las necesidades y objetivos mutuos, donde la motivación para mejorar el statu quo se fortalece y se pone en práctica cotidianamente. UN ونحن هنا في قصر الأمم المتحدة، بيت الأمم المتحدة الذي يرمز للتعاون السلمي بين الأمم، وحيث تجتمع الشعوب بهدف تفهم احتياجات وأهداف بعضها البعض وحيث يحظى الدافع لتغيير الأمور إلى الأفضل بالتأييد ويوضع موضع التنفيذ في الحياة اليومية؛
    El Grupo Especial de Expertos sobre los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes se reunió en el Palais des Nations de Ginebra del 8 al 12 de diciembre de 2003. UN 4 - اجتمع فريق الخبراء المخصص المعني بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في قصر الأمم بجنيف من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Tras la conferencia de prensa, se inauguró también en el Palais des Nations una exposición artística, en que se presentaron numerosas obras de arte producidas por víctimas de tortura en los talleres de terapia por el arte. UN 30 - وعقب المؤتمر الصحفي افتُتح في قصر الأمم معرض فني عرض أعمالا فنية عديدة أبدعها ضحايا التعذيب في حلقات عمل العلاج عن طريق الفن.
    Además, People in Need, a pesar de que no había sido reconocida como entidad consultiva, había organizado un acto paralelo al sexagésimo primer período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en contra de Cuba, al que había convocado a personas de origen cubano con antecedentes de terrorismo, entre ellos Eduardo Pérez, quien había agredido verbalmente a un diplomático cubano en el Palais des Nations. UN إضافة إلى ذلك، خلال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، نظمت المؤسسة المعنية بالمحتاجين، رغم عدم حصولها على المركز الاستشاري، مناسبة موازية دعت إليها أشخاصا من أصل كوبي وذوي خلفية إرهابية، من بينهم إدواردو بيريز الذي اعتدى لفظيا على دبلوماسي كوبي في قصر الأمم.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cacao, 2010 se celebró en el Palais des Nations, Ginebra, el 19 de abril de 2010 y del 21 al 25 de junio de 2010. UN عُقد مؤتمر الأمم المتحدة للكاكاو لعام 2010 في قصر الأمم بجنيف، في 19 نيسان/أبريل 2010 وفي الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2010.
    (deberán integrarse en el Plan Estratégico del Patrimonio (SHP) para el Palais des Nations) UN (سيتم دمجها في الخطة الإستراتيجية للحفاظ على تراث قصر الأمم)
    La Comisión Económica para Europa (CEPE) celebró la Semana en el Palais des Nations, en Ginebra, con cuatro eventos principales y varios eventos paralelos de apoyo. UN واحتفلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالأسبوع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (قصر الأمم) بإقامة أربع مناسبات رئيسية وعدد من المناسبات الجانبية الداعمة().
    El 3 de octubre de 2011, en el marco del Foro Social, la organización celebró una actividad colateral en el Palais des Nations sobre " La juventud como recurso del desarrollo sostenible " , en la que hizo una exposición el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educción. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011 عقدت المنظمة مناسبة جانبية في قصر الأمم داخل إطار المنتدى الاجتماعي عن الشباب كمصدر من مصادر التنمية المستدامة، قدم عرضا خلالها المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    El Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa y la Asociación de Organismos de Democracia Local establecido por el Consejo de Europa para promover la cooperación en Europa sudoriental tomaron parte en celebraciones del Día Mundial del Hábitat, en Ginebra, el 7 de octubre de 2002, y figuraron como panelistas en la mesa redonda organizada en el Palais des Nations sobre el tema de la cooperación entre ciudades. UN 53 - وشارك مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية لأوروبا، ورابطة وكالات الديمقراطية المحلية، اللتين أنشأهما مجلس أوروبا لتعزيز التعاون في جنوب شرق أوروبا، شارك في احتفالات اليوم العالمي للموئل في جنيف يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وأدرج كخبراء مناقشة في المائدة المستديرة التي نظمت في قصر الأمم حول موضوع التعاون بين المدن.
    La organización pronunció una declaración en la Conferencia de Examen de Durban celebrada en 2009 y, junto con otra organización no gubernamental, organizó en el Palais des Nations la exhibición del documental titulado Durban 400, sobre el papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales que presionaron a los Estados Miembros para elaborar la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وأدلت المنظمة ببيان في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان المنعقد في عام 2009، ونظمت حدثاً جانبيا مع منظمة غير حكومية أخرى في قصر الأمم المتحدة لعرض الفيلم الوثائقي بعنوان " ديربان 400 " ، بشأن الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية لممارسة الضغط على الدول الأعضاء لتطوير إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد