ويكيبيديا

    "el papel de la cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دور التعاون الدولي
        
    • ودور التعاون الدولي
        
    La reunión estará centrada en el papel de la cooperación internacional en cuestiones de tributación dentro del contexto del seguimiento del Consenso de Monterrey. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    La reunión estará centrada en el papel de la cooperación internacional en cuestiones de tributación dentro del contexto del seguimiento del Consenso de Monterrey. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    La reunión estará centrada en el papel de la cooperación internacional en cuestiones de tributación dentro del contexto del seguimiento del Consenso de Monterrey. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    :: el papel de la cooperación internacional para apoyar las actividades nacionales; UN :: دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية؛
    el papel de la cooperación internacional en ese sentido es muy importante. UN ودور التعاون الدولي في هذا الصدد هام جدا.
    Si bien se presta cada vez más atención a las alianzas entre el sector público y el sector privado, el papel de la cooperación internacional sigue siendo indispensable y debe fortalecerse. UN وبينما يتزايد التركيز على الشراكات بين القطاعين الخاص والعام، يظل دور التعاون الدولي أساسيا، ولا بد من تعزيزه.
    Se discutió asimismo el papel de la cooperación internacional y las obligaciones tanto de los donantes como de los países en desarrollo. UN كما تناولت المناقشة دور التعاون الدولي والتزامات الجهات المانحة والبلدان النامية على السواء.
    6. Nuevas perspectivas de la prevención del delito y la justicia penal en relación con el desarrollo: el papel de la cooperación internacional UN 6- آفاق جديدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والتنمية: دور التعاون الدولي.
    d) el papel de la cooperación internacional en la agricultura tradicional y las comunidades rurales. UN (د) دور التعاون الدولي في مجال الزراعة التي يمارسها الفلاحون وفي المجتمعات الريفية.
    Puesto que las acciones terroristas tienen alcance global y crean tensiones e inestabilidad en muchos niveles, en la política de Polonia se resalta la importancia de fortalecer el papel de la cooperación internacional, el derecho internacional y las organizaciones internacionales. UN وبما أن للأعمال الإرهابية بعدا عالميا وأنها تولد توترات وعدم استقرار على عدة مستويات، فإن سياسة بولندا تؤكد على أهمية تعزيز دور التعاون الدولي والقانون الدولي والمنظمات الدولية.
    En esos logros reconocemos asimismo que el papel de la cooperación internacional ha sido fundamental, porque nos ha permitido llegar a lugares remotos con proyectos sociales, educativos y productivos que vienen elevando de manera sostenible los niveles de vida de miembros de las comunidades rurales. UN وإننا ندرك أن دور التعاون الدولي كان أساسيا في تمكيننا من أن نجلب إلى مناطق نائية مشاريع اجتماعية وتعليمية وإنتاجية يمكنها، بطريقة مستدامة، أن ترفع مستويات معيشة الناس في المجتمعات الريفية.
    Frente a los desastres relacionados con el cambio climático, resaltamos el papel de la cooperación internacional y la transferencia de tecnologías en la adaptación, el desarrollo de sistemas de alerta temprana y el fortalecimiento de la capacidad nacional de preparación y de respuesta. UN وفيما يتعلق بالكوارث المرتبطة بتغير المناخ، نود أن نبرز دور التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا في ميادين التكيف وتطوير نظم الإنذار المبكر وتعزيز الاستعداد الوطني وقدرات الاستجابة.
    F. el papel de la cooperación internacional en la aplicación del Pacto 55 - 70 35 UN واو - دور التعاون الدولي في تنفيذ العهد 55-70 34
    Sin pretender minimizar el papel de la cooperación internacional en esta esfera, que es una prioridad explícita de la política de cooperación y desarrollo de Bélgica, destacamos que la aplicación de este derecho es, sobre todo, responsabilidad individual de cada Estado. UN وبدون الرغبة في التقليل من دور التعاون الدولي في هذا المجال، وهو أولوية واضحة لسياسة بلجيكا في التعاون والتنمية، نؤكد أن مسؤولية تنفيذ هذا الحق تقع قبل كل شيء على فرادى الدول.
    El tema del próximo debate del Consejo y del próximo estudio del ACNUDH será el papel de la cooperación internacional en el apoyo a la Convención. UN وسوف يكون موضوع المداولة المقبلة للمجلس والدراسة المقبلة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو دور التعاون الدولي لدعم الاتفاقية.
    B. De la crisis a la seguridad: el papel de la cooperación internacional en el UN باء - من الأزمة إلى الأمن: دور التعاون الدولي في تعزيز الزراعة المستدامة 2
    B. De la crisis a la seguridad: el papel de la cooperación internacional en el fortalecimiento de la agricultura sostenible UN باء - من الأزمة إلى الأمن: دور التعاون الدولي في تعزيز الزراعة المستدامة
    Se ha modificado para tener en cuenta las innovaciones técnicas e insistir en el papel de la cooperación internacional como apoyo a los esfuerzos nacionales para mejorar el respeto de los derechos humanos. UN وأوضحت أن مشروع القرار قد عُدل لكي تنعكس فيه الإبتكارات التقنية وللتأكيد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    Muchos de los representantes destacaron el papel de la cooperación internacional en el desarrollo de los asentamientos humanos, en particular la cooperación internacional para beneficiar a los países menos adelantados. UN 10 - أكد كثير من الممثلين على دور التعاون الدولي في تنمية المستوطنات البشرية، وبخاصة التعاون الدولي لصالح أقل البلدان نمواً.
    II. Democracia desarrollo derechos humanos y el derecho al desarrollo y el papel de la cooperación internacional UN " ثانيا - الديمقراطية - التنمية - حقوق اﻹنسان والحــق في التنميــة ودور التعاون الدولي
    B. Democracia, desarrollo, derechos humanos y el derecho al desarrollo y el papel de la cooperación internacional UN باء - الديمقراطية - التنمية - حقوق اﻹنسان والحق في التنمية ودور التعاون الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد