ويكيبيديا

    "el parlamento de mongolia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برلمان منغوليا
        
    • البرلمان المنغولي
        
    Se espera que el Parlamento de Mongolia considere esta propuesta durante su período de sesiones de primavera este año. UN ويتوقع أن ينظر برلمان منغوليا في الاقتراح خلال الدورة التي سيعقدها في الربيع من هذا العام.
    Una innovación de la Conferencia fue la celebración paralela de un Foro Parlamentario organizado conjuntamente por el Parlamento de Mongolia y la Unión Interparlamentaria. UN وكان من الابتكارات في المؤتمر قيام منتدى برلماني مواز، نظمه بالمشاركة برلمان منغوليا والاتحاد البرلماني الدولي.
    En 2004 el Parlamento de Mongolia aprobó la Ley de lucha contra el terrorismo, que sentó la base jurídica e institucional para combatir el terrorismo. UN وفي عام 2004 اعتمد برلمان منغوليا قانون مكافحة الإرهاب الذي يوفر أساسا قانونيا وتنظيميا لمكافحة الإرهاب.
    el Parlamento de Mongolia adoptó en 2002 una decisión histórica de privatización de la tierra. UN واعتمد برلمان منغوليا قرارا تاريخيا بخصخصة الأرض في عام 2002.
    Como seguimiento a su declaración, el Parlamento de Mongolia aprobó en febrero pasado una ley relativa a la condición de Mongolia de Estado no poseedor de armas nucleares, y de esta manera lo institucionalizó a nivel nacional. UN وكمتابعة لإعلانها المشار إليه، سن البرلمان المنغولي قانونا في شهر شباط/فبراير الماضي بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وبذلك فإنه يكون قد أضفى عليه الطابع المؤسسي على الصعيد الوطني.
    En 2009, el Parlamento de Mongolia aprobó la Ley de Energía Nuclear y la Ley sobre el procedimiento para aplicarla. UN ففي عام 2009، اعتمد برلمان منغوليا القانون المتعلق بالطاقة النووية، ولائحته التنفيذية.
    En su período de sesiones del otoño de este año, el Parlamento de Mongolia examinará un proyecto de ley única sobre la juventud, orientada a proteger los derechos de los jóvenes y asegurar su plena participación en la vida de la sociedad. UN وسوف تنظر الدورة التي يعقدها برلمان منغوليا في خريف هذا العام في مشروع قانون وحيد للشباب يهدف إلى حماية حقوق الشباب وضمان مشاركتهم الكاملة في حياة المجتمع.
    Los Estados Partes acogen también con beneplácito y apoyan la legislación aprobada recientemente por el Parlamento de Mongolia, pues constituye una contribución concreta a los esfuerzos internacionales destinados a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وترحب الدول الأطراف وتؤيد أيضا قيام برلمان منغوليا في الآونة الأخيرة بإصدار قانون تشريعي مساهمة ملموسة منه في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Esto tuvo como resultado la aprobación en el Parlamento de Mongolia de la Política Estatal sobre desarrollo familiar, en 2003, y de la Política Estatal sobre desarrollo demográfico, en 2004. UN وقد أدى هذا إلى اعتماد برلمان منغوليا لسياسة الدولة المتعلقة بشأن تنمية الأسرة سنة 2003، وسياسة الدولة بشأن تنمية السكان سنة 2004.
    el Parlamento de Mongolia aprobó en abril pasado una resolución específica en la que se respaldan esos objetivos a nivel nacional. UN وقد اتخذ برلمان منغوليا في نيسان/أبريل الماضي، قرارا محددا بتأييد تلك الأهداف على الصعيد الوطني.
    En el marco de los trabajos encaminados al cumplimiento del objetivo de desarrollo del Milenio número 9, el Parlamento de Mongolia promulgó una nueva ley contra la corrupción, por la que se crea un entorno jurídico para acabar con los obstáculos que ese fenómeno impone al desarrollo. UN وفي إطار العمل على تحقيق الهدف الإنمائي التاسع للألفية، أجاز برلمان منغوليا قانونا جديدا لمكافحة الفساد، وبهذا هيأ بيئة قانونية لإزالة القيود التي تفرضها تلك الظاهرة على التنمية.
    En 2008, el Parlamento de Mongolia aprobó una estrategia nacional de desarrollo que se basa en los ODM y los coloca en un lugar principal de nuestras políticas y prioridades en materia de desarrollo. UN وفي عام 2008، اعتمد برلمان منغوليا استراتيجية إنمائية وطنية مبنية على الأهداف الإنمائية للألفية، تضع هذه الأهداف في صدارة سياساتنا وأولوياتنا الإنمائية.
    15. Desde 2010, el Parlamento de Mongolia está examinando un proyecto de ley en el que se prevé la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 15- ولا يزال معروضاً على نظر برلمان منغوليا منذ عام 2010 مشروع قانون ينص عل التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية.
    El 2 de febrero de 2011 el Parlamento de Mongolia aprobó la Ley de reducción de la contaminación atmosférica en la capital del país. UN وفي 2 شباط/فبراير 2011، اعتمد برلمان منغوليا قانونا بشأن الحد من تلوث الهواء في العاصمة.
    el Parlamento de Mongolia reforzó en 2011 las disposiciones mencionadas mediante la aprobación de la Ley sobre la Promoción de la Igualdad de Género, facilitando así el avance hacia un entorno jurídico más adecuado para el ejercicio efectivo de la igualdad de derechos entre mujeres y hombres. UN ودعم برلمان منغوليا مجددا الأحكام المبينة أعلاه باعتماده قانون تعزيز المساواة بين الجنسين في عام 2011، ميسرا بذلك تهيئة الظروف المناسبة لإعمال الحقوق المتساوية للمرأة والرجل.
    Así, el 8 de julio de 2006 el Parlamento de Mongolia aprobó una ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN فقد أقر برلمان منغوليا في 8 تموز/يوليه 2006 القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El 16 de julio de 2009 el Parlamento de Mongolia aprobó una ley relativa a la energía nuclear. UN وفي 16 تموز/يوليه 2009، أقر برلمان منغوليا قانوناً يتعلق بالطاقة النووية.
    El 3 de febrero de 2000 el Parlamento de Mongolia aprobó una ley nacional y una resolución sobre su condición de Estado libre de armas nucleares (A/55/56). UN وفي 3 شباط/فبراير 2000، أقر برلمان منغوليا قانونا محليا وقرارا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (A/55/56).
    el Parlamento de Mongolia ya ha ratificado en total 30 instrumentos internacionales de derechos humanos y está llevando a cabo un activo proceso de reforma legislativa para armonizar las leyes nacionales con las normas internacionales. UN وقالت إن البرلمان المنغولي صدَّق بالفعل على ما مجموعه 30 صكّاً دولياً لحقوق الإنسان ويُنفِّذ عملية مكثفة لإصلاحاتٍ تشريعية تكفل انسجام القوانين المحلية مع المعايير الدولية.
    Animado por el espíritu de la primera resolución, el Parlamento de Mongolia aprobó en el año 2000 leyes que definían e institucionalizaban la condición de Estado libre de armas nucleares a nivel nacional. UN ووفاء لروح القرار الأول سن البرلمان المنغولي في عام 2000 تشريعا يحدد مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية ويضفي عليها طابعا مؤسسيا على الصعيد الوطني.
    El ACNUDH ha apoyado el amplio proceso consultivo para elaborar el Plan de Acción, que se espera que el Parlamento de Mongolia apruebe a principios de 2003. UN ودعمت المفوضية العملية الاستشارية الواسعة النطاق التي وُضعت على أساسها خطة العمل. ومن المتوقع أن يعتمد البرلمان المنغولي هذه الخطة في أوائل عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد