ويكيبيديا

    "el parlamento federal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرلمان الاتحادي
        
    • والبرلمان الاتحادي
        
    • بالبرلمان الاتحادي
        
    • البرلمان الفيدرالي
        
    • للبرلمان الاتحادي
        
    Actualmente no hay ninguna mujer indígena en el Parlamento Federal de Australia. UN وفي الوقت الحالي، لا يضم البرلمان الاتحادي الأسترالي أي عضو من نساء الشعوب الأصلية.
    En el programa se preparó un plan de trabajo estratégico para la creación de una administración pública, que ha de ser ratificado por el Parlamento Federal de Transición. UN وأسفر البرنامج عن خطة عمل استراتيجية لإنشاء خدمة مدنية ستعرض على البرلمان الاتحادي الانتقالي للتصديق عليها.
    ii) Aprobación de una nueva constitución por el Parlamento Federal de Transición UN ' 2` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي دستورا جديدا
    el Parlamento Federal de Transición tiene potestad para enmendar la Carta Federal de Transición. UN والبرلمان الاتحادي الانتقالي هو الذي له سلطة تعديل الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Pasaje de la importante interpelación en el Parlamento Federal de las coaliciones parlamentarias SPD y BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN " Zukunft gestalten - Kinder und Jugendliche stärken " UN مقتطفات من الاستجواب الرئيسي للتحالف البرلماني بالبرلمان الاتحادي SPD and BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN " Zukunft gestalten - Kinder und Jugendliche stärken "
    iii) Aprobación de la ley electoral por el Parlamento Federal de Transición UN ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي
    iii) Aprobación de la ley electoral por el Parlamento Federal de Transición UN ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي
    i) Lograr que el nuevo Primer Ministro sea confirmado por el Parlamento Federal de Transición y se forme un nuevo Gobierno; UN ' 1` كفالة إقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي لرئيس مجلس الوزراء الجديد وتشكيل حكومة جديدة؛
    La decisión tomada recientemente por el Parlamento Federal de Transición de prorrogar su mandato por otros tres años ha sido polémica. UN والقرار الذي اتخذه البرلمان الاتحادي الانتقالي مؤخرا بتمديد ولايته لثلاث سنوات أخرى قرار مثير للجدل.
    Se requeriría que el Parlamento Federal de Transición los examinara y los aprobara para incorporarlos en el derecho interno somalí. UN وسيلزم أن ينظر البرلمان الاتحادي الانتقالي في الاتفاق وأن يعتمده كجزء من القانون الصومالي.
    4. En febrero de 2011, el Parlamento Federal de Transición decidió extender su propio mandato por tres años. UN 4 - وفي شباط/فبراير 2011، قرر البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد فترة ولايته لمدة ثلاث سنوات.
    Sin embargo, algunas se han retrasado sobre todo debido a la falta de recursos y a la continuación de la crisis en el Parlamento Federal de Transición. UN غير أن بعض المهام تأخر، ويعزى ذلك أساسا إلى الافتقار إلى الموارد واستمرار الأزمة داخل البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    En este sentido, la situación de estancamiento político en el Parlamento Federal de Transición es un obstáculo importante que impide que avance el proceso político. UN وفي هذا الصدد، يشكل المأزق السياسي في البرلمان الاتحادي الانتقالي عقبة أمام المضي قُدما بالعملية السياسية.
    Otro desafío actual es el estancamiento político que hay en el Parlamento Federal de Transición. UN كما أن الجمود السياسي داخل البرلمان الاتحادي الانتقالي يشكل تحدياً آخر.
    Recordó que no era la primera vez que el Parlamento Federal de Transición había acordado una prórroga de su mandato. UN وذكّر بأن هذه لم تكن أول مرة يمنح فيها البرلمان الاتحادي الانتقالي نفسه تمديداً لولايته.
    Cada clan debe presentar una lista de miembros para formar el Parlamento Federal de transición, con 275 bancas, que a su vez elegirá un Presidente. UN وكان على كل عشيرة أن تقدم قائمة بأسماء أعضاء برلمانيين لتشكيل البرلمان الاتحادي الانتقالي الذي يتكون من 275 مقعدا، والذي سيقوم بدوره بانتخاب رئيس.
    Además, la Unión Europea reconoce el importante papel desempeñado por los dirigentes somalíes en el Parlamento Federal de Transición al salvaguardar los principios democráticos del proceso electoral. UN فضلا عن ذلك، يُقدر الاتحاد الأوروبي الدور الهام الذي أداه القادة الصوماليون في البرلمان الاتحادي الانتقالي، تجاه صون المبادئ الديمقراطية لعملية الانتخاب.
    El Gobierno Federal de Transición, la Carta de Transición y el Parlamento Federal de Transición se crearon a raíz de un proceso que se instauró en Nairobi cuando acogimos a más de 2.000 representantes de todos los sectores de Somalia durante un período de dos años. UN وقد أنشئت الحكومة الاتحادية الانتقالية والميثاق الانتقالي والبرلمان الاتحادي الانتقالي، نتيجة عملية بدأت في نيروبي حينما استضفنا زهاء 000 2 ممثل من مختلف قطاعات المجتمع الصومالي، لفترة استمرت سنتين.
    Nos alienta el apoyo positivo de las Naciones Unidas a la Carta de Transición, que incluye al Gobierno Federal de Transición y el Parlamento Federal de Transición. UN والأمر المشجع في ذلك هو مصادقة الأمم المتحدة إيجابيا على الميثاق الانتقالي الذي يشمل الحكومة الاتحادية الانتقالية، والبرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Por lo tanto, para ser bien franco, nos causa pesar y frustración el estancamiento en el Parlamento Federal de Transición y las luchas intestinas en las instituciones federales de transición. UN ولذلك فإننا - ولأكن صريحا جدا - ننظر بأسف وإحباط إلى الجمود فيما يتعلق بالبرلمان الاتحادي الانتقالي، وإلى الاقتتال الدائر في المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    84. La Reunión acogió con satisfacción el Plan Nacional de Seguridad y Estabilización aprobado por el Parlamento Federal de Transición de Somalia y está convencida de que la aprobación de un plan de seguridad será un paso importante para el establecimiento de fuerzas de seguridad eficaces en el país. UN 84 - رحب الاجتماع باعتماد البرلمان الفيدرالي الانتقالي لخطة للأمن والاستقرار الوطني في الصومال، وأعرب عن إيمانه بأن اعتماد خطة أمنية يعتبر خطوة مهمة من أجل إنشاء قوات أمنية فعلية في الصومال.
    Si bien ha acogido con satisfacción el anuncio que el Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed hizo ante el Parlamento Federal de Transición de que el 16 de abril de 2007 se celebraría en Mogadishu un congreso de reconciliación nacional, la demora en su convocación ha agravado la complejidad de la situación. UN وفي حين رحب المجتمع الدولي بإعلان الرئيس عبد الله يوسف أحمد للبرلمان الاتحادي المؤقت أن مؤتمرا دوليا للمصالحة سيعقد في مقديشو في 16 نيسان/أبريل 2007، فقد أدى التأخير في انعقاده إلى زيادة تعقيد الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد