ويكيبيديا

    "el partido de acción democrática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حزب العمل الديمقراطي
        
    • وحزب العمل الديمقراطي
        
    • الحزب الإسلامي للعمل الديمقراطي
        
    • الحزب الديمقراطي الاجتماعي
        
    Por las razones mencionadas, el Partido de Acción Democrática considera que el resultado de las elecciones en la entidad serbia es jurídicamente inválido. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    el Partido de Acción Democrática alegó que los acuerdos políticos o financieros, muchos concertados a expensas del Estado, motivaron la reconciliación entre los dirigentes de la Alianza de Socialdemócratas Independientes y el Partido Socialdemócrata. UN وزعم حزب العمل الديمقراطي أن الصفقات السياسية أو المالية، التي يقع أكثرها العديد على نفقة الدولة، حفزت على إجراء مصالحة بين قادة الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل والحزب الديمقراطي الاجتماعي.
    el Partido de Acción Democrática reaccionó de inmediato, reuniendo una mayoría para expulsar a los ministros del Partido Socialdemócrata del gobierno del cantón de Gorazde. UN ورد حزب العمل الديمقراطي على الفور بتجميع أغلبية لطرد وزراء الحزب الديمقراطي الاجتماعي في كانتون غوراجدي.
    En el período al que se refiere el presente informe, a raíz del acuerdo inicial concertado el 8 de noviembre, la Alianza de Socialdemócratas Independientes (SNSD), el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) continuaron reuniéndose y consiguieron realizar algunos progresos limitados. UN 3 - عقب الاتفاق الأولي الذي أبرمه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر تحالف الديمقراطيين الاشتراكيين المستقلين وحزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي، واصلت تلك الأطراف اجتماعاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أُحرز بعض التقدم المحدود.
    En los cantones de Herzegovina-Neretva y Bosnia Central, el Partido Socialdemócrata, el Partido de Acción Democrática y la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina parecen estar a punto de llegar a un acuerdo sobre los términos que permitirían el establecimiento de gobiernos de coalición, aunque el acuerdo final sigue siendo difícil de alcanzar. UN ففي كانتوني الهرسك - نيريتفا، والبوسنة الوسطى، بدا أن الحزب الديمقراطي الاجتماعي وحزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك اقتربت من الاتفاق على شروط تمكن من إنشاء حكومة ائتلافين، بالرغم من أن الاتفاق النهائي ظل بعيد المنال.
    En la Federación, el Partido de Acción Democrática recibió el mayor nivel de apoyo, seguido por el Partido por un Futuro Mejor y el Frente Democrático. UN وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية.
    La televisión, controlada por el Partido de Acción Democrática (SDA), gobernante, con amplia difusión en los suburbios en poder de los serbios de Bosnia, siguió difundiendo su programación religiosa y nacionalista. UN فالتليفزيون الذي يسيطر عليه حزب العمل الديمقراطي الحاكم، وتجري مشاهدته على نطاق واسع في الضواحي التي يسيطر عليها صرب البوسنة واصل بث برامجه الدينية والوطنية.
    Uno de los problemas esenciales es el desacuerdo de los principales partidos políticos - el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) - respecto del tipo concreto de sistema que desean crear. UN وثمة مشكلة أساسية تتمثل في اختلاف وجهات النظر بين الحزبين السياسيين الرئيسيين، حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي، فيما يتعلق بنوع النظام المعين الذي يرغبان في إنشائه. باء - الانتخابات
    La aprobación de esa Ley había estado bloqueada durante casi un año y dio lugar a controversias importantes entre el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) que obstaculizaron el progreso sobre otros asuntos importantes. UN وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى.
    Los dirigentes bosnios manifestaron su convencimiento de que el artículo estaba dirigido únicamente contra ellos, y aún se mantienen intensos debates sobre si el Partido de Acción Democrática (SDA) o sus dirigentes, a título personal, demandarán al New York Times. UN ويدعي الزعماء البوسنيون أن المقال في اعتقادهم يستهدفهم وحدهم، وأنه لا تزال هناك مناقشات طويلة بشأن ما إذا كانت ستُرفع دعوى ضد النيويورك تايمز من جانب حزب العمل الديمقراطي أو زعمائه فرادى.
    el Partido de Acción Democrática y Unión Democrática Croata obstruyeron la aprobación del nuevo estatuto expresando su deseo de conservar las estructuras paralelas que han beneficiado a ambas partes a expensas de los ciudadanos. UN ولجأ حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي إلى عرقلة اعتماد النظام الأساسي الجديد، وأعربا عن رغبتهما في الاحتفاظ بالهياكل الموازية التي استفاد منها الحزبان على حساب المواطنين.
    Mientras el Partido Socialdemócrata y el Partido de Acción Democrática pugnaban por imponer su predominio, se paralizó la labor de los parlamentos y se aprobaron muy pocas leyes. UN ومع تصارع حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الاجتماعي على الهيمنة، تعطلت أعمال البرلمان ولم يعتمد أي تشريعات تُذكر.
    Tengo el honor de transmitir adjuntas copias de dos documentos que demuestran claramente que el desplazamiento de la población musulmana de Trebinje fue en realidad organizado e impuesto a la fuerza por el Partido de Acción Democrática (SDA), cuyo líder es el Sr. A. Izetbegovic. UN وأتشرف بأن أحيل طيه نسختين من وثيقتين تبينان بوضوح أن نزوح السكان المسلمين في تريبينيي كان قد نظم ونفذ في الواقع بواسطة حزب العمل الديمقراطي الذي يتزعمه السيد أ.عزت بيغوفيتش .
    Se ha probado cumplidamente que la Alianza Democrática de Kosovo, encabezada por el Dr. Ibrahim Rugova, es la principal organización terrorista de los secesionistas de origen albanés, y que el Partido de Acción Democrática es la principal organización terrorista de los secesionistas musulmanes. UN وقد ثبت بصورة يعول عليها أن " تآلف كوسوفو الديمقراطي " الذي يتزعمه الدكتور ابراهيم روغوفا، هو المنظمة اﻹرهابية الرئيسية لدى الانفصاليين من الاثنية اﻷلبانية، وأن " حزب العمل الديمقراطي " هو المنظمة اﻹرهابية الرئيسية للانفصاليين المسلمين.
    50. el Partido de Acción Democrática (SDA) ha tendido a ejercer una influencia indebida sobre los medios de información más importantes, especialmente la radiodifusión y televisión de Bosnia y Herzegovina y algunas estaciones de radiodifusión. UN ٠٥- هناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائل اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية.
    50. el Partido de Acción Democrática (SDA) ha tendido a ejercer una influencia indebida sobre los medios de información más importantes, especialmente la radiodifusión y televisión de Bosnia y Herzegovina y algunas estaciones de radiodifusión. UN ٠٥- وهناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائط اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية.
    El 18 de abril, una nueva ley estatal sobre los refugiados y las personas desplazadas, cuya redacción tomó muchos meses, fue rechazada por la Cámara de Diputados de Bosnia y Herzegovina debido a la oposición de los partidos con sede en la República Srpska y el Partido de Acción Democrática. UN وفي 18 نيسان/أبريل، رفض مجلس النواب في البوسنة والهرسك قانون الدولة الجديد المتعلق باللاجئين والمشردين، الذي ظل في طور الصياغة أشهرا عديدة، وذلك بسبب المعارضة التي لقيها من جانب الأحزاب المتمركزة في جمهورية صربسكا وحزب العمل الديمقراطي.
    11. En las dos entidades que integran Bosnia y Herzegovina, los miembros de partidos diferentes de los tres que ejercen el poder o autoridad (el Partido Democrático Serbio (SDS), el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ)) se ven impedidos de ejercer sus derechos a las libertades de asociación y de reunión, así como otros derechos conexos. UN ١١ - في كل من الكيانين اللذين يشكلان البوسنة والهرسك، يعاق أعضاء اﻷحزاب اﻷخرى بخلاف اﻷحزاب الثلاثة التي تتولى السلطة أو تتمتع بسلطة )وهي الحزب الديمقراطي الصربي وحزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي( عن ممارسة الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع وسائر الحقوق ذات الصلة.
    11. En las dos entidades que integran Bosnia y Herzegovina, los miembros de partidos diferentes de los tres que ejercen el poder o autoridad (el Partido Democrático Serbio (SDS), el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ)) se ven impedidos de ejercer sus derechos a las libertades de asociación y de reunión, así como otros derechos conexos. UN ١١- في كل من الكيانين اللذين يشكلان البوسنة والهرسك، يعاق أعضاء اﻷحزاب اﻷخرى بخلاف اﻷحزاب الثلاثة التي تتولى السلطة أو تتمتع بسلطة )وهي الحزب الديمقراطي الصربي وحزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي( عن ممارسة الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع وسائر الحقوق ذات الصلة.
    Los dos partidos de la Unión Democrática Croata, el Partido Socialdemócrata y el Partido de Acción Democrática están trabajando juntos en los cantones de Herzegovina-Neretva (Mostar) y Bosnia Central (Travnik), así como en el plano estatal en Bosnia y Herzegovina, lo que podría mejorar las relaciones en el seno de la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN ويعمل الحزبان التابعان للاتحاد الديمقراطي الكرواتي، والحزب الديمقراطي الاجتماعي، وحزب العمل الديمقراطي معا في كانتوني الهرسك - نيريتفا (موستار) والبوسنة الوسطى (ترافنيك) وكذلك على مستوى دولة البوسنة والهرسك وربما يؤدي هذا إلى تحسين العلاقات داخل اتحاد البوسنة والهرسك.
    Los representantes de los partidos nacionalistas, a saber el Partido de Acción Democrática (SDA), el Partido Democrático Serbio (SDS) y la Unión Democrática Croata (HDZ) obtuvieron los escaños correspondientes a bosnios, serbios y croatas en la Presidencia tripartita de Bosnia y Herzegovina. UN 39 - وفاز ممثلو الأحزاب القومية وهي الحزب الإسلامي للعمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الصربي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي بالمقاعد البوسنية والصربية والكرواتية في الرئاسة الثلاثية للبوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد