ويكيبيديا

    "el peligro de guerra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من خطر الحرب
        
    • خطر نشوب حرب
        
    • إزالة خطر الحرب
        
    Estimando que la proliferación de las armas nucleares agravaría considerablemente el peligro de guerra nuclear, UN اعتقادا منهم بأن انتشار اﻷسلحة النووية يزيد كثيرا من خطر الحرب النووية،
    Convencida de que la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos agudizaría seriamente el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح،
    Convencida de que la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos agudizaría considerablemente el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح،
    La Conferencia sigue convencida de que la proliferación de las armas nucleares, tanto horizontal como verticalmente, aumentara gravemente el peligro de guerra nuclear. UN ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن انتشار اﻷسلحة النووية، سواء أفقيا أو رأسيا، سيزيد بصورة خطيرة من خطر نشوب حرب نووية.
    La Conferencia sigue convencida de que la proliferación de las armas nucleares, tanto horizontal como verticalmente, aumentara gravemente el peligro de guerra nuclear. UN ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن انتشار اﻷسلحة النووية، سواء أفقيا أو رأسيا، سيزيد بصورة خطيرة من خطر نشوب حرب نووية.
    En aras de borrar para siempre el peligro de guerra nuclear que se cierne sobre la humanidad y conquistar la paz duradera y la seguridad universal a lo largo y ancho de nuestro planeta, el Gobierno chino se dirige a todos los países del mundo, particularmente, a los poseedores de armas nucleares, para exhortar: UN وحكومة الصين توجه نداء الى سائر دول العالم وبخاصة الدول النووية من أجل إزالة خطر الحرب النووية الذي يخيم على البشرية والسعي الى تحقيق السلام الدائم واﻷمن الشامل على النطاق العالمي عن طريق ما يلي:
    Convencida de que la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos agudizaría seriamente el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح،
    13. La Conferencia acuerda adoptar las medidas siguientes para promover el desarme nuclear, reducir el peligro de guerra nuclear y disminuir la función de las armas nucleares en la política de seguridad nacional: UN 13 - يوافق المؤتمر على اتخاذ التدابير التالية لتعزيز نزع السلاح النووي، والحد من خطر الحرب النووية، والتقليل من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الوطنية:
    13. La Conferencia acuerda adoptar las medidas siguientes para promover el desarme nuclear, reducir el peligro de guerra nuclear y disminuir la función de las armas nucleares en la política de seguridad nacional: UN 13 - يوافق المؤتمر على اتخاذ التدابير التالية لتعزيز نزع السلاح النووي، والحد من خطر الحرب النووية، والتقليل من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الوطنية:
    12. Conviene adoptar las medidas siguientes para promover el desarme nuclear, reducir el peligro de guerra nuclear y reducir la importancia del papel de las armas nucleares en las políticas nacionales de seguridad: UN 12 - وينبغي أن تُتَّخذ التدابير التالية لتعزيز عملية نزع السلاح النووي، والحد من خطر الحرب النووية، وتقليل الدور الذي تلعبه الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي:
    12. Conviene adoptar las medidas siguientes para promover el desarme nuclear, reducir el peligro de guerra nuclear y reducir la importancia del papel de las armas nucleares en las políticas nacionales de seguridad: UN 12 - وينبغي أن تُتَّخذ التدابير التالية لتعزيز عملية نزع السلاح النووي، والحد من خطر الحرب النووية، وتقليل الدور الذي تلعبه الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي:
    Medidas como estas constituyen instrumentos que pueden contribuir a minimizar el peligro de guerra nuclear, y la Conferencia de Desarme, en nuestra opinión, es el marco idóneo para llevar a cabo cualesquiera consultas encaminadas al logro de medidas que garanticen el futuro de la humanidad y prevengan el peligro de guerra nuclear. UN إن مثل هذه الخطوات تشكّل أدوات يمكنها أن تُسهم في التقليل من خطر الحرب النووية، وإن مؤتمر نزع السلاح في نظرنا يشكل الإطار المناسب للقيام بمثل هذه المشاورات من أجل التوصل إلى سُبل تؤمن مستقبل البشرية وتقي من خطر الحرب النووية.
    En tanto no se hayan concertado los instrumentos jurídicos internacionales en materia de desarme nuclear, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían adoptar las siguientes medidas para reducir el peligro de guerra nuclear, disminuir el papel de las armas nucleares en la política nacional de seguridad y fomentar la confianza mutua entre los Estados: UN 12 - وقبل إبرام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح النووي، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ التدابير التالية للحد من خطر الحرب النووية، وتقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الوطنية وزيادة الثقة المتبادلة بين الدول:
    Convencida de que la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos agudizaría considerablemente el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد بشكل فادح من خطر نشوب حرب نووية،
    Para aliviar la tensión y alejar el peligro de guerra en la península de Corea, los Estados Unidos deben, ante todo, abandonar su política hostil contra nuestra República y firmar un acuerdo de paz con la República Popular Democrática de Corea. UN وينبغـــي أن تعمـــد الولايات المتحدة، قبل كل شيء من أجل تخفيف التوتر وتلافي خطر نشوب حرب في شبه الجزيرة الكورية، إلى التخلي عن سياستها العدوانية ضد جمهوريتنا وتوقيع اتفاق سلام مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    - Expresa su preocupación por el peligro de guerra en la región de los Grandes Lagos (este de la República Democrática del Congo, Rwanda y Burundi); UN - يعرب عن انشغاله إزاء خطر نشوب حرب في منطقة البحيرات الكبرى (شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي)،
    La seducción del nivel de disminución de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares está en consonancia con el imperativo expresado en el primer párrafo del preámbulo del Tratado, a saber, que es necesario hacer todo lo posible por evitar el peligro de guerra nuclear y adoptar medidas para salvaguardar la seguridad de los pueblos frente a las devastaciones que infligiría un conflicto de este tipo. UN 4 - يتسق تخفيض درجة التأهب التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية مع المقتضيات المنصوص عليها في الفقرة الأولى من ديباجة المعاهدة، التي تنص على بذل كل جهد ممكن لتفادي خطر نشوب حرب نووية، واتخاذ التدابير اللازمة لحماية أمن الشعوب من ويلات هذا الصراع.
    La seducción del nivel de disminución de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares está en consonancia con el imperativo expresado en el primer párrafo del preámbulo del Tratado, a saber, que es necesario hacer todo lo posible por evitar el peligro de guerra nuclear y adoptar medidas para salvaguardar la seguridad de los pueblos frente a las devastaciones que infligiría un conflicto de este tipo. UN 4 - يتسق تخفيض درجة التأهب التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية مع المقتضيات المنصوص عليها في الفقرة الأولى من ديباجة المعاهدة، التي تنص على بذل كل جهد ممكن لتفادي خطر نشوب حرب نووية، واتخاذ التدابير اللازمة لحماية أمن الشعوب من ويلات هذا الصراع.
    En aras de borrar para siempre el peligro de guerra nuclear que se cierne sobre la humanidad y conquistar la paz duradera y la seguridad universal a lo largo y ancho de nuestro planeta, el Gobierno chino se dirige a todos los países del mundo, particularmente, a los poseedores de armas nucleares, para exhortar: UN ومن أجل إزالة خطر الحرب النووية التي تخيم على البشرية بصورة نهائية والسعي لتحقيق السلام الدائم واﻷمن الشامل على النطاق العالمي تدعو الحكومة الصينية سائر دول العالم وخاصة الدول التي تمتلك اﻷسلحة النووية منها إلى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد