ويكيبيديا

    "el período de seis meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فترة الستة أشهر
        
    • فترة اﻷشهر الستة
        
    • لفترة الستة أشهر
        
    • الشهور الستة
        
    • لفترة اﻷشهر الستة
        
    • لفترة ستة أشهر
        
    • فترة ستة أشهر
        
    • فترة الأشهر الستة من
        
    • اﻷشهر الستة التي
        
    • لمدة الأشهر الستة
        
    En el período de seis meses anterior se limpiaron más de 10 kilómetros cuadrados de zonas prioritarias en 16 provincias. UN وقد تمت إزالة اﻷلغام في أكثر من ٠١ كيلومترات مربعة في المناطق ذات اﻷولوية في ١٦ محافظة في فترة الستة أشهر السابقة.
    En el período de seis meses anterior se limpiaron más de 10 km2 de zonas prioritarias en 16 provincias. UN وقد تمت إزالة اﻷلغام في أكثر من ٠١ كيلومترات مربعة في المناطق ذات اﻷولوية في ١٦ محافظة في فترة الستة أشهر السابقة.
    Las estimaciones de gastos de la UNPREDEP se basaban en la rotación del 50% de los observadores durante el período de seis meses. UN وكانت تقديرات تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تستند إلى تناوب نصف المراقبين خلال فترة الستة أشهر.
    La estimación se calcula a razón de 5 dólares mensuales por persona y para un contingente medio de 28.000 personas, durante el período de seis meses. UN وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة.
    Se registraron economías debido a que la tasa de vacantes durante el período de seis meses fue del 10%. UN تحققت وفورات نتيجة لمعدل شغور بلغ ١٠ في المائة خلال فترة اﻷشهر الستة.
    • Velar por el seguimiento y aplicación de las directrices de la Sede para el período de seis meses anterior a la retirada UN ● كفالة متابعة المقر وتنفيذه للمبادئ التوجيهية لفترة الستة أشهر السابقة للانسحاب
    En el artículo 13, el período de seis meses permitido para contestar a la notificación, y su posible ampliación, es injusto para el Estado notificante, que podría ver sus proyectos demorados por un período de hasta un año. UN وفي المادة ١٣ تشكل فترة الشهور الستة المسموح بها للرد على اﻹخطار وإمكان تمديد تلك الفترة وإجحافا لا موجب له بالنسبة للدولة الموجهة لﻹخطار، من حيث أن خططها يمكن أن تتأخر فترة قد تصل إلى عام كامل.
    La Junta calculó que el efecto del pago de los gastos generales adicionales por vacaciones fue un gasto adicional de unos 507.539 dólares sólo durante el período de seis meses de la primera enmienda. UN وأشارت تقديرات المجلس إلى أن آثار النفقات العامة اﻹضافية المدفوعة عن اﻹجازة أسفرت عن دفع مبالغ إضافية بلغت حوالي ٥٣٩ ٥٠٧ دولارا أثناء فترة الستة أشهر للتعديل اﻷول وحده.
    Estado de las corrientes de efectivo para el período de seis meses comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 1996 UN بيان التدفقات النقدية في فترة الستة أشهر من
    La fuente no hizo ninguna observación a la respuesta del Gobierno en el período de seis meses. UN ولم يبد المصدر ملاحظات على رد الحكومة في غضون فترة الستة أشهر.
    :: el período de seis meses establecido para la adopción de una decisión se podrá prorrogar en algunos casos por motivos individuales o para determinadas categorías de extranjeros. UN :: يجوز في حالات معينة تمديد فترة الستة أشهر المسموح بها لاتخاذ قرار وذلك لأسباب شخصية أو لفئات معينة من الأجانب.
    Además, los gastos del personal de los contingentes se habían calculado sobre la base del total autorizado de 115 personas, mientras que en la práctica hubo un promedio de 96 personas durante el período de seis meses, por lo que se produjeron economías. UN وقدرت تكلفة أفراد الوحدات اﻷخرى على أساس القوة المأذون بها البالغة ١١٥ فردا، في حين أن متوسط عدد اﻷفراد الفعلي في فترة الستة أشهر بلغ ٩٦ مما أسفر عن تحقيق وفورات.
    En la estimación de gastos se incluyeron créditos para el pago prorrateado de la prestación para ropa y equipo de 200 dólares anuales a un promedio de 35 observadores militares durante el período de seis meses. UN شمل تقدير التكاليف الدفع التناسبي لبدل ملبس ومعدات قدره ٢٠٠ دولار سنويا لعدد متوسطه ٣٥ مراقبا عسكريا أثناء فترة الستة أشهر.
    Las estimaciones de gastos se basaron en el traslado de los 280 policías a las nuevas misiones y en la rotación del 50% durante el período de seis meses. UN واحتُسب تقدير التكاليف على أساس نقل جميع أفراد الشرطة البالغ عددهم ٢٨٠ شرطيا إلى البعثات الجديدة وتناوب نصفهم أثناء فترة الستة أشهر الحالية.
    El cálculo de los gastos se basó en la transferencia de todos los 280 efectivos policiales a las nuevas misiones y la rotación de la mitad de ellos durante el período de seis meses. UN واستندت تقديرات التكاليف إلى نقل كامل أفراد الشرطة اﻟ ٠٨٢ إلى البعثات الجديدة وتناوب نصف هذا العدد أثناء فترة الستة أشهر.
    Se han hecho efectivas sumas similares para el período de seis meses comprendido entre el 16 de diciembre de 1993 y el 15 de junio de 1994. UN وقد دفعت مبالغ مماثلة عن فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La adición 3 del informe abarca el período de seis meses comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995. UN وتغطي الاضافة ٣ الى التقرير فترة اﻷشهر الستة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Los productos básicos alimentarios que deberán suministrarse durante el período de seis meses abarcado por el Memorando de Entendimiento se han estimado en 2.216.622 toneladas métricas, incluidas 1,34 millones de toneladas métricas de grano de trigo que deberá convertirse en harina antes de su distribución. UN ٢٩ - يقدر مجموع كمية السلع الغذائية وحدها، التي ستستورد على امتداد فترة اﻷشهر الستة التي تغطيها المذكرة ﺑ ٦٢٢ ٢١٦ ٢ طنا متريا، منها ١,٣٤ مليون طن متري من القمح الذي يتعين تحويله إلى دقيق قبل توزيعه.
    Los gastos totales en el período de seis meses comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 ascendieron a 54,4 millones de dólares. UN ووصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥٤,٤ مليون دولار.
    Para ganar la licitación, el contratista bajó sus precios unitarios en comparación con los del contrato anterior, con lo que se obtuvieron economías de 946.396 dólares en el período de seis meses. UN ولكي يفوز هذا المقاول بالعقد، قام بتخفيض سعر الوحدة مقارنة بعقده السابق، فأسفر ذلك عن وفورات بلغت ٣٩٦ ٩٤٦ دولارا لفترة الستة أشهر.
    Durante el mismo período, el Grupo aclaró nueve casos, cinco de ellos basados en la información proporcionada por el Gobierno, con respecto a la cual las fuentes no hicieron observaciones en el período de seis meses. UN وأثناء هذه الفترة ذاتها، قام الفريق باستجلاء تسع حالات على أساس معلومات وردت من الحكومة، ولم تقدم المصادر أي ملاحظات بشأنها في فترة الشهور الستة.
    Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    Los suministros para el equipo de propiedad de las Naciones Unidas se calculan en 7.500 dólares mensuales, es decir, 45.000 dólares para el período de seis meses. UN وتقدر تكلفة لوازم المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار في الشهر، أو مبلغ ٠٠٠ ٤٥ دولار لفترة ستة أشهر.
    La observación de la Comisión Consultiva en el párrafo 5 se refiere a la excepción a la resolución 51/226 de la Asamblea General por la que el Secretario General había contratado como funcionarios a personal proporcionado gratuitamente, antes de que hubiese transcurrido el período de seis meses. UN وتتصل ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٥ بالاستثناء من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ حيث قام اﻷمين العام بتوظيف موظفين مقدمين دون مقابل كموظفين قبل انتهاء فترة ستة أشهر.
    El total de la inversión requerida en salud durante el período de seis meses de emergencia alcanza 40 millones de dólares. UN 25 - ويبلغ مجموع الاستثمار المطلوب لقطاع الصحة خلال فترة الأشهر الستة من فترة الطوارئ 40 مليون دولار.
    " En el período de seis meses posterior a la firma del Acuerdo de El Cairo, se encarceló a 1.550 ciudadanos palestinos de diversas edades, mayores de 14 años. UN " خلال اﻷشهر الستة التي أعقبت توقيع اتفاق القاهرة، سجن ٥٥٠ ١ مواطنا فلسطينيا، من مختلف فئات العمر، بدءا بسن اﻟ ١٤ عاما وما فوق.
    Se propone un crédito adicional de 6.209.700 dólares con cargo al presupuesto ordinario para el período de seis meses comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2004 en relación con el personal temporario general para la financiación de 164 puestos desglosados por oficina/lugar de destino y categoría según se indica a continuación: UN 16 - من المقترح توفير اعتماد إضافي قدره 700 209 6 دولار في إطار الميزانية العادية لمدة الأشهر الستة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتوفير تمويل من أجل 164 وظيفة مقسمة حسب المكتب/الموقع والدرجة على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد