ويكيبيديا

    "el período de sesiones de organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة التنظيمية
        
    • دورتها التنظيمية
        
    • دورته التنظيمية
        
    • ستعقد الجلسة التنظيمية
        
    • للدورة التنظيمية
        
    • دورة تنظيمية
        
    • دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام
        
    • الدورات التنظيمية
        
    • الدورتين التنظيمية والتنظيمية
        
    • الاجتماع التنظيمي
        
    Cualquier decisión sobre su agenda tendría que hacerse en el período de sesiones de organización de la Comisión. UN فأي قرار بشأن جدول أعمال الهيئة يجب أن يتخذ في الدورة التنظيمية للهيئة.
    Declaro clausurado el período de sesiones de organización de 1993 de la Comisión de Desarme. UN أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح.
    De conformidad con las disposiciones del programa de reformas que hemos adoptado, todos los temas relativos a la organización de los trabajos deberían ser abordados en el período de sesiones de organización de la Comisión. UN ووفقا ﻷحكام البرنامج اﻹصلاحي المعتمد، ينبغي بحث جميــــع البنود المتعلقـــة بتنظيم اﻷعمال في الدورة التنظيمية للهيئة.
    tario en el sentido de que cabe suponer que las decisiones relativas a las cuestiones de organización se adoptan en el período de sesiones de organización. UN فأولا، نحن نؤيد ملاحظتكم، سيدي، بأن الدورة التنظيمية يفترض فيها أن تتناول القرارات التنظيمية.
    Proponemos que, en el período de sesiones de organización que se celebre a fines de este año la Comisión de Desarme decida incluir este tema en su programa del período de sesiones sustantivo de 1995. UN ونحن نقترح أن تقوم هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية التي ستعقد في وقت لاحق من هذا العام بالبت في إدراج هذا البند في جدول أعمالها للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Los servicios de conferencias necesarios para el período de sesiones de organización se han estimado en 118.400 dólares. UN وقدرت احتياجات الدورة التنظيمية من خدمات المؤتمرات بمبلغ ٤٠٠ ١١٨ دولار.
    Además, quiero recordar que es el segundo año que el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme se enfrenta al problema de la duración. UN وثانيا، أود أن أذكر بأن هذه هي السنة الثانية التي تواجه فيها الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح مشكلة مدة الدورة.
    Si no escucho objeciones entenderé que es el deseo de la Comisión de Desarme suspender ahora el período de sesiones de organización de 1995 y reanudarlo en fecha ulterior. UN إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥ في هذه المرحلة واستئناف الدورة في تاريخ لاحق.
    el período de sesiones de organización tendrá que aclarar la índole de su participación en el examen de mediano plazo. UN ويتعين على الدورة التنظيمية أن توضح شكل مشاركة هذه المنظمات في استعراض منتصف المدة.
    Esto fue reconocido por los gobiernos en el período de sesiones de organización del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وقد وافقت الحكومات على ذلك في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Quizá sería mejor dejar estos temas para un debate más sustancial en el período de sesiones de organización el próximo año. UN وقد يكون من اﻷفضــل حفظ هذه البنود لمناقشة أكثر عمقا في الدورة التنظيمية في العام القادم.
    A nuestro juicio, el período de sesiones de organización del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones ha sentado bases adecuadas para la continuación de la labor en este sentido. UN ونرى أن الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية قد أرست أساسا جيدا لاستمرار العمل في هذا الاتجـاه.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara el proyecto de programa para el año 2002 en el período de sesiones de organización de ese año. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في الدورة التنظيمية لعام 2002.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara el proyecto de programa para el año 2003 en el período de sesiones de organización de ese mismo año. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2003 في الدورة التنظيمية لعام 2003.
    De no haber objeciones, entenderé que la Comisión de Desarme desea suspender el período de sesiones de organización de 2003 y reanudarlo en una fecha posterior. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نـزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام 2003 وفي أن تسـتأنفها لاحقا.
    El Sr. Narayan Pant (Nepal), Vicepresidente de la Comisión de Desarme, inaugura el período de sesiones de organización de 2004 de la Comisión. UN افتتح نائب الرئيس السيد نارايان بانت من نيبال الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح.
    De no haber objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea suspender el período de sesiones de organización de 2005 y reanudarlo en una fecha posterior. UN إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام 2005 واستئنافها في تاريخ لاحق.
    De no haber otra cuestión urgente que examinar, entenderé que la Comisión de Desarme desea concluir el período de sesiones de organización de 2009 y reanudar las tareas de organización pendientes en una etapa posterior. UN إذا لم تكن هناك أي مسائل ملحة أخرى للمناقشة، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في اختتام الدورة التنظيمية لعام 2009 واستكمال ما تبقى من مسائل تنظيمية في موعد لاحق.
    Se mantuvo la Mesa del Comité Preparatorio que había sido elegida en el período de sesiones de organización de 1998: UN ١٠ - ظل أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية الذين انتخبوا في دورتها التنظيمية عام ١٩٩٨ دون تغيير، وهم:
    A propuesta del Presidente, el Consejo decide aplazar el examen de ese asunto hasta el período de sesiones de organización de 1997. UN وبنــاء على اقتراح مـن الرئيس قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    El viernes 2 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 1 el período de sesiones de organización de 2001 de la Comisión de Desarme. UN ستعقد الجلسة التنظيمية لعام 2001 لهيئة نزع السلاح يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1.
    Se calcula que el costo total de los requerimientos de servicios de conferencias para el período de sesiones de organización de cuatro días de duración que tendrá lugar en 1998 será de 157.700 dólares. UN إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار.
    Se pidió a la Presidenta de la reunión que interviniera en el período de sesiones de organización del Consejo el 22 de junio. UN وطُلب إلى رئيسة الاجتماع إلقاء كلمة في دورة تنظيمية من دورات المجلس في 22 حزيران/يونيه.
    Decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones de organización UN المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2009
    Los textos provisionales de las decisiones aprobadas por el Consejo en el período de sesiones de organización de 1994, en la continuación de ese período de sesiones y en el período extraordinario de sesiones de 1994 figuran en los documentos E/1994/INF.3 y Add.1, respectivamente. UN وللاطلاع على النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذت في الدورات التنظيمية والتنظيمية المستأنفة والاستثنائية لعام ١٩٩٤، انظر E/1994/INF/3 و Add.1.
    Resoluciones y decisiones aprobadas en el período de sesiones de organización para 1993, en la continuación de éste y en su período de sesiones sustantivo de 1993* UN القرارات والمقررات المعتمدة أثناء الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣*
    12. El programa de trabajo anual del tercer año del Consejo será aprobado durante el período de sesiones de organización del tercer año del Consejo. UN 12- وسيعتمد برنامج العمل السنوي للسنة الثالثة للمجلس في الاجتماع التنظيمي للسنة الثالثة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد