ويكيبيديا

    "el período de sesiones del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورة المجلس
        
    • دورة مجلس
        
    • لدورة المجلس
        
    • بدورة المجلس
        
    • المجلس في حالة انعقاد
        
    el período de sesiones del Consejo Económico y Social también brindaría una oportunidad para que se pudiese celebrar un debate entre los miembros de las distintas juntas ejecutivas. UN كما أن دورة المجلس الاقتـصادي والاجتـماعي سـتتيح فرصة للمنـاقشة فيما بين أعضاء مختلف المجالس التنفيذية.
    La reducción de 16.800 dólares se debe a la reducción prevista de la documentación y las necesidades de suministros y materiales para el período de sesiones del Consejo. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات.
    La reducción de 16.800 dólares se debe a la reducción prevista de la documentación y las necesidades de suministros y materiales para el período de sesiones del Consejo. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات.
    Un informe sobre las solicitudes recibidas y el estado de su aprobación se presentará en el período de sesiones del Consejo de Administración de junio de 1993. UN وسيقدم تقرير عن الطلبات التي ترد وحالة الموافقة عليها إلى دورة مجلس اﻹدارة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Se analizó un nuevo formato para el período de sesiones del Consejo que se puso en práctica en el 41º período de sesiones celebrado en Accra. UN ونوقشت صيغة جديدة لدورة المجلس ونفذت في الدورة اﻟ ٤١ في أكرا.
    el período de sesiones del Consejo Económico y Social también brindaría una oportunidad para que se pudiese celebrar un debate entre los miembros de las distintas juntas ejecutivas. UN كما أن دورة المجلس الاقتـصادي والاجتـماعي سـتتيح فرصة للمنـاقشة فيما بين أعضاء مختلف المجالس التنفيذية.
    Anunció a la Junta Ejecutiva que se proporcionarían más informaciones sobre las actividades de socorro en casos de desastre en el período de sesiones del Consejo Económico y Social. UN وأبلغ المجلس التنفيذي أنه ستتاح خلال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات أخرى عن أنشطة المساعدة في حالات الكوارث التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Anunció a la Junta Ejecutiva que se proporcionarían más informaciones sobre las actividades de socorro en casos de desastre en el período de sesiones del Consejo Económico y Social. UN وأبلغ المجلس التنفيذي أنه ستتاح خلال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات أخرى عن أنشطة المساعدة في حالات الكوارث التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, el período de sesiones del Consejo ofreció una oportunidad para establecer contactos y celebrar consultas directas entre los representantes de las dos partes. UN وعلاوة على ذلك، أتاحت دورة المجلس الفرصة ﻹجراء اتصالات ومشاورات مباشرة بين ممثلي الجانبين.
    el período de sesiones del Consejo reunió a ministros, representantes de la sociedad civil y a un número sin precedentes de empresas privadas muy importantes del sector tecnológico para estudiar la forma de cerrar la brecha digital. UN وقد جمعت دورة المجلس بين الوزراء وممثلي المجتمع المدني وعدد لم يسبق له مثيل من كبرى شركات القطاع الخاص في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمناقشة السبل التي يمكن بها سد الفجوة الرقمية.
    El orador espera que antes de que empiece el período de sesiones del Consejo Económico y Social se presente información complementaria. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم مزيد من المعلومات بحلول موعد انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el período de sesiones del Consejo Económico y Social y los temas del programa deben ser los indicados más arriba. UN ينبغي أن يكون عنوان دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ونص بندي جدول الأعمال على النحو الوارد أعلاه.
    La elección se efectuará en el período de sesiones del Consejo inmediatamente siguiente a la expiración del plazo para la presentación de candidatos al puesto vacante. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التالية لآخر أجل محدد لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    Miembro de la delegación de la URSS en el período de sesiones del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    el período de sesiones del Consejo Económico y Social en 2006 será el foro más adecuado para examinar esas cuestiones. UN وقال إن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2006 تعتبَر هي أفضل منتدى للنظر في هذه المسائل.
    Un segmento adicional sobre procedimientos especiales durante el período de sesiones del Consejo serviría para poner de relieve la necesidad de seguimiento. UN وبإمكان عقد جزء خاص بالإجراءات الخاصة خلال دورة المجلس أن يساعد على تسليط الضوء على الحاجة إلى المتابعة.
    Teniendo en cuenta el carácter extraordinario de la situación en el Asia meridional, Ucrania considera necesario que se examine el problema sin demora en el período de sesiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء الطبيعة الاستثنائية لﻷوضاع في جنوب آسيا تعتبر أوكرانيا أنه من الضروري النظر في هذه القضية دون أي إبطاء في دورة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    El Retiro Mundial de la Juventud organizado por el PNUMA, que coincide con el período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA, proporciona a los jóvenes y niños la oportunidad de contribuir a esos períodos de sesiones. UN ومعتكف الشباب العالمــي التابــــع لبرنامـــج الأمــم المتحدة للبيئة الذي يتزامن عقده مع انعقاد دورة مجلس إدارة البرنامج والذي يتيــــح للشباب والأطفال فرصة للمساهمة في دورة مجلس الإدارة.
    Bahrein participaría con interés y dinamismo en el período de sesiones del Consejo de Administración, ya que tenía valiosas experiencias para compartir en materia de políticas de vivienda, desarrollo social y buena gestión urbana, que eran esenciales para el logro de los objetivos de desarrollo. UN إن البحرين ستشارك باهتمام ونشاط في دورة مجلس الإدارة ولديها خبرة قيمة تتشاطرها بشأن السياسات الخاصة بالموئل والتنمية الاجتماعية والإدارة الحضرية الرشيدة، وكلها ضرورية من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية.
    El costo de los viajes de estos representantes se estimó en 90.000 dólares para el período de sesiones del Consejo en Ginebra y en 126.000 dólares para el período de sesiones en la Sede. UN وقدرت تكاليف سفرهم بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار بالنسبة لدورة المجلس في جنيف و ٠٠٠ ١٢٦ دولار لدورة المجلس في المقر.
    Consulta con las organizaciones no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas en relación con el período de sesiones del Consejo Económico y Social. UN إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    8. Prolonga el período de sesiones del Consejo con miras a seguir la evolución de la situación y cualquier otro nuevo acontecimiento relativo a esta cuestión. UN 8 - إبقاء دورة المجلس في حالة انعقاد لمتابعة التطورات والمستجدات الخاصة بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد