Por lo que respecta a las necesidades de servicios de conferencias, está previsto incluir el período de sesiones del Grupo de trabajo en el calendario de conferencias. | UN | وفيما يتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات، من المتوقع أن تضاف دورة الفريق العامل إلى خطة المؤتمرات. |
Durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo se realizó una reunión preparatoria sobre esta cuestión. | UN | وعقد اجتماع تحضيري حول هذه المسألة أثناء دورة الفريق العامل. |
el período de sesiones del Grupo de Trabajo fue inaugurado por un representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, quien hizo una declaración. | UN | وافتتح ممثل للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان دورة الفريق العامل، وأدلى ببيان. |
En esas resoluciones se prevé también la posibilidad de prolongar el período de sesiones del Grupo de Trabajo a tres semanas. | UN | ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع. |
Al mismo tiempo, lamentaba el bajo nivel de participación en el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | بيد أنه يأسف لانخفاض مستوى المشاركة في دورة الفرقة العاملة. |
Durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo, Guyana prometió examinar 55 recomendaciones y darles respuesta. | UN | وتعهدت غيانا أثناء جلسة الفريق العامل بالنظر في 55 توصية وبتقديم ردودها عليها. |
En esas resoluciones se prevé también la posibilidad de prolongar el período de sesiones del Grupo de Trabajo a tres semanas. | UN | ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع. |
En esas resoluciones se prevé también la posibilidad de prolongar el período de sesiones del Grupo de Trabajo a tres semanas. | UN | ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل إلى ثلاثة اسابيع. |
Todos esos temas fueron examinados detenidamente en el marco de los debates celebrados durante todo el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وبحثت جميع هذه المواضيع على نطاق واسع في إطار المناقشات التي دارت خلال دورة الفريق العامل بأكملها. |
Fue entonces cuando la organización no gubernamental presente en el período de sesiones del Grupo de Trabajo la tomó a su cargo. | UN | وعثرت عليها في هذه الحالة المنظمة غير الحكومية التي حضرت دورة الفريق العامل وتولت أمرها. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra celebra tradicionalmente este Día Internacional durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
Por lo que se refería a la capacidad de absorción, las opiniones de su Grupo habían sido manifestadas claramente durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وفيما يتعلق بالطاقة الاستيعابية، فقد عرضت المجموعة آراءها بوضوح أثناء دورة الفريق العامل. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra celebra tradicionalmente este Día Internacional durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وقد درج مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) organizará el período de sesiones del Grupo de Apoyo de 2005. | UN | وستعقد دورة الفريق لعام 2005 بدعوة من اليونيسيف. |
El documento de trabajo ya había sido presentado y debatido durante el período de sesiones del Grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales. | UN | وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Tradicionalmente, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra celebra el Día Internacional durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وقد درج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
Primer taller durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las | UN | حلقة العمل الأولى المعقودة أثناء دورة الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات |
Indicó que la labor que se llevaba a cabo en el período de sesiones del Grupo de Trabajo se superponía con la que estaba en curso en el proceso preparatorio para la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وأكدت أن العمل الجاري في دورة الفريق العامل يتداخل مع ما يجري في العملية التحضيرية المؤدية إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Somalia estuvo representada en el período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal por tres Ministras mujeres, una de ellas de Puntlandia. | UN | وقد مثّلت الصومال في دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ثلاث وزيرات إحداهن من ارض البنط. |
En cuanto al seguro y transporte y la seguridad, la secretaría iba a formular propuestas específicas durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وفيما يتعلق بالتأمين والنقل والأمن، ستقدم الأمانة مقترحات محددة أثناء انعقاد دورة الفرقة العاملة. |
Celebró que en el período de sesiones del Grupo de Trabajo Palau hubiera aceptado más de 64 recomendaciones, 3 de ellas formuladas por Marruecos. | UN | ورحّب بقبول بالاو أكثر من 64 توصية أثناء جلسة الفريق العامل، كان المغرب قد قدّم ثلاث توصيات منها. |
El punto de partida de las consultas fue el proyecto de mandato propuesto por la Unión Europea durante el período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2007. | UN | وكانت نقطة انطلاق المشاورات هي مشروع الولاية الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي أثناء دورة فريق الخبراء الحكوميين لعام 2007. |