A este respecto, la Mesa decidirá el programa semanal exacto a su debido tiempo en el período de sesiones sustantivo de 1995. | UN | وفي هذا الصدد، سيقرر المكتب البرنامج اﻷسبوعي المضبوط في الوقت الملائم في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
12. Temas para el período de sesiones sustantivo de 1999 del Consejo Económico y Social | UN | المواضيــع المطروحــة علــى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En el período de sesiones sustantivo de 1998 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas se determinó lo siguiente: | UN | حددت الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ لهيئة نزع السلاح ما يلي: |
El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en su período de sesiones de organización para 1992, en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1992. | UN | يشمل التقرير الحالي أعمال المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٢، وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢. |
Si no hay observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 2004. | UN | إذ لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2004. |
En el período de sesiones sustantivo de 1995 la Comisión de Desarme comienza su labor en un momento muy propicio en la historia del desarme. | UN | وتبدأ هيئة نزع السلاح دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ أعمالها في لحظة مواتية للغاية في تاريخ نزع السلاح. |
En el período de sesiones sustantivo de 1997 se deberá estudiar si las medidas son viables y eficaces y si pueden contribuir a la revitalización del Consejo. | UN | وستكون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ مناسبة للنظر فيما إذا كانت تلك التدابير قابلة للتحقيق وفعالة وتساهم في تنشيط المجلس. |
20. Temas para el período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo Económico y Social | UN | المواضيع المطروحة على الدورة الموضوعية لعام ٢٠٠٠ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En el período de sesiones sustantivo de 1998 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas se determinó lo siguiente: | UN | حددت الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ لهيئة نزع السلاح ما يلي: |
Por consiguiente, bajo el epígrafe “Programa para el período de sesiones sustantivo de 1999 " , a continuación del tema 4, los siguientes temas deben decir: | UN | ٢ - وتبعا لذلك، فَتَحت العنوان " جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ " وبعد البند ٤، تكون بقية البنود كما يلي: |
También quisiera dar las gracias a la Presidenta saliente, la representante de Jamaica, por su trabajo durante el período de sesiones sustantivo de 2001. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى الرئيسة السابقة، ممثلة جامايكا، على عملها في الدورة الموضوعية لعام 2001. |
el período de sesiones sustantivo de 2001 fue el primero y el único que duró tres semanas completas, de conformidad con la decisión antes mencionada. | UN | وكانت الدورة الموضوعية لعام 2001 الدورة الأولى والوحيدة التي دامت ثلاثة أسابيع، بموجب المقرر السالف الذكر. |
Desde la presentación del último informe en el período de sesiones sustantivo de 2000, el Grupo de Trabajo se ha reunido en dos ocasiones. | UN | وقد اجتمعت فرقة العمل مرتين منذ تقديم آخر تقرير خلال الدورة الموضوعية لعام 2000. |
El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en su período de sesiones de organización para 1993, en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | يتضمن هذا التقرير أعمال المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣، وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
En el período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo se presentarían aportaciones coordinadas. | UN | وستقدم مدخلات منسقة إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001. |
En el período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo se presentarían aportaciones coordinadas. | UN | وستقدم مدخلات منسقة إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001. |
Programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 1993 | UN | جدول اﻷعمال المؤقت المقترح للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ |
El Comité concluye así el período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمال دورتها الموضوعية لعام 2003. |
* El presente informe es una versión preliminar de las secciones del informe del Consejo Económico y Social relacionadas con el período de sesiones de organización y la continuación del período de sesiones de organización de 2002, así como el período de sesiones sustantivo de 2002. | UN | * هذا التقرير عبارة عن نسخة مبدئية من أقسام تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورات التنظيمية والدورات التنظيمية المستأنفة لعام 2002 وبالدورة الموضوعية لعام 2002. |
En su tercera sesión celebrada el 10 de febrero, el Consejo adoptó los siguientes arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2006: | UN | 20 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/ فبراير، قرر المجلس الترتيبات العملية التالية لدورته الموضوعية لعام 2006: |
Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo Económico y Social | UN | البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 |
CORRESPONDIENTE AL AÑO 1997El presente informe es una versión preliminar de las secciones del informe del Consejo Económico y Social relativas al período de sesiones de organización de 1997, la continuación de éste y el período de sesiones sustantivo de 1997. | UN | ـ * هذا التقرير هو نص أولي للفروع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٧ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
Espero que estas propuestas sirvan de base adecuada para alcanzar el consenso durante el período de sesiones sustantivo de 2005. | UN | وآمل في أن تشكل هذه الاقتراحات قاعدة جيدة لبناء توافق في الآراء خلال الدورة المضمونية لعام 2005. |
El Presidente declara clausurado el período de sesiones sustantivo de 1996 del Consejo. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦. |
El Japón espera que se realicen esfuerzos para avanzar a través de debates fructíferos durante el período de sesiones sustantivo de 2009 de la Comisión. | UN | وتأمل اليابان في أن تبذل الجهود للمضي قدما من خلال مناقشات مثمرة في الدورة الموضوعية للهيئة لعام 2009. |
En el período de sesiones sustantivo de 1998 de la Comisión de Desarme, el Comité Plenario examinó la cuestión de la racionalización de sus trabajos. | UN | وفي الدورة الموضوعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٨، نظرت اللجنة الجامعة في مسألة ترشيد أعمالها. |
La Secretaría presentará un informe por escrito en el período de sesiones sustantivo de mayo de 1993. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا تحريريا إلى الدورة الموضوعية في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Por consiguiente, es el turno para el Grupo de Estados de Asia: candidato para Relator de la Comisión para el período de sesiones sustantivo de 2007. | UN | وبناء عليه، فإن الدور الآن هو لمجموعة الدول الآسيوية كي تسمي مقرر الهيئة لدورتها الموضوعية لعام 2007. |
Como los miembros recordarán, la Comisión de Desarme celebró su período de sesiones anual de organización el 1º de diciembre de 1994 para examinar asuntos relacionados con el período de sesiones sustantivo de 1995. | UN | لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح عقدت دورتها التنظيمية السنوية يوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ للنظر في مسائل تتصل بالدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥. |