ويكيبيديا

    "el perfeccionamiento del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنمية قدرات الموظفين
        
    • وتنمية قدرات الموظفين
        
    • وتطوير الموظفين
        
    • تطوير الموظفين
        
    • تطوير قدرات الموظفين
        
    • لتنمية قدرات الموظفين
        
    • تطوير مهارات الموظفين
        
    • بتنمية قدرات الموظفين
        
    • تنمية الموظفين
        
    • الموظفين وتطويرهم
        
    • وتطوير قدرات الموظفين
        
    Al mismo tiempo, se hará más hincapié en el perfeccionamiento del personal gracias al mejoramiento de las capacidades sustantivas y a la adquisición de nuevas aptitudes. UN وفي الوقت ذاته، سيوجه مزيد من التركيز على تنمية قدرات الموظفين سواء برفع مستوى المهارات الفنية وباكتساب مهارات جديدة.
    Al mismo tiempo, se hará más hincapié en el perfeccionamiento del personal gracias al mejoramiento de las capacidades sustantivas y a la adquisición de nuevas aptitudes. UN وفي الوقت ذاته، سيوجه مزيد من التركيز على تنمية قدرات الموظفين سواء برفع مستوى المهارات الفنية وباكتساب مهارات جديدة.
    También se han introducido cambios de un tipo cultural mucho más amplio en las esferas de la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios, el perfeccionamiento del personal y la capacitación. UN كما أدخلت تغييرات ذات طابع ثقافي أوسع في مجالات تقييم أداء الموظفين وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    Se ha revisado el sistema de evaluación de la actuación profesional de la Organización (SEAP) a fin de vincular más directamente la actuación profesional y el perfeccionamiento del personal al adelanto profesional. UN وقد نُقح نظام تقييم اﻷداء في المنظمة ليربط بين اﻷداء وتطوير الموظفين والتقدم الوظيفي بشكل مباشر.
    En la OIT se registra la tasa más alta de inversión en la capacitación y el perfeccionamiento del personal, la que representa el 1,1% de su nómina. UN ولدى منظمة العمل الدولية أعلى نسبة استثمار في تطوير الموظفين وتدريبهم، إذ تصل إلى ١,١ من مجموع الرواتب.
    el perfeccionamiento del personal y el mejoramiento de la calidad de los proyectos son prioridades fundamentales para el FNUDC. UN ٤١ - يمثل تطوير قدرات الموظفين وتحسين نوعية المشاريع أولويات رئيسية لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية.
    67. El PNUD también ha seguido haciendo hincapié en el perfeccionamiento del personal. UN ٦٧ - واستمر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في إيلاء اهتمام رئيسي لتنمية قدرات الموظفين.
    el perfeccionamiento del personal es importante para hacer frente a la cambiante situación en la profesión de auditor. UN ٢١ - وتعد تنمية قدرات الموظفين أمرا هاما لمواجهة التحديات الناشئة في مجال مراجعة الحسابات.
    Con respecto al apoyo y la promoción de las perspectivas de carrera, la capacitación es fundamental para el perfeccionamiento del personal. UN 19 - وبصدد التطوير الوظيفي والدعم الوظيفي، ذكرت أن التدريب له دور حاسم في تنمية قدرات الموظفين.
    El objetivo de la estrategia de formación es apoyar el desarrollo profesional y el aprendizaje, creando un entorno institucional en el que se valore, se apoye y se recompense el perfeccionamiento del personal, y se demuestre un compromiso con el aprendizaje continuo a todos los niveles. UN والهدف من الاستراتيجية التدريبية هو استمرار التطور المهني والتعلم، وبناء بيئة تنظيمية تكون فيها تنمية قدرات الموظفين موضع تقييم ودعم ومكافأة، ويتجلى فيها الالتزام بمواصلة التعلم على جميع المستويات.
    Cabe esperar que conduzca a una inversión más sistemática en el perfeccionamiento del personal y a una mayor movilidad de los funcionarios, así como a un nuevo enfoque de las condiciones de servicio sobre el terreno a fin de satisfacer las necesidades de una Organización que cada vez desempeña más actividades sobre el terreno. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي أيضا إلى المزيد من الاستثمارات المنهجية في تنمية قدرات الموظفين وزيادة تنقل الموظفين، وفي نهج جديد إزاء شروط الخدمة في الميدان لتلبية الاحتياجات الميدانية المتزايدة للمنظمة.
    Capacitación y perfeccionamiento. Los directivos deben centrarse en el perfeccionamiento del personal. UN 11 - التدريب وتنمية القدرات: ينبغي للمديرين أن يركزوا على تنمية قدرات الموظفين.
    Estos objetivos se están alcanzando, entre otras cosas, mediante la reestructuración de los procesos institucionales, la implantación de un sistema de planificación de los recursos institucionales, el perfeccionamiento del personal y la introducción de mejoras en la cultura de trabajo de la Organización. UN وهذا ما يتحقق بوسائل منها إعادة هيكلة إجراءات العمل، وتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، فضلا عن تنمية قدرات الموظفين وإدخال تغييرات في ثقافة العمل.
    El examen abarcó la planificación y ejecución, la presentación de los productos previstos, la evaluación del rendimiento, el análisis y control de calidad y el perfeccionamiento del personal. UN وشمل نظر المجلس التخطيط والتنفيذ، وانجاز النواتج المخططة، وقياس اﻷداء، واستعراض ومراقبة الجودة، وتنمية قدرات الموظفين.
    Cabe atribuir ese aumento principalmente a la capacitación prevista en materia de seguridad y para el perfeccionamiento del personal. UN وتعزى الزيادة في المقام الأول إلى التدريب المقرر المتعلق بمسائل السلامة وتنمية قدرات الموظفين.
    Proponemos una serie de iniciativas de reforma encaminadas en particular a introducir mayor flexibilidad vinculada a la actuación para la contratación y el perfeccionamiento del personal dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN إننا نقترح سلسلة من مبادرات اﻹصلاح التي تهدف بصورة خاصة إلى زيادة المرونة المتصلة باﻷداء في مجال التوظيف وتنمية قدرات الموظفين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Es preciso promover el aprendizaje continuo y el perfeccionamiento del personal encaminado a ampliar sus perspectivas de carrera. UN ٩ - وتود اﻹدارة تعزيز فكرة التعلم المستمر وتطوير الموظفين مما سيؤدي إلى تنمية مهنتهم.
    También se expresaron opiniones favorables a las medidas propuestas para intensificar la capacitación y el perfeccionamiento del personal. UN وتم تأييد التدابير المقترحة لتكثيف عملية تدريب وتطوير الموظفين.
    No obstante, es preciso velar por el perfeccionamiento del personal a fin de establecer un nuevo estilo de gestión, que es uno de los objetivos de la reforma. UN غير أنه يجب الحرص على تطوير الموظفين من أجل تطوير أسلوب اﻹدارة الجديد الذي يمثل واحدا من أهداف اﻹصلاح.
    A fin de asegurar el establecimiento de un marco de oportunidades para el perfeccionamiento del personal y de los sistemas y programas de apoyo necesarios, la función de elaboración de políticas y estrategias de aplicación seguirá centralizada en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 209 - لكفالة وجود إطار لفرص تطوير قدرات الموظفين وما يلزم من برامج ونظم داعمة، ستظل مهمة وضع السياسات واستراتيجية التنفيذ تدار مركزيا من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    d) Planificar y organizar cursos de formación, cursos prácticos y seminarios para el perfeccionamiento del personal en las operaciones sobre el terreno y en la Sede UN (د) التخطيط عقد وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية لتنمية قدرات الموظفين في العمليات الميدانية وفي المقر
    En cuanto al mejoramiento de la capacidad de organización, mencionó el perfeccionamiento del personal, la continuación de las reformas en las Naciones Unidas y la revisión de la descripción de las funciones de coordinador residente. UN ومن حيث تحسين القدرة التنظيمية، أشار إلى تطوير مهارات الموظفين واستمرار اﻹصلاحات في اﻷمم المتحدة وتنقيح وصف وظيفة المنسق المقيم.
    Se ha simplificado el sistema y se han introducido nuevos elementos para mejorar la rendición de cuentas del personal directivo y aumentar la conexión con el perfeccionamiento del personal. UN وقد جرى تبسيط هذا النظام وأضيفت إليه سمات جديدة لزيادة المساءلة اﻹدارية وتحسين الصلات بتنمية قدرات الموظفين.
    el perfeccionamiento del personal es importante para hacer frente a la situación cambiante en la esfera de las auditorías y la supervisión. UN ١١ - وتعد تنمية الموظفين أمرا هاما لمواجهة التحديات الناشئة في مجال مراجعة الحسابات والمراقبة.
    Este Marco traza un mapa de la rendición de cuentas, las responsabilidades y la autoridad a lo largo y ancho de la organización, y establece vínculos más concretos entre el rendimiento y el perfeccionamiento del personal, por un lado, y una cultura de la rendición de cuentas, por el otro. UN ويحدد هذا الإطار عمليات المساءلة والمسؤوليات والسلطة في كل مكان من المنظمة ويقيم روابط أكثر تحديداً بين أداء الموظفين وتطويرهم من جهة وثقافة المساءلة.
    Los sistemas instalados han tomado como modelo los SIG financieros más que los trámites de los recursos humanos y a veces no incluyen módulos que son fundamentales para la gestión de esos recursos, como la gestión de la actuación profesional o el perfeccionamiento del personal. UN أما النُظم القائمة فكثيراً ما تُحاكي نُظم المعلومات الإدارية المالية بدلاً من مراعاة احتياجات الموارد البشرية وقد لا تتضمن مكونات أساسية لإدارة الموارد البشرية، مثل إدارة الأداء وتطوير قدرات الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد