ويكيبيديا

    "el personal civil en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين المدنيين في
        
    • الموظفون المدنيون في
        
    :: Políticas y prestaciones actualizadas y ajustadas para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث وتكييف السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافــة
    La célula proporciona capacitación sobre el terreno a oficiales militares de las bases de operaciones y está dando un curso sobre GPS y GIS a todo el personal civil en El-Aaiún. UN وتقوم الخلية بالتدريب الميداني للضباط العسكريين في مواقع الأفرقة، كما تقيم دورة دراسية بشأن النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية لجميع الموظفين المدنيين في العيون.
    Políticas y prestaciones actualizadas y ajustadas para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    el personal civil en las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno representa más del 50% del personal de la Secretaría, con unos gastos asociados correspondientes a subsidios y prestaciones que, según los cálculos, ascienden a 1.600 millones de dólares anuales. UN ويمثّل الموظفون المدنيون في البعثات الميدانية لحفظ السلام أكثر من 50 في المائة من الموظفين الذين يخدمون في الأمانة العامة، وتقدر تكاليف المزايا والاستحقاقات المرتبطة بهم بمبلغ 1.6 بليون دولار سنوياً.
    :: Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    El promedio de casos por mes durante el período a que se refiere el informe fue de 16 entre el personal civil en Abidján; sin embargo, el promedio de casos notificados de paludismo entre todo el personal de la ONUCI, incluido el personal uniformado, fue de 174 casos por mes UN قد بلغ متوسط عدد الحالات في الشهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير 16 حالة إصابة بين الموظفين المدنيين في أبيدجان؛ إلا أن متوسط عدد حالات الملاريا المبلغ عنها في الشهر بين جميع أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك أفراد القوات النظامية، بلغ 174 حالة في الشهر
    Para apoyar la aplicación de la estrategia de capacitación sobre cuestiones de género de 2010, se puso a prueba nuevo material de formación para el personal civil en un programa de formación de instructores celebrado en Ghana. UN 53 - ولدعم تنفيذ استراتيجية التدريب الجنساني لعام 2010، جرى تجريب مواد جديدة لتدريب الموظفين المدنيين في إطار برنامج لتدريب المدربين عقد في غانا.
    El promedio mensual de casos fue de 43 entre el personal civil en Abidján; sin embargo, el promedio de casos notificados entre todo el personal de la ONUCI, incluido el personal uniformado, fue de 170 casos por mes UN بلغ متوسط عدد حالات الإصابة شهريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير 43 حالة بين الموظفين المدنيين في أبيدجان؛ غير أن متوسط عدد حالات الملاريا المبلّغ عنها بين جميع موظفي العملية، بمن فيهم الأفراد النظاميون، بلغ 170 حالة شهريا
    Mantenimiento y reparación de 77 instalaciones de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas, 5 locales de la policía de las Naciones Unidas y 19 locales para el personal civil en 101 emplazamientos UN صيانة وإصلاح 77 موقعا من مواقع الوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة، و 5 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و 19 مكانا من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 101 من مواقع البعثة
    Mantenimiento y reparación de 69 locales para 58 instalaciones de los contingentes militares y 10 instalaciones de las unidades de policía constituidas, 6 locales de la policía de las Naciones Unidas y 14 locales para el personal civil en 89 emplazamientos. UN صيانة وإصلاح 69 مكان عمل في ما عدده 58 من مواقع الوحدات العسكرية و 10 من مواقع وحدات الشرطة المشكلة، و 6 أماكن عمل لشرطة الأمم المتحدة و 14 مكانا من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 89 موقعا من مواقع البعثة.
    En el período que abarca el presente informe, el promedio mensual de casos entre el personal civil en Abidján fue de 11; sin embargo, el promedio de casos de malaria notificados entre todo el personal de la ONUCI, incluido el personal uniformado, fue de 163 casos por mes UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ المتوسط الشهري لعدد حالات الإصابة بالملاريا بين الموظفين المدنيين في أبيدجان 11 حالة؛ غير أن المتوسط الشهري لعددها المبلغ عنه بين جميع أفراد عملية الأمم المتحدة، بمن فيهم الأفراد النظاميون، كان 163 حالة
    :: Mantenimiento de 32 bases militares/de unidades de policía constituidas y reparación de otras 17, mantenimiento de 22 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y reparación de otras 33, y mantenimiento y reparación de instalaciones para el personal civil en 37 ubicaciones UN :: صيانة 32 موقعا للوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة، وإصلاح 17 موقعا، وصيانة 22 مبنى لشرطة الأمم المتحدة، وإصلاح 33 مبنى، وصيانة وإصلاح مباني الموظفين المدنيين في 37 موقعا
    :: Mantenimiento de 32 bases militares, 13 instalaciones de unidades de policía constituidas y 22 instalaciones de unidades de apoyo; reparación de 71 campamentos de unidades militares, de policía constituidas y unidades de apoyo; mantenimiento y reparación de 33 locales de la policía; y mantenimiento y reparación de 42 locales para el personal civil en 42 emplazamientos. UN :: صيانة 32 موقعا للوحدات العسكرية و 13 موقعا لوحدات الشرطة المشكلة و 22 موقعا للوحدات التمكينية؛ وإصلاح 71 معسكرا للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والوحدات التمكينية؛ وصيانة وإصلاح 33 من مباني أفراد الشرطة؛ وصيانة وإصلاح 42 من مباني الموظفين المدنيين في 42 موقعا
    Mantenimiento y reparación de 69 locales para 58 instalaciones de los contingentes militares y 10 instalaciones de las unidades de policía constituidas, 6 locales de la policía de las Naciones Unidas y 14 locales para el personal civil en 89 emplazamientos. UN صيانة وإصلاح 69 مكان عمل في ما عدده 58 من مواقع الوحدات العسكرية و 10 من مواقع وحدات الشرطة المشكلة، و 6 أماكن عمل لشرطة الأمم المتحدة و 14 مكانا من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 89 موقعا من مواقع البعثة.
    En el examen se determinaron las siguientes prioridades de capacitación para el personal civil en el terreno: competencias básicas (los conocimientos y capacidades comunes que debe tener todo el personal que se va a desplegar a una misión en el terreno), capacitación de inducción específica de cada misión; técnicas de comunicación escrita y oral, técnicas de creación de equipos y técnicas de planificación, gestión, liderazgo y supervisión. UN وحدد الاستعراض الأولويات التالية لتدريب الموظفين المدنيين في الميدان: التدريب الأساسي (المعارف والمهارات العامة التي يحتاجها جميع الموظفين المتأهبين للنقل للعمل لدى البعثات الميدانية)؛ والتدريب التعريفي الذي تنفرد به كل بعثة؛ ومهارات الاتصالات الخطية والشفوية؛ ومهارات بناء الأفرقة؛ ومهارات التخطيط والإدارة والقيادة والإشراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد