ويكيبيديا

    "el personal del cuadro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي الفئة
        
    • لموظفي الفئة
        
    • لموظفي فئة
        
    • موظفي فئة
        
    • الموظفين من الفئة
        
    • الموظفين من فئة
        
    • للموظفين من الفئة
        
    • للفئة
        
    • الموظفين في الفئة
        
    • بموظفي فئة
        
    • موظفو فئة
        
    • بفئة
        
    • للموظفين من فئة
        
    • موظفو الفئة
        
    • للموظفين في الفئة
        
    Algunos miembros de la Comisión expresaron la opinión de que era degradante considerar parámetros de horarios de trabajo para el personal del cuadro orgánico. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن وجهة نظر مفادها أن النظر في وضع بارامترات في معايير لجدول عمل موظفي الفئة الفنية هو أمر مهين.
    En el cuadro 8 se resume la asignación de puestos así determinada para el personal del cuadro orgánico. UN ويوجز الجدول ٨ عمليات توزيع الوظائف التي طُبقت بهذه الطريقة على موظفي الفئة الفنية.
    Observó a este respecto que algunas organizaciones del régimen común concedían tiempo libre compensatorio por horas extraordinarias trabajadas por el personal del cuadro orgánico. UN ولاحظت في هذا الصدد أن بعض مؤسسات النظام الموحد تمنح إجازات تعويضية مقابل وقت العمل اﻹضافي لموظفي الفئة الفنية.
    Incentivo para el (Para el personal del cuadro orgánico y UN بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Escala de sueldos netos recomendada para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Londres UN جدول المرتب الصافي الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في لندن
    La Oficina seguirá añadiendo y mejorando programas de perfeccionamiento en toda la Secretaría para el personal del cuadro de servicios generales. UN وسيواصل المكتب أيضا تطبيق وتعزيز برامج التطوير الوظيفي على نطاق الأمانة العامة من أجل موظفي فئة الخدمات العامة.
    El OIEA ofrece nombramientos de plazo fijo a todo el personal del cuadro orgánico, comenzando con contratos de tres años de duración. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات.
    Para el personal del cuadro de servicios generales, hay vigente un sistema de primas mensuales. UN وفي حالة الموظفين من فئة الخدمات العامة، يطبق نظام يمنحون بموجبه علاوات شهرية.
    Por consiguiente, el presente análisis se centrará exclusivamente en el personal del cuadro orgánico. UN وﻷغراض هذا التحليل، سيتم لذلك التركيز فقط على موظفي الفئة الفنية.
    el personal del cuadro orgánico y categorías superiores de Nueva York constituye el 45% de la plantilla de este cuadro. UN ويشكل الموظفون في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك نسبة ٤٥ في المائة من مجموع موظفي الفئة الفنية.
    el personal del cuadro orgánico y categorías superiores de Nueva York constituye el 44,7% de la plantilla total de ese cuadro. UN ويشكل الموظفون في الفئة الفنية والفئات العليا العاملون في نيويورك نسبة 44.7 في المائة من مجموع موظفي الفئة الفنية.
    Incentivo para el (Para el personal del cuadro orgánico y UN بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    el personal del cuadro orgánico asignado a la Oficina de Enlace sólo podía asistir a algunas de las reuniones. UN ولا يتسنى لموظفي الفئة الفنية في مكتب الاتصال إلا حضور بعض الاجتماعات.
    Se han aplicado tasas de vacantes del 35% y el 10% para el personal del cuadro orgánico y para otros cuadros de personal (servicios generales y Servicio Móvil), respectivamente. UN يعكس عامل شغور قدره 35 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 10 في المائة لموظفي الخدمات العامة والخدمة الميدانية.
    La escala de sueldos recomendada por la Comisión para el personal del cuadro de servicios generales en Viena figura en el anexo XII del presente informe. UN ويرد جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا في المرفق الثاني عشر لهذا التقرير.
    ESCALA DE SUELDOS NETOS RECOMENDADA PARA el personal del cuadro DE UN جدول المرتب الصافي الموصى به لموظفي فئة الخدمات
    ESCALA DE SUELDOS NETOS RECOMENDADA PARA el personal del cuadro DE SERVICIOS GENERALES Y CUADROS CONEXOS EN VIENA UN جدول المرتب الصافي الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في فيينا
    Este análisis debería comprender un desglose funcional e información sobre la proporción entre el personal de servicios generales y el personal del cuadro orgánico. UN وينبغي أن يتضمن هذا التحليل تحليلا للوظائف بحسب التخصصات الوظيفية ومعلومات عن نسبة موظفي فئة الخدمات العامة الى الموظفين الفنيين.
    Así, para el personal del cuadro orgánico sujeto a distribución geográfica, existe un sistema de ascenso acelerado dentro de la categoría. UN ففي حالة الموظفين من الفئة الفنية الخاضعة للتمثيل الجغرافي، هناك نظام للترقية السريعة في سلم الدرجات داخل نفس الرتبة.
    En el cuadro 4 se indican los ajustes por costo de la vida para el personal del cuadro de Servicios Generales y Cuadros Conexos en todos los lugares de destino. UN وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة معيشة الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها لجميع مراكز العمل.
    El número efectivo de meses de trabajo durante el período fue de 72,9 para el personal del cuadro orgánico y de 346,6 para el personal del cuadro de servicios generales y del Servicio Móvil, con lo cual se obtuvieron economías en esta partida. UN وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Si se tenían en cuenta únicamente los años de aportación, el factor del 56,25% para el cálculo en cifras brutas era evidentemente más beneficioso para el personal del cuadro de servicios generales que el factor del 46,25% aplicable al personal del cuadro orgánico. UN وإذا أخذت في الاعتبار سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش فقط، فإن معامل إجمال المرتب البالغ ٥٦,٢٥ في المائة يكون مواتيا بدرجة أكبر بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة من المعامل البالغ ٤٦,٢٥ في المائة المستخدم للفئة الفنية.
    En comparación con la proporción global, el personal del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York representa el 43% del personal total de la Secretaría. UN وبالمقارنة بالنسبة اﻹجمالية، فإن نسبة الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك تشكل ٤٣ في المائة من مجموع موظفي اﻷمانة العامة.
    Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos. UN وعلاوة على ذلك، فبالإشارة إلى هيكل جدول المرتبات الخاص بموظفي فئة الخدمات العامة، من غير الواضح على أي أساس سيقوم البرنامج الإنمائي بدفع المكافآت الإضافية لمختلف مستويات المرتبات.
    el personal del cuadro de servicios generales ha participado también en el programa de desarrollo de técnicas de supervisión. UN كما شارك موظفو فئة الخدمات العامة في برنامج تطوير المهارات اﻹشرافية.
    8. Los sueldos del personal de contratación internacional se han calculado aplicando las tasas uniformes de gastos de Nueva York para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, del Servicio de Seguridad y del cuadro de servicios generales. UN ٨ - تقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف الموحدة لنيويورك بالنسبة للموظفين بالفئة الفنية وما فوقها، وفئة خدمات اﻷمن، والموظفين بفئة الخدمات العامة.
    i) Que el personal del cuadro orgánico de contratación internacional de las oficinas locales refleje el carácter universal de la UIT; UN ' ١ ' أن يعكس موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا في المكاتب الميدانية الطابع العالمي للاتحاد؛
    i) Para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد