ويكيبيديا

    "el personal docente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدرسين
        
    • للمدرسين
        
    • هيئة التدريس
        
    • موظفي التعليم
        
    • في هيئات التدريس
        
    • العاملين في المدارس
        
    • المدرسون
        
    • لموظفي التعليم
        
    • بين أوساط المعلمين
        
    • القائمين بالتدريس
        
    • والمدرسون
        
    • يتعرض لها المعلمون
        
    • أعضاء هيئات التدريس
        
    • التعليم والمعلمين
        
    • مهنة التدريس
        
    La mitad de todo el personal docente de enseñanza primaria está insuficientemente calificado o no tiene los títulos adecuados. UN ونصف المدرسين في المرحلة الابتدائية في جزر سليمان غير مؤهلين أو غير حاصلين على شهادات معتمدة.
    En consecuencia, el personal docente tiene que reunir requisitos estrictos tanto en cuanto a sus antecedentes educacionales como en cuanto a su personalidad. UN ولذا فإنه يشترط في المدرسين الوفاء بمتطلبات صارمة فيما يتصل بالخلفية التعليمية والشخصية.
    el personal docente que cursa estos estudios a su propio costo puede obtener reembolsos de entre la mitad y la totalidad del importe. UN ويمكن للمدرسين الذين يتلقون هذه الدورات على حسابهم أن يستردوا ما بين نصف التكلفة وكلها.
    el personal docente femenino representa apenas el 3% del cuerpo de profesores. UN ولا تمثل النساء سوى 3 في المائة من هيئة التدريس.
    el personal docente de mayor experiencia en todas las zonas participó en las principales actividades de perfeccionamiento organizadas por las autoridades de dichos países. UN وقام كبار موظفي التعليم بالوكالة في جميع ميادين عملها بالمشاركة في الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها السلطات المضيفة في مجال تطوير التعليم.
    La proporción de mujeres entre el personal docente universitario es elevada. UN ونسبة النساء عالية في هيئات التدريس بالجامعات.
    Aunque la mayoría de los estudiantes han nacido en Macao y hablan chino, el personal docente es de muchas nacionalidades diferentes. UN ورغم أن معظم الطلبة من مواليد مكاو ويتكلمون الصينية، فإن المدرسين يتألفون من جنسيات كثيرة مختلفة.
    Durante el mismo período, el personal docente fue de 731 personas, de las cuales el 60% eran hombres. UN وبلغ عدد المدرسين في نفس هذه المدة ١٣٧ مدرسا من بينهم ٠٦ في المائة من الذكور.
    298. Entre el personal docente existe una fuerte preponderancia de personal femenino. UN ٨٩٢- ويزيد عدد اﻹناث عن الذكور بصورة ملحوظة بين المدرسين.
    el personal docente que imparte educación general está integrado actualmente por 13.006 personas. UN ويقوم حاليا ٦٠٠ ٣١ من المدرسين بتقديم التعليم العام.
    el personal docente que imparte educación general está integrado actualmente por 13.006 personas. UN ويقوم حاليا ٠٠٦ ١٣ من المدرسين بتقديم التعليم العام.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte lleve a cabo programas continuos de formación para el personal docente sobre los derechos humanos, y en especial los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte lleve a cabo programas continuos de formación para el personal docente sobre los derechos humanos, y en especial los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    Para el personal docente los aumentos han sido del 50 al 70% del sueldo básico percibido. UN وتراوحت نسبة الزيادة في أجور هيئة التدريس ما بين ٠٥ و٠٧ في المائة من اﻷجر اﻷساسي المدفوع.
    6. Modificación de la legislación sobre la licencia y la protección de la maternidad para el personal docente UN 6 - تعديل التشريعات بشأن إجازة الأمومة وحماية موظفي التعليم
    No obstante, en las universidades la paridad de los sexos entre el personal docente y de investigación deja mucho que desear. UN على أن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث يترك الكثير للتمني.
    El proyecto comprende un sistema de gestión administrativa y de la enseñanza, que es una modalidad del sistema de información sobre gestión de la educación y tiene por objeto hacer un registro de todo el personal docente. UN ويشمل المشروع أيضاً نظاماً إدارياً ونظاماً لإدارة التعليم، وهو نظام معلوماتي لإدارة التعليم، صُمم لتسجيل جميع العاملين في المدارس.
    el personal docente que trabaja en esas escuelas recibe una remuneración adicional equivalente al 3% del salario básico. UN ويحصل المدرسون العاملون في هذه المدارس على أجر إضافي تبلغ نسبته ٣ في المائة من اﻷجر اﻷساسي.
    Este Procedimiento establece una semana reducida de trabajo para el personal docente y los empleados de atención de la salud. UN ويحدد هذا الإجراء أسبوع عمل أقصر لموظفي التعليم والرعاية الصحية.
    Fomentar en el personal docente y los estudiantes una comprensión y sensibilización respecto de los derechos humanos, la solución de conflictos y la tolerancia. UN 58 - تعميق وتعزيز الوعي والتفهم بين أوساط المعلمين والطلاب فيما يتعلق بحقوق الإنسان وحل الصراعات والتسامح.
    el personal docente masculino de las instituciones de enseñanza religiosa es mayor que en las instituciones seculares. UN ويعتبر عدد الرجال القائمين بالتدريس في المؤسسات التعليمية الدينية أكبر منه في المؤسسات العلمانية.
    el personal docente de las instituciones en que no rigen las vacaciones escolares recibe una licencia de seis semanas. UN والمدرسون العاملون في مؤسسات لا تطبق فيها عطلات المدارس، يأخذون علاوة عطلات تبلغ ستة أسابيع.
    El Consejo expresa profunda preocupación por la gravedad y la frecuencia de los ataques contra las escuelas, las amenazas y los ataques contra el personal docente y otras personas protegidas relacionadas con las escuelas y el uso de escuelas para fines militares, así como por las importantes implicaciones de esos ataques para la seguridad de los estudiantes y su acceso a la educación. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من شدة وتواتر الهجمات ضد المدارس والتهديدات والهجمات التي يتعرض لها المعلمون وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية ممن لهم صلة بالمدارس، واستخدام المدارس للأغراض العسكرية، والآثار الكبيرة لهذه الهجمات على سلامة الطلاب وحصولهم على التعليم.
    el personal docente de la enseñanza primaria y secundaria está constituido en más de dos terceras partes por mujeres. UN وتشكل النساء أكثر من ثلثي أعضاء هيئات التدريس بمدارس التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    También preocupan al Comité la persistencia de la discriminación de las comunidades samis y las deficiencias de la enseñanza en el idioma sami, en particular en cuanto al material didáctico y el personal docente (arts. 2, 5 y 6). UN واللجنة قلقة كذلك بسبب استمرار التمييز ضد جماعات الصاميين وعدم تنفيذ القانون المتعلق بتعليم اللغة الصامية، بما في ذلك توفير مواد التعليم والمعلمين. (المواد 2 و5 و6)
    Entre los árabes, sin embargo, el desnivel de los sexos en el personal docente es considerablemente menor. UN غير أنه في صفوف العرب، فإن الفجوة بين الجنسين داخل مهنة التدريس أصغر بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد