ويكيبيديا

    "el personal y los administradores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين والمديرين
        
    • الموظفون والمديرون
        
    Las amplias consultas celebradas con el personal y los administradores de toda la Organización, así como la orientación impartida por los Estados Miembros, han redundado en beneficio de la ejecución del programa. UN وقد استفاد البرنامج من المشاورات المستفيضة التي أجريت مع الموظفين والمديرين في جميع وحدات المنظمة، فضلا عن التوجيهات المقدمة من الدول الأعضاء.
    En el PNUD, la evaluación de competencias y resultados implantada en 2000 acercó la gestión basada en los resultados al funcionario y fortaleció el concepto de la rendición de cuentas recíproca entre el personal y los administradores incorporando la retroalimentación de 360 grados. UN في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استُحدث نظام تقييم النتائج والكفاءات في عام 2000 فنقل الإدارة المستندة إلى النتائج إلى مستوى الموظف الفرد وعزز مفهوم المساءلة الثنائية الاتجاه بين الموظفين والمديرين باعتماد التغذية المرتدة على نطاق 360 درجة.
    El programa de reforma se ha beneficiado de la orientación recibida de los Estados Miembros por conducto de la Asamblea General y de las amplias consultas y la comunicación que se mantiene con el personal y los administradores de toda la Organización. UN 12 - وقد أفاد برنامج الإصلاح من توجيهات الدول الأعضاء من خلال الجمعية العامة ومن المشاورات والاتصالات المستفيضة مع الموظفين والمديرين التنفيذيين في جميع أنحاء المنظمة.
    c) Desconocimiento por el personal y los administradores de algunos aspectos del sistema de gestión de la actuación profesional; UN (ج) وجود ثغرات في معرفة الموظفين والمديرين لنظام الأداء الإداري؛
    La primera etapa se centró en proyectos propuestos por el personal y los administradores. UN وركزت المرحلة اﻷولــى علــى المشاريــع التي اقترحها الموظفون والمديرون.
    d) Aplicación irregular del sistema por el personal y los administradores; UN (د) تفاوت امتثال مختلف الموظفين والمديرين لنظام تقييم الأداء؛
    Basándose en entrevistas con el personal y los administradores a todos los niveles de la Organización se ha preparado una guía de competencia que comprende tres valores básicos, ocho competencias básicas y seis competencias de dirección, como sigue: UN 58 - استنادا إلى المقابلات التي جرت بين الموظفين والمديرين على جميع المستويات في جميع أنحاء المنظمة، تم وضع نموذج للكفاءات. ويشتمل هذا النموذج على ثلاث قيم أساسية، وثمان من الكفاءات الأساسية، وست من الكفاءات الإدارية، وهي :
    La evaluación de los resultados lleva a la gestión basada en los resultados, ya introducida en el plano organizativo por conducto del MER/IAR a nivel de cada funcionario, y refuerza el concepto de rendición de cuentas en dos sentidos entre el personal y los administradores. UN وينقل تقييم النتائج والكفاءة للإدارة بالنتائج الذي سبق أن تم إدخاله على الصعيد التنظيمي من خلال إطار النتائج الاستراتيجي/التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى مستوى فرادى الموظفين ويعزز مفهوم المساءلة ذات الاتجاهين بين الموظفين والمديرين.
    Se llevó a cabo un programa de comunicación a nivel de toda la Secretaría para que el personal y los administradores se familiarizasen con el modelo de competencias que incluyó la publicación de un folleto con las competencias para el futuro de las Naciones Unidas. UN 47 - ونُفذ برنامج للاتصالات على نطاق الأمانة العامة لتعريف الموظفين والمديرين بنموذج الكفاءة، بما في ذلك نشر كتيب معنون " كفاءات المستقبل في الأمم المتحدة " .
    El programa de reforma de la gestión de los recursos humanos se ha beneficiado de la orientación recibida de los Estados Miembros por conducto de la Asamblea General, de las amplias consultas y la comunicación que se mantienen con el personal y los administradores de toda la Organización, así como de la utilización de la tecnología de la información. UN 11 - وقد أفاد برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية من توجيه الدول الأعضاء عن طريق الجمعية العامة، والمشاورات والاتصالات المستفيضة مع الموظفين والمديرين في سائر أرجاء المنظمة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Como se pedía en la medida 27 del informe del Secretario General (A/57/387 y Corr.1), se ha elaborado un plan para mejorar las oportunidades del personal del cuadro de servicios generales gracias a un proceso consultivo con el personal y los administradores en toda la Secretaría. UN وبناء على ما ورد في الإجراء 27 من تقرير الأمين العام (A/57/387 و Corr.1)، وضعت خطة لتعزيز الفرص المتاحة لموظفي فئة الخدمات العامة عن طريق عملية استشارية مع الموظفين والمديرين على صعيد الأمانة العامة بأسرها.
    En respuesta a lo solicitado en la medida 27 del informe del Secretario General " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " (A/57/387), se ha elaborado un plan para mejorar las oportunidades del personal de servicios generales mediante un amplio proceso de consultas con el personal y los administradores. UN 94 - ووفقا لما دُعي إليه في الإجراء 27 من تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387)، فقد تم وضع خطة لتحسين فرص الموظفين من فئة الخدمات العامة، عن طريق عملية تشاورية عريضة مع الموظفين والمديرين.
    Es importante que el personal y los administradores comprendan la competencia para resolver conflictos y adquieran aptitudes para prevenir y gestionar por sí mismos los conflictos potenciales o reales. UN فمن المهم أن يفهم الموظفون والمديرون مهارات تسوية النزاعات ويكيّفونها لتفادي أو علاج النزاعات الممكنة أو الفعلية نفسها.
    Sólo cuando el personal y los administradores se tomen en serio la evaluación de la actuación profesional y reconozcan su utilidad podrá ésta adquirir credibilidad e incidir en el rendimiento. UN ولن تكتسب عملية التقييم مصداقية ويكون لها أثر على الأداء إلا عندما يأخذ الموظفون والمديرون على السواء عملية تقييم الأداء مأخذ الجد والاعتراف بفائدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد