ويكيبيديا

    "el pie del talud continental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفح المنحدر القاري
        
    • موقع سفح المنحدر
        
    • وسفح المنحدر القاري
        
    • إلى سفح المنحدر
        
    Ambos métodos persiguen determinar el pie del talud continental en su base. UN ويهدف النهجان الى تعيين سفح المنحدر القاري عند قاعدته.
    Para determinar el pie del talud continental, en cada perfil batimétrico digital original se realizaron los procedimientos siguientes: UN ولكي يُحدد سفح المنحدر القاري نُفذت العملية التالية في كل مقطع لقياسات العمق:
    En la presentación se describen con mayor detalle los métodos utilizados para determinar el pie del talud continental. UN وترد في التقرير شروحات أكثر تفصيلا لمنهجية تحديد موقع سفح المنحدر القاري.
    Los resultados de los reconocimientos y el levantamiento de mapas topográficos permitieron establecer la posición de los criterios fundamentales del artículo 76 de la Convención -- la isóbata de 2.500 metros en el margen continental y el pie del talud continental. UN ومكّنت نتائج المسوحات وعمليات رسم خرائط التضاريس من تحديد مواقع المعايير الأساسية الواردة في المادة 76 من الاتفاقية - نقاط التساوي العمقي عند 500 2 متر على الهامش القاري وسفح المنحدر القاري.
    2. Una línea trazada en relación con los puntos fijos más alejados en cada uno de los cuales el espesor de las rocas sedimentarias sea por lo menos el 1% de la distancia más corta entre ese punto y el pie del talud continental UN خط مرســوم استنادا إلى أبعد النقاط الثابتة التي لا يقل فيها سمك الصخـور الترسبية عن ١ في المائة من أقصر مسافة من تلك النقطة إلى سفح المنحدر القاري
    Descripción de los principales elementos a determinar para la aplicación del artículo 76, como son el pie del talud continental y las cuatro reglas y su aplicación. UN وتشرع الخصائص الأساسية التي لا بد من تحديدها من أجل تنفيذ المادة 76، مثل سفح المنحدر القاري والقواعد الأربع وتطبيقها.
    La Comisión considera orientativo este párrafo para determinar que cualquier punto identificado sobre la base de pruebas geofísicas o geológicas como el pie del talud continental debe de estar situado dentro del margen continental geológico. UN وترى اللجنة أن هذه الفقرة تتضمن توجيها لتقرير أن أي نقطة تُحدد على أساس اﻷدلة الجيولوجية أو الجيوفيزيائية بوصف تلك النقطة تمثل سفح المنحدر القاري ستكون واقعة داخل الحافة القارية الجيولوجية.
    18.2 Ejercicio para determinar el pie del talud continental: UN 18-2 تمرين على تحديد سفح المنحدر القاري:
    el pie del talud continental se determinó mediante un análisis geomorfológico del perfil y como el punto de máximo cambio de gradiente del fondo en la base del talud continental. UN وحُدد سفح المنحدر القاري عن طريق التحليلات الجيومورفولوجية لكل مقطع، مع انتقاء أقصى تغير في انحدار القاع لتحديد سفح المنحدر القاري.
    El análisis geomorfológico es necesario para determinar el punto de unión de la pendiente y el pie de la plataforma continental, es decir, el pie del talud continental. UN وتعتبر التحليلات الجيومورفولوجية ضرورية لتحديد نقطة الالتقاء بين خطي الارتفاع القاري والانحدار القاري، أي تحديد سفح المنحدر القاري.
    5.1.1 La Comisión reconoce que el pie del talud continental es un elemento fundamental que sirve de base para reivindicar una plataforma continental ampliada y determinar sus límites exteriores. UN ٥-٣ الترشيح والتسوية ٥-٤ تعيين سفح المنحدر القاري ٥-١-١ تقر اللجنة بأن سفح المنحدر القاري عنصر جوهري يُستخدم كأساس لاستحقاق الجرف القاري الممتد ورسم حدوده الخارجية.
    5.4.11 La Comisión pedirá una descripción técnica completa del modelo batimétrico tridimensional original, los detalles de la metodología matemática, la superficie determinada y el punto o línea que defina el pie del talud continental. UN ٥-٤-١١ وستطلب اللجنة وصفا تقنيا وافيا للنموذج الباثيمتري الثلاثي اﻷبعاد اﻷصلي، وتفاصيل المنهجية الرياضية، والنقطة أو الخط اللذين يحددان سفح المنحدر القاري.
    6.1.1 La Comisión reconoce que, por regla general, el pie del talud continental se determina como el punto de máximo cambio de gradiente en su base. UN ٦-١-١ تقر اللجنة بأنه، كقاعدة عامة، يتم التوصل الى تحديد سفح المنحدر القاري عن طريق النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته.
    6.2.5 Es difícil generalizar los parámetros geológicos y geomorfológicos que un Estado ribereño puede considerar para establecer el pie del talud continental en su base según el criterio de la prueba en contrario de la regla general. UN ٦-٢-٥ ومن الصعب تعميم البارامترات الجيولوجية والجيومورفولوجية التي قد تستخدمها الدولة الساحلية لتحديد سفح المنحدر القاري عند قاعدته عن طريق دليل مخالفة القاعدة العامة.
    Los resultados de los estudios batimétricos y sismohidrográficos de las expediciones rusas realizadas entre 1960 y 1990 fueron utilizados como datos originales para determinar el pie del talud continental y la isóbata de 2.500 metros. UN واستخدمت نتائج بحوث قياسات العمق والقياسات الهيدروغرافية للحركات الارتجاجية، التي أجرتها البعثات الروسية خلال الفترة من 1960 إلى 1990، كمواد أساسية لتحديد مواقع سفح المنحدر القاري وخطوط التساوي العمقي عند 500 2 متر.
    • Una línea trazada, de conformidad con el párrafo 7, en relación con los puntos fijos más alejados en cada uno de los cuales el espesor de las rocas sedimentarias sea por lo menos el 1% de la distancia más corta entre ese punto y el pie del talud continental (gráfico 2.1); o UN ● خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى أبعد النقاط الخارجية الثابتة التي لا يقل سمك الصخور الرسوبية عند كل منها عن ١ في المائة من أقصر مسافة من هذه النقطة إلى سفح المنحدر القاري )الشكل ٢-١(؛ أو
    - Cuando no se usan como base para determinar el pie del talud continental UN - حيث لاتكون مستعملة كأساس لتحديد موقع سفح المنحدر
    - Cuando se usan como base para determinar el pie del talud continental UN - حيث تكون مستعملة كأساس لتحديد موقع سفح المنحدر
    3.4.4 La Comisión considera que la aplicación del método de arcos envolventes sobre la superficie del elipsoide geodésico de referencia utilizado en cada presentación es una metodología admisible para determinar el límite exterior sobre la base de las distancias a los puntos más próximos ubicados en las líneas de base, la isóbata de 2.500 metros y el pie del talud continental. UN ٣-٤-٤ وتعتبر اللجنة تطبيق طريقة المحيطات القوسية على سطح المجسم اﻹهليلجي لﻹسناد الجيوديسي، في أي طلب، منهجية مقبولة لتعيين الحدود الخارجية استنادا إلى المسافة من أقرب النقاط الواقعة على خطوط اﻷساس، ولتحديد التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، وسفح المنحدر القاري.
    i) Una línea trazada, de conformidad con el párrafo 7, en relación con los puntos fijos más alejados en cada uno de los cuales el espesor de las rocas sedimentarias sea por lo menos el 1% de la distancia más corta entre ese punto y el pie del talud continental; o UN ' ١` خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى أبعد النقاط الخارجية الثابتة التي لا يقل سمك الصخور الرسوبية عند كل منها عن ١ في المائة من أقصر مسافة من هذه النقطة إلى سفح المنحدر القاري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد