ويكيبيديا

    "el plan de acción de barbados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل بربادوس
        
    • برنامج عمل بربادوس
        
    • لبرنامج عمل بربادوس
        
    Quiero reiterar que el llamamiento que figura en el Plan de Acción de Barbados es un llamamiento a la acción. UN وأود أن أعيد التأكيد هنا على أن الدعوة في خطة عمل بربادوس إنما هي دعوة إلى العمل.
    Se aprobó el Plan de Acción de Barbados como documento básico para las actividades de coordinación y cooperación en la lucha contra la droga en el Caribe. UN وقد برزت خطة عمل بربادوس كوثيقة أساسية لتنسيق مكافحة المخدرات وأنشطة التعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    Se procura en especial poner en manos caribeñas el Plan de Acción de Barbados así como evaluar sus logros. UN وسوف يُوجه انتباه خاص الى الترويج للملكية في الكاريـبي، وتقييم انجازات خطة عمل بربادوس.
    Los dirigentes observaron que el período extraordinario de sesiones dedicado a examinar en 1999 el Plan de Acción de Barbados representaba una importante oportunidad para la región. UN ٣٠ - وأشار الزعماء إلى أن الدورة الاستثنائية التي ستستعرض برنامج عمل بربادوس في عام ١٩٩٩ تتيح فرصة مهمة للمنطقة.
    Según cálculos, desde 1994 los propios Estados insulares en desarrollo han puesto en marcha aproximadamente un 70% de las acciones requeridas y las medidas contenidas en el Plan de Acción de Barbados. UN ووفقا للتقديرات، قامت الدول الجزرية الصغيرة نفسها، منذ عام 1994، بتنفيذ ما يناهز 70 في المائة من الأعمال والتدابير اللازمة وفقا لبرنامج عمل بربادوس.
    Para hacer frente a estos problemas especiales, se creó el Plan de Acción de Barbados. UN ولمعالجة تلك المشاكل الفريدة تم إنشاء خطة عمل بربادوس.
    El objetivo de la Conferencia es compatibilizar el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Ejecución aprobada en Mauricio con la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas para después de 2015. UN والهدف من المؤتمر هو مواءمة خطة عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1999, para examinar el Plan de Acción de Barbados, representa una oportunidad importante que debe aprovecharse al máximo. UN وتمثل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي تعقد عام ١٩٩٩ لاستعراض خطة عمل بربادوس فرصة هامة يجب اغتنامها لتحقيق أقصى فائدة.
    Haití ha adoptado, por otra parte, el Plan de Acción de Barbados en 1996 y ha participado en las reuniones de seguimiento pertinentes en cooperación con otros países de la subregión, los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN وقد اعتمد بلدها أيضا خطة عمل بربادوس في عام ٦٩٩١ وشارك في اجتماعات المتابعة في هذا الصدد وذلك بالتعاون مع بلدان أخرى من المنطقة دون اﻹقليمية، ومع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحالية المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحالية المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبــة المخــدرات.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    El cambio climático dificulta nuestros esfuerzos encaminados a lograr el desarrollo sostenible de conformidad con lo estipulado en el Plan de Acción de Barbados y en la Estrategia de Mauricio para la Ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وهو يعوق جهودنا من أجل تحقيق التنمية المستدامة على النحو المبين في خطة عمل بربادوس وفي استراتيجية موريشيوس لمواصلة التنفيذ.
    La necesidad de crear capacidad específicamente para los pequeños Estados insulares en desarrollo se enuncia, en particular, en el Plan de Acción de Barbados y en la subsiguiente Estrategia de Mauricio. UN وترد الحاجة إلى بناء القدرات لا سيما بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بوجه خاص في خطة عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس التي أعقبت ذلك.
    Sin embargo, en los últimos diez años no ha habido una mejora significativa de los niveles y la calidad de la ayuda que reciben para aplicar el Plan de Acción de Barbados. UN غير أنه لم يكن هناك على مدى السنوات العشر الماضية أي تحسن كبير في مستوى أو نوعية المساعدة الواردة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Los dirigentes, conscientes de la importancia de contar con datos y sistema de información fiables para el logro del desarrollo sostenible, hicieron suya la aplicación temprana de las actividades de la red de información de los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDSNET) en la región como parte de sus esfuerzos por aplicar el Plan de Acción de Barbados. UN ٣٢ - وإدراكا ﻷهمية نظم البيانات والمعلومات الموثوقة في تحقيق التنمية المستدامة، أيد القادة التنفيذ المبكر ﻷنشطة شبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة كجزء من الجهود التي تبذلها لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    14. Reconocemos la importancia de la cooperación Norte-Sur, complementada por la cooperación Sur-Sur, la cooperación entre pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación triangular, con el fin de promover los programas para aplicar efectivamente el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    14. Reconocemos la importancia de la cooperación Norte-Sur, complementada por la cooperación Sur-Sur, la cooperación entre pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación triangular, con el fin de promover los programas para aplicar efectivamente el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    14. Reconocemos la importancia de la cooperación Norte-Sur, complementada por la cooperación Sur-Sur, la cooperación entre pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación triangular, con el fin de promover los programas para aplicar efectivamente el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد