ويكيبيديا

    "el plan de acción mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل العالمية
        
    • بخطة العمل العالمية
        
    el Plan de Acción Mundial de la Cumbre sobre las ciudades se nutrirá de un decenio de conferencias de las Naciones Unidas. UN وستستمد خطة العمل العالمية لمؤتمر قمة المدينة قوة من عقد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Belarús acoge con agrado la aprobación del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y los resultados de la reunión de alto nivel de la Asamblea General celebrada para establecer el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas contra la Trata de Personas. UN وترحب بيلاروس باعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas de 2010 sirve de marco integral y general. UN وأن خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2012 توفر إطارا متكاملا وشاملا.
    Las informaciones que contengan los informes nacionales de progresos alcanzados deberán utilizarse para formular el Plan de Acción Mundial de Hábitat II en lo concerniente a las prioridades de los programas y de la cooperación internacional y la creación de capacidad. UN وينبغي استخدام المعلومات الواردة في التقارير المرحلية الوطنية في صياغة خطة العمل العالمية للموئل الثاني فيما يتعلق بأولويات البرنامج واﻷولويات للتعاون الدولي وبناء القدرات.
    Acogen con satisfacción el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y la Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños. UN وترحّب هذه المجموعة بخطة العمل العالمية التي وضعتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبالاستراتيجية العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل.
    Además, el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas, que se está elaborando, constituye una importante medida que debe complementar los programas y mecanismos existentes a escala internacional, regional y nacional. UN وفضلا عن ذلك، فإن خطة العمل العالمية للأمم المتحدة، الجاري إعدادها حاليا، تدبير هام يجب أن يكمل البرامج والآليات الموجودة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    El Reino de Swazilandia condena enérgicamente esas actividades delictivas y espera con impaciencia que se aplique el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN وتدين مملكة سوازيلند بشدة هذه الأنشطة الإجرامية وتنتظر بفارغ الصبر بدء تنفيذ خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Habida cuenta de la próxima evaluación de 2013 de los progresos relacionados con el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas, pide la convocatoria de una reunión de alto nivel de la Asamblea General en su 67º período de sesiones. UN وفي ضوء التقييم المرتقب في عام 2013 للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، يدعو القرار إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    En el párrafo 1.1 de su resolución 66.10, la Asamblea Mundial de la Salud hizo suyo el Plan de Acción Mundial de la OMS 2013-2020. UN ٣ - في الفقرة 1-1 من القرار 66-10، اعتمدت جمعية الصحة العالمية خطة العمل العالمية للمنظمة للفترة 2013-2020.
    :: Colaborar en las actividades acordes con el Plan de Acción Mundial de la OMS 2013-2020 y apoyar la armonización de las actividades en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN :: التعاون على الاضطلاع بالأنشطة المتماشية مع خطة العمل العالمية للمنظمة بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠١٣-2020، ودعم مواءمة الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    e) Debe desarrollarse el Plan de Acción Mundial de modo que se adecue mejor a las necesidades y las circunstancias de los países en desarrollo; UN (هـ) تطوير خطة العمل العالمية لتكون متوافقة مع احتياجات الدول النامية وظروفها؛
    Recordando también el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y la resolución 20/3, de 15 de abril de 2011, de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/3 المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2011،
    59. Si el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas ha de contribuir realmente al logro de su objetivo, es preciso que sea un complemento del marco ya establecido por la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, sus Protocolos y la Conferencia de las Partes. UN 59 - ولكي تكون مساهمة خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص مساهمة حقيقية، يجب أن تكون مكمّلة للإطار الذي أنشأته بالفعل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها ومؤتمر الأطراف.
    94. el Plan de Acción Mundial de la OIT para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil en 2016 orienta la labor de ayuda a los más vulnerables de la sociedad. UN 94 - وقال إن خطة العمل العالمية لمنظمة العمل الدولية لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 توجه العمل المتعلق بمساعدة أكثر فئات المجتمع ضعفا.
    Recordando también el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y la resolución 20/3, de 15 de abril de 2011, de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/3 المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2011،
    En todas las reuniones regionales y los cursos prácticos conexos, los participantes examinaron modificaciones de la propuesta y formularon recomendaciones en apoyo de la incorporación en el Plan de Acción Mundial de actividades sobre nanotecnologías y nanomateriales manufacturados. UN وفي جميع الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية المرتبطة بها، ناقش المشاركون إدخال تعديلات على المقترح، وقدموا توصيات مؤيدة لإضافة أنشطة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية.
    En su resolución WHA66.10, la Asamblea Mundial de la Salud hizo suyo el Plan de Acción Mundial de la OMS para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles 2013-2020. UN وقد أقرت جمعية الصحة العالمية في قرارها 66/10 خطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020.
    ii) Elaborar políticas y planes nacionales multisectoriales para lograr esos objetivos en 2025, teniendo en cuenta el Plan de Acción Mundial de la OMS para la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles para el período 2013-2020; UN ' 2` وضع سياسات وخطط وطنية متعددة القطاعات لتحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2025، مع مراعاة خطة العمل العالمية للمنظمة المتعلقة بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، للفترة 2013-2020؛
    El examen amplio que se llevará a cabo en 2014 brindará una oportunidad para conseguir apoyo político para acelerar la aplicación de las medidas por parte de los gobiernos, los asociados internacionales y la OMS, en particular el Plan de Acción Mundial de la OMS. UN 48 - وسيوفر الاستعراض الشامل لعام 2014 فرصة سانحة لحشد الدعم السياسي لتسير وتيرة تنفيذ الحكومات والشركاء الدوليين ومنظمة الصحة العالمية للإجراءات الواردة في خطة العمل العالمية للمنظمة.
    La delegación de Belarús acoge con agrado las iniciativas de la UNODC para combatir la trata de personas, en particular la presentación de su Informe Mundial sobre la Trata de Personas y la celebración de la Reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas, celebrada en mayo de 2013. UN كما أنه يرحب بجهود المكتب لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تقديم تقريره العالمي عن الاتجار بالأشخاص، وعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في أيار/مايو 2013.
    59. El Sr. Desta (Eritrea) dice que la Reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas ha sido un foro importante para evaluar la necesaria respuesta mundial. UN 59 - السيد ديستا (إريتريا): قال إن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص كان محفلا هاما لتقييم الاستجابة العالمية اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد