ويكيبيديا

    "el plan de acción para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل البحر
        
    • خطة العمل للبحر
        
    • خطة عمل البرامج
        
    • خطة العمل من أجل تسريع
        
    • وخطة عمل منطقة البحر
        
    A mediados del decenio de 1970 fuimos anfitriones de la reunión preparatoria que llevó a la Convención de Barcelona, en la que se puso en marcha el Plan de Acción para el Mediterráneo. UN في منتصف السبعينات استضفنا الاجتماع التحضيري الذي أدى إلى عقد اتفاقية برشلونة التي تضمنت خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    :: el Plan de Acción para el Mediterráneo, que abarca las estrategias, los presupuestos y los programas del Convenio de Barcelona. UN :: خطة عمل البحر الأبيض المتوسط التي تشكل استراتيجيات وميزانيات اتفاقية برشلونة.
    100. En 1993 se llevó a cabo una amplia evaluación del programa de vigilancia de la contaminación de conformidad con el Plan de Acción para el Mediterráneo. UN ١٠٠ - تم في عام ١٩٩٣ استكمال تقييم موسع لبرنامج رصد التلوث في إطار خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط.
    El PNUMA, en su contribución al presente informe, señaló que el Plan de Acción para el Mediterráneo había creado una red de zonas especialmente protegidas de importancia para el Mediterráneo. UN وقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجزء الذي ساهم به في هذا التقرير أن خطة العمل للبحر الأبيض المتوسط أنشأت شبكة المناطق المشمولة بحماية خاصة ذات الأهمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    el Plan de Acción para el programa del país es el plan en que se definen las actividades de cooperación de un organismo perteneciente al Comité Ejecutivo del GNUD durante el período de elaboración y ejecución de su programa para el país. UN خطة عمل البرامج القطرية: وهي " الخطة التي تتناول تعاون وكالة ما من وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عبر برنامجها القطري " .
    La Unión Africana, en asociación con la ONUDI, aplicará diversas medidas incluidas en el Plan de Acción para el Desarrollo Industrial Acelerado de África, que se finalizó en la reciente reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وسوف يتولى الاتحاد الأفريقي، بالشراكة مع اليونيدو، تنفيذ مختلف التدابير التي أقرتها خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا، التي وضعت في صيغتها النهائية في الاجتماع الأخير لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.
    Participa activamente en la labor del Consejo de la Asociación Euroatlántica (CAEA), la Asociación para la Paz (APP) y especialmente en el proceso de planificación, el Plan de Acción para el Mediterráneo y la Carta de Asociación Estados Unidos - Adriático. Además, Albania aspira a ser aceptada en calidad de miembro en la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la Unión Europea. UN وتشارك ألبانيا بنشاط في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والشراكة من أجل السلام، ولا سيما في عملية التخطيط والاستعراض وخطة عمل منطقة البحر الأبيض المتوسط، وميثاق البحر الأدرياتي وتتطلع إلى الانضمام إلى عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) والاتحاد الأوروبي.
    Chipre se siente honrado de estar asociado con el Plan de Acción para el Mediterráneo, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y con los procesos de cooperación euromediterránea y de medio ambiente para Europa, de la Unión Europea. UN ويشرف قبرص أن ترتبط في شراكة مع خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط التي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومع العمليات التعاونية والبيئية في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط التي يضطلع بها الاتحاد اﻷوروبـي.
    Sobre la base de los resultados de los análisis realizados en 2007 y 2008 sobre la energía y el cambio climático en la región, con el Plan de Acción para el Mediterráneo se está procurando determinar cuáles son los sistemas de energía más aptos para alentar la adaptación al cambio climático. UN واستنادا إلى نتائج التحليلات التي أجريت في عامي 2007 و 2008 بشأن الطاقة وتغير المناخ في المنطقة، تعتزم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط تحديد نظم الطاقة، الأكثر قابلية على تشجيع التكيف مع تغير المناخ.
    La Oficina mantuvo un contacto estrecho con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Dependencia de Coordinación para el Plan de Acción para el Mediterráneo del Programa para el Convenio de Barcelona. UN أبقى المكتب على اتصال وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووحدة تنسيق خطة عمل البحر الأبيض المتوسط لاتفاقية برشلونة، التابعة للبرنامج.
    el Plan de Acción para el Mediterráneo comprende las estrategias, presupuestos y programas del Convenio de Barcelona. UN 24 - تشكّل خطة عمل البحر الأبيض المتوسط استراتيجيات وميزانيات وبرامج اتفاقية برشلونة.
    Buen ejemplo de esto último es el Plan de Acción para el Mediterráneo, en el que Israel participa activamente y la mayoría de cuyos logros no se habrían podido conseguir desde planteamientos puramente nacionales. UN ويمكن ﻟ " خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط " ، التي شاركت اسرائيل فيها بصورة فاعلة، والتي ما كان يمكن لمعظم انجازاتها أن يتحقق على أساس وطني محض، أن تكون مثلا جيدا.
    el Plan de Acción para el Mediterráneo fue aprobado en 1975 por los países de la región del Mediterráneo y la Comunidad Económica Europea. UN ٣٣٤ - اعتُمدت خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط في عام ١٩٧٥ من قِبل بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Además, participa activamente en el Plan de Acción para el Mediterráneo, y en el bienio de 1999-2001 presidió la Oficina de las Partes Contratantes de la Convención de Barcelona. UN وهي، إضافة إلى ذلك، ناشطة في خطة عمل البحر المتوسط، فرأست لفترة عامين 1999-2001 مكتب الأطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة.
    En colaboración con la UICN, el Plan de Acción para el Mediterráneo del PNUMA ha puesto en marcha un proyecto para promover la gobernanza en el Mediterráneo. UN 193 - وبالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، أطلقت خطة عمل البحر الأبيض المتوسط التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً لتعزيز الإدارة في البحر الأبيض المتوسط.
    También varía el alcance geográfico de las estrategias. Además de las de índole nacional, muchos países contribuyen a formular estrategias regionales de desarrollo sostenible, como el Plan de Acción para el Mediterráneo y el Programa Regional de Acción para el Desarrollo Ecológicamente Racional y Sostenible en la zona de Asia y el Pacífico. UN ٨ - كذلك، يتفاوت النطاق الجغرافي لوضع الاستراتيجية، فإلى جانب الاستراتيجيات الوطنية تقدم بلدان كثيرة إسهامات في وضع استراتيجيات إقليمية للتنمية المستدامة مثل خطة عمل البحر المتوسط، وبرنامج العمل اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة.
    el Plan de Acción para el Mediterráneo (adoptado con arreglo al Convenio de Barcelona) es un ejemplo de cooperación regional en la esfera de la protección del medio marino contra accidentes marítimos y descargas ilegales de buques. UN 146 - يمكن أن تستخدم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط (في إطار اتفاقية برشلونة) كمثال للتعاون الإقليمي في ميدان حماية البيئة البحرية من الحوادث البحرية والافراغات غير القانونية من السفن.
    Mediante la Estrategia del Mediterráneo para el Desarrollo Sostenible, el Plan de Acción para el Mediterráneo sigue incorporando la protección ambiental y el desarrollo sostenible a las estrategias nacionales para la eliminación de la contaminación, la salvaguardia de la biodiversidad y el ordenamiento de las zonas costeras. UN 313 - ومن خلال تنفيذ استراتيجية البحر الأبيض المتوسط للتنمية المستدامة، تواصل خطة عمل البحر الأبيض المتوسط دمج الحماية البيئية والتنمية المستدامة في الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على التلوث، وحماية التنوع البيولوجي وإدارة المنطقة الساحلية.
    Además, la FAO, en colaboración con el Plan de Acción para el Mediterráneo del PNUMA, está promoviendo enérgicamente el uso seguro de efluentes municipales tratados en la agricultura y la agrosilvicultura en los países del Oriente Medio y el Mediterráneo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعزز بهمة منظمة اﻷغذية والزراعة بالتعاون مع خطة العمل للبحر اﻷبيض المتوسط، التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الاستخدام المأمون لتدفقات مياه البلدية المعالجة في مجال الزراعة والزراعة الحرجية في بلدان الشرق اﻷدنى والبحر اﻷبيض المتوسط.
    4. Material y servicios informativos Material informativo. i) Medwaves, boletín sobre el Mediterráneo; ii) un folleto de divulgación sobre mamíferos marinos; iii) un folleto sobre el Plan de Acción para el Mediterráneo; y iv) campañas de sensibilización del público sobre cuestiones de ordenación de los recursos marinos y costeros. UN المواد اﻹعلامية - ' ١ ' " ميدويفز " )MEDWAVES(، نشرة البحر اﻷبيض المتوسط؛ ' ٢ ' كتيب شعبي عن الثدييات البحرية؛ ' ٣ ' كراسة عن خطة العمل للبحر اﻷبيض المتوسط؛ ' ٤ ' حملات لتوعية الجمهور بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البحرية والساحلية.
    Material informativo. i) Medwaves, boletín sobre el Mediterráneo; ii) un folleto de divulgación sobre mamíferos marinos; iii) un folleto sobre el Plan de Acción para el Mediterráneo; y iv) campañas de sensibilización del público sobre cuestiones de ordenación de los recursos marinos y costeros. UN المواد اﻹعلامية - ' ١ ' " ميدويفز " )MEDWAVES(، نشرة البحر اﻷبيض المتوسط؛ ' ٢ ' كتيب شعبي عن الثدييات البحرية؛ ' ٣ ' كراسة عن خطة العمل للبحر اﻷبيض المتوسط؛ ' ٤ ' حملات لتوعية الجمهور بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البحرية والساحلية.
    El plan de trabajo anual, en el que se exponen las actividades que se realizarán durante el año para obtener los resultados que se especifiquen en el Plan de Acción para el programa del país del organismo. UN خطة العمل السنوية - وهي تحدِّد " الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها أثناء السنة بغية إحراز النتائج المحددة في خطة عمل البرامج القطرية للوكالة " .
    el Plan de Acción para el Desarrollo Industrial Acelerado de África adoptado en 2008, incluye objetivos como el desarrollo de las fuentes de energía renovable, actividades especificas para su ejecución en los planos nacional, regional y continental, y la búsqueda del crecimiento económico y una industrialización limpia. Se necesitarán ingentes recursos financieros. UN وتشمل خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا، التي اعتمدت في عام ٢٠٠٨، أهدافا تتعلق بتطوير مصادر الطاقة المتجددة، وأنشطة تنفيذ معيّنة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والقارية والسعي لتحقيق النمو الاقتصادي والتصنيع النظيف، وهو أمر يتطلب موارد مالية هائلة.
    Participa activamente en la labor del Consejo de la Asociación Euroatlántica, la Asociación para la Paz especialmente su proceso de planificación y análisis, el Plan de Acción para el ingreso a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la Carta del Adriático. Albania aspira a ser aceptada en calidad de miembro en la OTAN y la Unión Europea. UN وتشارك ألبانيا بنشاط في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والشراكة من أجل السلام، ولا سيما في عملية التخطيط والاستعراض وخطة عمل منطقة البحر الأبيض المتوسط، وميثاق البحر الأدرياتي وتتطلع إلى الانضمام إلى عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) والاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد