ويكيبيديا

    "el plan de acción que figura en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل الواردة في
        
    • بخطة العمل الواردة في
        
    En el plan de acción que figura en el capítulo VI se tienen en cuenta esos obstáculos. UN علما بأن خطة العمل الواردة في الفصل السادس تتطرق إلى هذه التحديات.
    11. el plan de acción que figura en el anexo del presente informe se basa en el diálogo constructivo [opcional: y sobre los resultados de la visita al país]. UN 11- وتستند خطة العمل الواردة في مرفق هذا التقرير إلى الحوار البنّاء [اختياري: وإلى نتائج الزيارة القطرية].
    Asimismo, señalamos a la atención de todos los Estados miembros de la Comunidad de Democracias el plan de acción que figura en la Declaración de Charlottesville del Comité Directivo Internacional sobre la Creación de una Cultura de la Democracia por medio de la Educación; UN ونوجه أيضا انتباه جميع الدول الأعضاء في مجتمع الديمقراطيات إلى خطة العمل الواردة في إعلان شارلوتسفيل بشأن إيجاد ثقافة للديمقراطية عن طريق التعليم، الصادر عن اللجنة التوجيهية الدولية؛
    el plan de acción que figura en el documento E/CN.4/2006/103 y la medida en que se ha aplicado hasta la fecha reflejan la alta prioridad que la Alta Comisionada está asignando al mejoramiento del equilibrio geográfico en la Oficina. UN 19 - ويتجلى في خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وفي تنفيذها حتى الآن الأولوية العالية التي توليها المفوضة السامية لتحسين التوازن الجغرافي داخل المفوضية.
    En el proyecto de resolución se alienta a todos los participantes en el ámbito del deporte a establecer programas de sensibilización para fomentar la paz en el mundo mediante la organización de manifestaciones deportivas, así como a integrar el deporte en los programas de desarrollo, inspirándose en el plan de acción que figura en el informe del Secretario General. UN إن مشروع القرار يشجع جميع المساهمين في ميدان الرياضة على إعداد برامج التوعية من أجل السلام في جميع أنحاء العالم عن طريق تنظيم مهرجانات رياضية وكذلك بتضمين الرياضة في برامجهم الإنمائية، بالاسترشاد بخطة العمل الواردة في تقرير الأمين العام.
    Remitir a la [xª] Reunión de las Partes, para su examen, un proyecto de decisión que incluya el plan de acción, que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe. UN (ب) أن تحيل إلى الاجتماع [XX] للأطراف للنظر في مشروع مقرر يشمل خطة العمل الواردة في [المرفق X (القسم Y) لهذا التقرير.
    1. Remitir a la [xª] Reunión de las Partes, para su examen, un proyecto de decisión que incluya el plan de acción, que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe. UN 1 - أن تحيل إلى الاجتماع [XX] للأطراف للنظر في مشروع مقرر يشمل خطة العمل الواردة في [المرفق X (القسم Y) لهذا التقرير.
    27. el plan de acción que figura en el documento E/CN.4/2006/103 y la medida en que se ha aplicado hasta la fecha reflejan la alta prioridad que la Alta Comisionada está asignando al logro de una mayor diversidad geográfica en la Oficina. UN 27- تعكس خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وتنفيذها حتى الآن الأولوية العليا التي توليها المفوضة السامية لمسألة تحسين التنوع الجغرافي في المفوضية.
    Se han celebrado intensos debates sobre las recomendaciones que se hacen en el informe y en particular sobre el plan de acción que figura en el anexo II. Como resultado, se han introducido varios cambios en los apartados iii) y iv) del párrafo 5 del informe y en el plan de acción para reflejar las inquietudes expresadas por las delegaciones. UN وقال إنه تم إجراء مناقشات مكثفة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير وبشأن خطة العمل الواردة في المرفق الثاني بصفة خاصة. ونتيجة لذلك، أُدخل عدد من التعديلات على الفقرة 5`3` والفقرة 5`4` من التقرير وعلى خطة العمل بشكل يراعي أوجه القلق التي أعربت عنها الوفود.
    59. La Subcomisión recalcó la importancia de ejecutar el plan de acción que figura en el informe (A/59/174, secc.VI.B), que la Asamblea General hizo suyo en su resolución 59/2 de 20 de octubre de 2004. UN 59- وشدّدت اللجنة الفرعية على أهمية تنفيذ خطة العمل الواردة في التقرير (الباب سادسا-باء من الوثيقة A/59/174) والتي أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 59/2 المؤرّخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    b) Remitir a la 18ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión en que se incorpora el plan de acción que figura en el anexo (sección A) del presente informe. UN (ب) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف، مشروع المقرر الذي يضم خطة العمل الواردة في المرفق (القسم ألف) لهذا التقرير للنظر فيه ؛
    b) Remitir a la 18ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión en que se incorpora el plan de acción que figura en el anexo (sección A) del presente informe. UN (ب) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف، مشروع المقرر الذي يضم خطة العمل الواردة في المرفق (القسم ألف) لهذا التقرير للنظر فيه.
    Remitir a la 19ª Reunión de las Partes, para su examen, un proyecto de decisión en que se incorpora el plan de acción, que figura en el anexo I (sección D) del presente informe. UN تحيل مشروع مقرر يضم خطة العمل الواردة في المرفق الأول (الجزء دال) لهذا التقرير إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف كي ينظر فيه.
    el plan de acción que figura en el proyecto de marco de gestión basada en los resultados incluye una iniciativa encaminada a armonizar los sistemas institucionales para prestar un mejor apoyo a la gestión basada en los resultados, lo que supone alinear los planes de trabajo con el e-PAS y el ciclo del marco estratégico. UN 24 - تتضمن خطة العمل الواردة في الإطار 13 المقترح للإدارة المستندة إلى النتائج مبادرة للمواءمة بين القواعد التنظيمية بغية تقديم مستوى أفضل من الدعم للإدارة المستندة إلى النتائج، بما في ذلك المواءمة بين خطط العمل ودورة نظام تقييم الأداء والإطار الاستراتيجي.
    a) Remitir a la 20ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión, junto con el plan de acción, que figura en el anexo I (sección A) del presente informe. UN (أ) تحيل إلى الاجتماع العشرين للأطراف مشروع مقرر يتضمن خطة العمل الواردة في المرفق الأول (الفرع ألف) للتقرير الحالي لكي ينظر فيه.
    Remitir a la 20ª Reunión de las Partes, para su examen, un proyecto de decisión en que se incorpora el plan de acción, que figura en el anexo I (sección A) del presente informe. UN أن تحيل إلى الاجتماع العشرين للأطراف مشروع مقرر يتضمن خطة العمل الواردة في المرفق الأول (الفرع ألف) للتقرير الحالي لكي ينظر فيه.
    33. el plan de acción que figura en el " libro amarillo " fusiona los proyectos existentes de promoción del intercambio de inteligencia y cooperación entre las autoridades de fronteras con el establecimiento de equipos móviles de interceptación para crear una estrategia unificada de protección de las fronteras entre el Afganistán y sus vecinos. UN 33- وتدمج خطة العمل الواردة في " الورقة الصفراء " المشاريع القائمة حاليا لتشجيع تبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون فيما بين سلطات الحدود، مع إنشاء أفرقة منع متنقلة بغية تشكيل استراتيجية متماسكة لتأمين الحدود بين أفغانستان وجيرانها.
    El Grupo para la acción contra el terrorismo reafirma su compromiso de aplicar la Estrategia, y garantiza a las Naciones Unidas su apoyo continuo e inquebrantable a los trabajos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y otros organismos de las Naciones Unidas para condenar el terrorismo en todas sus formas y ejecutar el plan de acción que figura en la resolución 60/288 de la Asamblea General. UN ويعيد فريق العمل تأكيد التزامه بتنفيذ الاستراتيجية، ويؤكد للأمم المتحدة دعمه المتواصل والراسخ للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وسائر وكالات الأمم المتحدة في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله وتنفيذ خطة العمل الواردة في قرار الجمعية العامة 60/288
    19. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a aplicar el plan de acción que figura en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia7 y, cuando proceda, a prestar asistencia a la Unión Africana y a sus Estados miembros en este sentido; UN 19 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والتي اعتمدت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل(7)، قصد تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في هذا الصدد؛
    19. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a aplicar el plan de acción que figura en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " aprobado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia9 y, cuando proceda, a prestar asistencia a la Unión Africana y a sus Estados miembros en este sentido; UN 19 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والمعتمدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل(9)، وتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في هذا الصدد؛
    I). Libran Cabactulan, quien hizo una contribución de peso a ese resultado notable, reiteró ayer lo que, a su juicio, son las obligaciones específicas de los Estados poseedores de armas nucleares en relación con el plan de acción que figura en el Documento, comenzando por las medidas 3, 5 y 21. UN وأكد ليبران كاباكتولان، الذي أسهم إسهاما كبيرا في تلك النتيجة الرائعة، مجدداً أمس ما يعتقد أنه التزامات محددة للدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بخطة العمل الواردة في الوثيقة، بدءاً بالإجراءات 3 و 5 و 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد