ويكيبيديا

    "el plan de desarrollo estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الإنمائية الاستراتيجية
        
    • خطة التنمية الاستراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية للتنمية
        
    • الخطة الإنمائية الإستراتيجية
        
    Este taller, al que asistieron organismos gubernamentales, donantes y la sociedad civil, reunió apoyo adicional para poner en funcionamiento el Plan de Desarrollo Estratégico y proporcionar recomendaciones para un marco institucional. UN وحشدت حلقة العمل، التي حضرتها الوكالات الحكومية والجهات المانحة والمجتمع المدني، المزيد من الدعم من أجل تفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية وتقديم توصيات بشأن إقامة إطار مؤسسي.
    el Plan de Desarrollo Estratégico Nacional 2006-2010; UN الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية 2006-2010؛
    Entre las iniciativas regionales cabe señalar el Plan de Desarrollo Estratégico Indicativo Regional de la SADC (RISDP) y la Declaración de 2008 de la SADC sobre la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Mediante el Plan de Desarrollo Estratégico de la administración penitenciaria, el Estado de Haití había definido las condiciones específicas de la reclusión, y tomado las medidas necesarias para que dichas condiciones se materializaran. UN وعرّفت الدولة في خطة التنمية الاستراتيجية لإدارة السجون الظروف المحددة للسجن واتخذت التدابير اللازمة لتنفيذها.
    El proyecto del plan de acción nacional de derechos humanos, pendiente de aprobación por el Ministerio de Justicia, se incorporará en el Plan de Desarrollo Estratégico elaborado por la Oficina del Primer Ministro. UN ولا يزال مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لدى وزارة العدل، وينبغي إدماجه في خطة التنمية الاستراتيجية التي يعدها مكتب رئيس الوزراء.
    iii) El Centro adoptó el Plan de Desarrollo Estratégico para 2006-2010, que prevé un papel creciente de la asistencia técnica en todas las regiones. UN `3` اعتمد المعهد خطة التنمية الاستراتيجية للفترة 2006-2010. وهي تتوخى دورا متعاظما للمساعدة التقنية في جميع مناطق العالم.
    Reiteramos nuestro llamamiento a la comunidad internacional y a los asociados multilaterales para que armonicen sus programas y apoyen los del Gobierno, sobre todo el Plan de Desarrollo Estratégico nacional que se hará público próximamente. UN إننا نكرر دعوتنا إلى المجتمع الدولي والشركاء المتعددي الأطراف من أجل مواءمة برامجهم ودعمهم مع برامج الحكومة، ولا سيما الخطة الاستراتيجية للتنمية الوطنية التي ستصدر قريبا.
    En Camboya, el fortalecimiento de las asociaciones entre instituciones de la sociedad civil, sindicatos, grupos de mujeres, organismos gubernamentales y asociados de las Naciones Unidas ha facilitado la incorporación de la perspectiva de género en el Plan de Desarrollo Estratégico nacional y en el informe actualizado de Camboya sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي كمبوديا، عملت الشراكات المعززة بين المجتمع المدني والنقابات والجماعات النسائية والحكومة وشركاء الأمم المتحدة على تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والتقرير الكمبودي المستكمل عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En Camboya, el fortalecimiento de las asociaciones entre instituciones de la sociedad civil, sindicatos, grupos de mujeres, organismos gubernamentales y asociados de las Naciones Unidas ha facilitado la incorporación de la perspectiva de género en el Plan de Desarrollo Estratégico nacional y en el informe actualizado de Camboya sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي كمبوديا، عملت الشراكات المعززة بين المجتمع المدني والنقابات والجماعات النسائية والحكومة وشركاء الأمم المتحدة على تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والتقرير الكمبودي المستكمل عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Oficina del Primer Ministro elaboró el Plan de Desarrollo Estratégico para 2011 y el Primer Ministro presentó un resumen a los asociados para el desarrollo en abril de 2010. UN وضع مكتب رئيس الوزراء الخطة الإنمائية الاستراتيجية لعام 2011 وتبادل رئيس الوزراء مع الشركاء في التنمية الآراء بشأن ملامحها العامة في نيسان/أبريل 2010.
    56. La delegación señaló además que en el Plan de Desarrollo Estratégico de los Estados Federados de Micronesia se identificaba el género como una de las prioridades. UN 56- وذكر الوفد كذلك أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية لولايات ميكرونيزيا الموحدة تحدد المسائل الجنسانية بوصفها من الأولويات.
    La UNMIT asistió a la secretaría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y prestó apoyo al Programa Gubernamental de Prioridades Nacionales, lo que permite al Gobierno ejecutar el Plan de Desarrollo Estratégico 2011-2030. UN وساعدت البعثة الأمانة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية وقدمت الدعم لبرنامج الحكومة الخاص بالأولويات الوطنية، لتمكن بذلك الحكومة من تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2011-2030.
    En el Plan de Desarrollo Estratégico se establece que el estado de los caminos rurales es en general precario. UN وحددت الخطة الإنمائية الاستراتيجية حالة الطرق الريفية بأنها سيئة عموما().
    Habida cuenta de que el Plan de Desarrollo Estratégico será un documento importante para orientar el desarrollo futuro de Timor-Leste, hay que alabar los esfuerzos desplegados por el Primer Ministro para tener en cuenta las aspiraciones de las comunidades de todo el país. UN 65 - وبالنظر إلى أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية ستكون وثيقة هامة يسترشد بها في تحقيق التنمية مستقبلا في تيمور - ليشتي، تجدر الإشادة بالجهود التي يبذلها رئيس الوزراء من أجل مراعاة تطلعات المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد.
    62. La República Bolivariana de Venezuela destacó los esfuerzos de Camboya para reducir la pobreza en las zonas rurales y el Plan de Desarrollo Estratégico que había logrado una reducción anual sostenida del 1% en el índice de la pobreza. UN 62- وألقت جمهورية فنزويلا البوليفارية الضوء على الجهود التي تبذلها كمبوديا للحد من الفقر في المناطق الريفية، وعلى خطة التنمية الاستراتيجية التي أدت إلى تقليص مؤشر الفقر السنوي بنسبة واحد في المائة.
    El proceso de prioridades nacionales y, ulteriormente, el Plan de Desarrollo Estratégico Nacional y el Marco para el Desarrollo Rural deberían servir de marco general para las prioridades sectoriales del Gobierno dentro de las cuales los asociados en el desarrollo podrán alinear sus estrategias de asistencia. UN وينبغي أن توفر عملية الأولويات الوطنية، ومن ثم خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وإطار التنمية الريفية، إطارا واسعا للأولويات القطاعية للحكومة التي يمكن لشركاء التنمية من خلالها مواءمة استراتيجياتهم للمساعدة.
    el Plan de Desarrollo Estratégico de la Policía Nacional de Haití (1999-2003), en el cual se basaba el programa de la MICAH, ofrece un marco sólido para la asistencia futura. UN 29 - وتوفر خطة التنمية الاستراتيجية للشرطة الوطنية الهايتية (1999-2003)، التي استند إليها برنامج البعثة، إطارا متينا للمساعدة في المستقبل.
    Se ha formulado el Plan de Desarrollo Estratégico del Servicio nacional de inteligencia con ayuda de la Sección encargada de la reforma del sector de la seguridad y de control de armas pequeñas de la BINUB, por conducto del proyecto de Apoyo a un servicio nacional de inteligencia que respete el estado de derecho, financiado con cargo al Fondo de Consolidación de la Paz. UN 50 - ووضعت خطة التنمية الاستراتيجية لدائرة الاستخبارات الوطنية بمساعدة من قسم إصلاح القطاع الأمني بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ومن خلال المشروع المعنون " دعم دائرة استخبارات وطنية تحترم سيادة القانون " والممول من صندوق بناء السلام.
    15. Se ha puesto en marcha una iniciativa conjunta del Gobierno de Kazajstán y organismos de las Naciones Unidas, basada en el Plan de Desarrollo Estratégico de la República de Kazajstán 2020 y otros documentos del programa nacional, y se la ha integrado en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) de la República de Kazajstán 2010-2015. UN 15 - ويجري إعداد مبادرة مشتركة بين حكومة كازاخستان ووكالات الأمم المتحدة. وهي مبادرة تعتمد على خطة التنمية الاستراتيجية لجمهورية كازاخستان لعام 2020 وعلى وثائق برنامجية وطنية أخرى، وقد أدمجت في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لجمهورية كازاخستان للفترة 2010-2015.
    16. El Comité observa que aunque el Plan de Desarrollo Estratégico del Gobierno (20092013) contenga prioridades fundamentales para los niños, se dedican a la protección y el bienestar social de la infancia recursos humanos, técnicos y financieros limitados, y la mayoría de los servicios que se prestan están financiados por los socios en el desarrollo. UN 16- تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية 2009-2013 تتضمن أولويات رئيسية مكرسة للأطفال، إلاّ أن الموارد البشرية والتقنية والمالية المخصصة لحماية الطفل والرعاية الاجتماعية موارد محدودة، بالإضافة إلى اضطلاع الشركاء في التنمية بتمويل معظم الخدمات المقدمة حالياً.
    Se han celebrado 12 reuniones con el Director General del Comité para el mejoramiento de las prisiones del Gobierno del Sudán meridional, en las que se han debatido el Plan de Desarrollo Estratégico para el período 2006-2011, el marco estratégico de capacitación y desarrollo, el presupuesto trienal y el plan financiero y la estructura orgánica revisada UN عقد 12 اجتماعا مع المدير العام للجنة تطوير السجون التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن الخطة الاستراتيجية للتنمية للفترة 2006-2011، والإطار الاستراتيجي للتدريب والتنمية للفترة 2006-2011، والميزانية والخطة المالية لفترة الثلاث سنوات والهيكل التنظيمي المنقح
    Además, el año pasado preparamos el Plan de Desarrollo Estratégico nacional para 2006-2010 en el que se sintetizan todos los programas previstos en los dos documentos anteriores. UN وفي السنة الماضية، أعددنا الخطة الإنمائية الإستراتيجية الوطنية، 2006-2010، التي توجز جميع البرامج المزمع تنفيذها في الوثيقتين السابقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد