ويكيبيديا

    "el plan de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة إدارة
        
    • خطة الإدارة
        
    • الخطة الإدارية
        
    • بخطة إدارة
        
    • وخطة إدارة
        
    • وخطة الإدارة
        
    • خطة اﻷعمال
        
    • لخطة إدارة
        
    • لخطة الإدارة
        
    • للخطة الإدارية
        
    • بخطة الإدارة
        
    • فخطة إدارة
        
    • خطته لإدارة
        
    • إلى خطط إدارة
        
    El más alto funcionario administrativo de la misión debería encargarse de preparar el plan de gestión de expedientes de misiones, en consulta con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes, y de hacerlo público. UN وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة.
    iii) Formular, ejecutar y supervisar el plan de gestión del programa del país y los planes de trabajo anuales; UN ' ٣` وضع خطة إدارة البرامج القطرية وخطط العمل السنوية وتنفيذها ورصدها؛
    :: En el plan de gestión del Columbia Basin Trust se formalizó un compromiso de crear resultados equitativos para los subgrupos tradicionalmente desfavorecidos en todos los proyectos de desarrollo y construcción administrados por ese organismo. UN :: تم التوصل إلى التزام رسمي في خطة إدارة هيئة حوض كولومبيا لتحقيق نتائج منصفة بالنسبة للفئات المحرومة تقليديا في جميع مشاريع التنمية والتعمير التي تقوم على إدارتها الهيئة المذكورة
    Informe al Consejo Económico y Social y al Consejo de la FAO Informe actualizado sobre el plan de gestión UN تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الفاو تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    Informe anual de las realizaciones; Informe actualizado sobre el plan de gestión UN تقريران: الأداء السنوي؛ تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    En el plan de gestión Estratégico se describen los objetivos fundamentales, los resultados y logros previsibles y los indicadores para medir el grado de eficacia de dicho plan. UN وتحدد الخطة الإدارية الاستراتيجية الأهداف الرئيسية والنواتج والمنجزات المتوقعة والمؤشرات التي بها سيقاس الأداء.
    En su 21ª reunión, la Junta aprobó el plan de gestión del MDL para el período comprendido entre mediados de 2005 y el final de 2006, como figura en el anexo 25 del informe de esa reunión. UN واعتمد المجلس في اجتماعه الحادي والعشرين خطة إدارة آلية التنمية النظيفة للفترة الممتدة من منتصف عام 2005 إلى نهاية عام 2006، كما وردت في المرفق 25 من التقرير المتعلق بذلك الاجتماع.
    el plan de gestión del MDL incluye un gráfico que representa la estructura de gobierno y apoyo del MDL. UN وتشمل خطة إدارة آلية التنمية النظيفة رسماً بيانياً يوضح إدارة آلية التنمية النظيفة وهيكل دعمها.
    el plan de gestión aportará más mejoras a este respecto. UN وستقوم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بإدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد.
    Porcentaje de políticas de gestión de recursos humanos aprobadas, en comparación con el porcentaje previsto en el plan de gestión de las oficinas de la División de Recursos Humanos UN النسبة المئوية لسياسات إدارة الموارد البشرية المعتمدة مقابل الهدف الموضوع في خطة إدارة المكاتب بشعبة الموارد البشرية
    el plan de gestión de crisis y el plan de continuidad de las actividades difieren en lo que se refiere a su alcance y a las hipótesis que utilizan. UN وتختلف خطة إدارة الأزمات عن خطة استمرارية تصريف الأعمال من حيث النطاق واستخدام السيناريوهات.
    Dicha información se utilizó para recaudar fondos y se ha incluido en el plan de gestión de la aplicación conjunta. UN واستُخدمت هذه المعلومات في جمع الأموال، ثم أُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    el plan de gestión del MDL se revisó en la 37ª reunión de la Junta Ejecutiva. Se ha dado inicio a una segunda revisión para que la Junta considere su aprobación en su 44ª reunión. Cap. UN نُقِّحت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة في الاجتماع السابع والثلاثين للمجلس التنفيذي وبُدئ في العمل بشأن إجراء التنقيح الثاني لكي ينظر المجلس التنفيذي في الموافقة عليه في اجتماعه الرابعة والأربعين
    el plan de gestión de crisis y el plan de continuidad de las actividades difieren en lo que se refiere a su alcance y a las hipótesis que utilizan. UN وتختلف خطة إدارة الأزمات عن خطة استمرارية تصريف الأعمال من حيث النطاق واستخدام السيناريوهات.
    En la oficina del Níger, el análisis de la situación de la infancia y la mujer no se había finalizado conforme a lo previsto en el plan de gestión anual de 2008. UN وفي المكتب القطري للنيجر، لم يكمل التحليل المتعلق بأوضاع المرأة والطفل كما كان مقررا في خطة الإدارة السنوية لعام 2008.
    En el plan de gestión de 2011, las tasas y las partes de los fondos devengados se estimaron en 33,2 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وقدرت الرسوم وحصص الإيرادات في خطة الإدارة لعام 2011 ب000 200 33 دولار.
    En comparación, las tasas y la parte de los fondos devengados estimados en el plan de gestión de 2013 sumaban 35 millones de dólares. UN وعلى سبيل المقارنة، قُدّرت الرسوم وحصة العائدات في خطة الإدارة لعام 2013 بمبلغ 35 مليون دولار أمريكي.
    el plan de gestión fue preparado en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN وأعدت الخطة الإدارية بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. توصيات
    En el plan de gestión Estratégico se describen los objetivos fundamentales, los resultados y logros previsibles y los indicadores para medir el grado de eficacia de dicho plan. UN وتحدد الخطة الإدارية الاستراتيجية الأهداف الرئيسية والنواتج والمنجزات المتوقعة والمؤشرات التي بها سيقاس الأداء.
    Las imprecisiones en la presentación original de los datos se atribuyeron a errores al copiar y transcribir los datos de los informes sobre el plan de gestión de la eliminación de HCFC. UN وعُزيت المعلومات غير الدقيقة الواردة في إفادة البلد الأصلية إلى أخطاء في نسخ البيانات من تقارير الاستطلاع المتعلقة بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Las actividades de supervisión se incluyen en el plan de supervisión y evaluación y en el plan de gestión de la oficina. UN إدراج أنشطة الرصد ضمن خطة الرصد والتقييم وخطة إدارة المكاتب.
    el plan de gestión anual es un instrumento distinto para gestionar las operaciones cotidianas de las oficinas en los países. UN وخطة الإدارة السنوية هي أداة مستقلة لإدارة الأعمال اليومية للمكتب القطري.
    En el plan de gestión de 1998 se seguirán actualizando y perfeccionando esos sistemas. UN وسيكون الاستكمال والصقل المستمران لتلك اﻹجراءات من أهداف خطة اﻷعمال لسنة ١٩٩٨.
    Entre esos instrumentos se contaban formatos actualizados para la matriz del marco lógico, un plan de trabajo para los proyectos y un informe de supervisión, informes anual y final sobre los progresos realizados en los proyectos, informe sobre el examen de mitad de período y un nuevo formato para el plan de gestión de los programas. UN وشملت هذه الأدوات صيغا حديثة لمصفوفة إطار العمل المنطقي، وخطة عمل المشاريع وتقرير الرصد، ودليل المشاريع والتقارير المرحلية النهائية، وتقرير استعراض منتصف المدة، وعن وضع شكل جديد لخطة إدارة البرامج.
    En el plan de gestión debería incluirse la realización de consultas periódicas con las partes afectadas. UN وينبغي لخطة الإدارة أن تتضمن مشاورات منتظمة مع الأطراف المتأثرة.
    A menos que la Sección de Exámenes y Pruebas esté mejor dotada de fondos y funcionarios, el plan de gestión de la sucesión no tendrá éxito. UN ولن يكتب للخطة الإدارية لتعاقب الموظفين النجاح ما لم يعزز تمويل قسم الامتحانات والاختبارات وملاك موظفيه.
    6. La labor realizada por el ACNUDH en 2009 en el ámbito de las minorías se rigió por el plan de gestión Estratégica del Alto Comisionado para el período 2008-2009. UN 6- استرشد عمل المفوضية المتصل بالأقليات في عام 2009 بخطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية للفترة 2008-2009.
    el plan de gestión de crisis se ocupa de los incidentes que constituyen amenazas para la seguridad del personal y los activos de una organización y se aplica en diferentes tipos de crisis, habida cuenta de que las medidas necesarias para enfrentarse a una crisis determinada pueden ser diferentes de las medidas que habría que aplicar en una crisis diferente. UN فخطة إدارة الأزمات تتعامل مع الحوادث التي تشكل تهديدا لسلامة وأمن موظفي المنظمة وأصولها، وتعالج أنواعا محددة من الأزمات، حيث أن الخطوات الضرورية لإدارة نوع معين من الأزمات قد تختلف اختلافا كبيرا عن الخطوات اللازمة لإدارة نوع آخر.
    Por eso, se había pedido a la Secretaría que no tuviese en cuenta esa comunicación y considerase correcta solamente la que figuraba en el informe sobre el plan de gestión de la Parte para la eliminación de los HCFC. UN ولذا طلبت من الأمانة عدم الالتفات إلى تلك الإفادة واعتبار أن المعلومات الصحيحة هي فقط تلك الواردة في تقرير خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Los funcionarios deben preparar planes anuales sobre su desempeño según el plan de gestión de las oficinas. UN ويُطلب من فرادى الموظفين صياغة خطط أدائهم السنوية استنادا إلى خطط إدارة المكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد