ويكيبيديا

    "el plan de mediano plazo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة المتوسطة الأجل على
        
    • في الخطة المتوسطة اﻷجل على
        
    • للخطة المتوسطة الأجل على
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل على
        
    • الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل
        
    • الخطة متوسطة الأجل على
        
    • وكانت الخطة المتوسطة اﻷجل على
        
    • والخطة المتوسطة اﻷجل على
        
    Una vez aprobado, el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema servirá de instrumento de coordinación y supervisión. UN وستكون الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة، بعد اعتمادها، أداة تنسيق ورصد. المحتويات
    el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se presenta en dos partes. UN 6 - وترد الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة في جزأين.
    Nota del Secretario General sobre el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 (E/AC.51/2000/7) UN مذكرة من الأمين العام بشأن الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 2002-2005 (E/AC.51/2000/7)
    Aunque las actividades relacionadas con el papel de la mujer en el medio ambiente no se incluyen en el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema, muchas organizaciones informan sobre su interés en esa cuestión. UN ومع أن اﻷنشطة المتصلة بدور المرأة في البيئة لا ترد في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، اتجه عدد من المنظمات مع ذلك الى الاعراب عن اهتمامه بهذه المسألة.
    Informe del Secretario General en que figura el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN تقرير الأمين العام المتضمن للخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    13. Encomia el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer en el período 1996-2001, que contiene medidas concretas para la integración efectiva de la mujer en el desarrollo. UN ١٣ - وأضافت أن بيلاروس ترحب أيضا بالخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، التي تحتوى على تدابير ملموسة ﻹدماج المرأة في عملية التنمية بصورة فعالة.
    De conformidad con su resolución 1993/16, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001. UN ووفقا لقرار المجلس ١٩٩٣/١٦، سيكون معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل الشاملة للمنظومة ﻷجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Informe del Secretario General que contiene el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer, 2002-2005 (E/CN.6/2001/4) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن الخطة متوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 (E/CN.6/2001/4)
    el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer ha propiciado la incorporación más amplia e integrada de la perspectiva de género y ha creado oportunidades más concretas para el establecimiento de sistemas de colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وكانت الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة الوسيلة التي أدت إلى المزيد من الشمول والتوحيد المتكامل، وأتاحت المزيد من الفرص الملموسة من أجل الشراكة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el presente informe se resume la información proporcionada por las entidades del sistema de las Naciones Unidas sobre los esfuerzos que han realizado para aplicar el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996 - 2001. UN يوجز هذا التقرير المعلومات المقدمة من كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن الجهود التي بذلتها لتنفيذ الأنشطة الواردة في الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة 1996-2001.
    el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002-2005, solicitado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1999/16, es el cuarto plan de ese tipo. UN إن الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005، التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/16 هي رابع خطة من نوعها.
    el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002-2005, solicitado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1999/16, es el cuarto plan de ese tipo. UN 1 - إن الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005، التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/16، هي رابع خطة من نوعها.
    En el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se presenta una selección de las iniciativas previstas al respecto en el sistema de las Naciones Unidas para el período de 2002-2005. UN وتقدم الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة نماذج مختارة من جهود إدراج المنظور الجنساني المعتزم الاضطلاع بها داخل منظومة الأمم المتحدة في الفترة 2002-2005.
    En sus Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer, la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer pidió que el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema aumentara la coherencia y eficiencia de las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ودعا المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد الأمم المتحدة للمرأة، في استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، إلى أن تزيد الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة من اتساق سياسات المنظومة وبرامجها وفعاليتها.
    En sus Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer, la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer pidió que el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema aumentara la coherencia y eficiencia de las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ودعا المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد الأمم المتحدة للمرأة، في استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، إلى أن تزيد الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة من اتساق سياسات المنظومة وبرامجها وفعاليتها.
    A su vez, esas propuestas deberían reflejarse en el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001. UN وينبغي أن تنعكس هذه المقترحات بدورها في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    8. el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema debería estar más centrado en los objetivos y resultados que han de lograrse. UN ٨ - ينبغي أن يكون التركيز في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة منصبا بدرجة أكبر على النواتج والنتائج المطلوب تحقيقها.
    En este espíritu, el PMA está revisando el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema en el grupo de tareas interinstitucional sobre la mujer, que se reúne paralelamente a la Tercera Comisión. UN ومن هذا المنطلق فإن برنامج اﻷغذية العالمي يعمل على إعادة النظر في الخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة عن طريق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة الذي تواكب اجتماعاته اجتماعات اللجنة الثالثة.
    Informe del Secretario General en que figura el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN تقرير الأمين العام المتضمن للخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    En el documento E/CN.6/2000/3 figura una evaluación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en relación con el seguimiento de la Plataforma de Acción de conformidad con el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996 - 2001. UN وتتضمن الوثيقة E/CN.6/2000/3 تقييما لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في متابعة تنفيــــذ منهاج العمل وفقا للخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة في الفترة 1996-2001.
    En su 12ª sesión, el 13 de marzo, la Comisión celebró, en el marco del tema 3 a) de su programa, un debate sobre el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer correspondiente al período 2002-2005. UN 25 - في الجلسة 12 المعقودة في 13 آذار/مارس عقدت اللجنة مناقشة للخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002 - 2005، في إطار البند 3 (أ) من جدول الأعمال.
    Recordando también las resoluciones del Consejo Económico y Social 1996/6, de 22 de julio de 1996, sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y 1996/34, de 25 de julio de 1996, sobre el plan de mediano plazo a nivel del todo el sistema para el adelanto de la mujer, 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ والمتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة و ١٩٩٦/٣٤ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ والمتعلق بالخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١،
    De conformidad con su resolución 1993/16, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001. UN ٩٥ - ووفقا لقرار المجلس ١٩٩٣/١٦، سيكون معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل الشاملة للمنظومة ﻷجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    e) Un aumento en las actividades y medidas de rendición de cuentas adoptadas sobre la incorporación de la perspectiva de género, en particular en el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer; UN (هـ) زيادة الأنشطة وتدابير المساءلة المتعلقة بتعميم مراعاة قضايا الجنسين الواردة في الخطة متوسطة الأجل على صعيد المنظومة للنهوض بالمرأة؛
    el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer ha propiciado la incorporación más amplia e integrada de la perspectiva de género y ha creado oportunidades más concretas para el establecimiento de sistemas de colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وكانت الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة الوسيلة التي أدت إلى المزيد من الشمول والتوحيد المتكامل، وأتاحت المزيد من الفرص الملموسة من أجل الشراكة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité tomó nota de las observaciones formuladas en el 42º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer respecto de los obstáculos mencionados en el informe y recomendó que se tomaran medidas para superar los obstáculos con que se tropezaba en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema. UN ٣٠٢ - وأحاطت اللجنة علما بالتعليقات التي أبديت في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة بشأن العقبات المشار إليها في التقرير. وأوصت باتخاذ التدابير اللازمة لتخطي العقبات المصادفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد